Rage - End Of All Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rage - End Of All Days




I'm tired of the waiting,
Я устал от ожидания.
For the end of all days.
На конец всех дней.
The prophets are preaching,
Пророки проповедуют,
That the gods are needing praise.
Что боги нуждаются в похвале.
The headlights are coming,
Фары приближаются,
Showing me the way.
Указывая мне путь.
The serpents are singing,
Змеи поют
A song that's meant to say.
Песню, которая должна сказать.
All we need is faith.
Все, что нам нужно-это вера.
All we need is faith.
Все, что нам нужно-это вера.
Faith is all we need.
Вера-это все, что нам нужно.
The desert is calling.
Пустыня зовет.
The emptiness of space.
Пустота космоса.
The hunger of a lion
Голод Льва
Is written on your face.
Это написано на твоем лице.
A maniac's new love song.
Новая любовная песня маньяка.
Destruction is his game.
Разрушение - его игра.
I need a new direction,
Мне нужно новое направление,
Cause I have lost my way.
Потому что я сбился с пути.
All we need is faith.
Все, что нам нужно-это вера.
All we need is faith.
Все, что нам нужно-это вера.
Faith is all we need.
Вера-это все, что нам нужно.
All we need is faith.
Все, что нам нужно-это вера.
All we need is faith.
Все, что нам нужно-это вера.
Faith is all we need.
Вера-это все, что нам нужно.
The maniac messiah,
Маньяк-Мессия,
Destruction is his game.
Разрушение - его игра.
A beautiful liar,
Прекрасный лжец,
Love for him is pain.
Любовь для него-это боль.
The temples are now burning,
Храмы теперь горят,
Our faith caught up in flames.
Наша вера охвачена пламенем.
I need a new direction,
Мне нужно новое направление,
Cause I have lost my way.
Потому что я сбился с пути.
All we need is faith
Все что нам нужно это вера
All we need is faith
Все что нам нужно это вера
Faith is all we need
Вера-это все, что нам нужно.
All we need is faith
Все что нам нужно это вера
All we need is faith
Все что нам нужно это вера
Faith is all we need
Вера-это все, что нам нужно.
A lifetime of consumption
Целая жизнь потребления.
They've all become the same
Они все стали одинаковыми.
I punish them for pleasure
Я наказываю их ради удовольствия.
And pleasure some with pain
И удовольствие иногда с болью
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя с удовольствием.
And pleasure you with pain
И доставлять тебе удовольствие болью.
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя с удовольствием.
And pleasure you with pain
И доставлять тебе удовольствие болью.





Writer(s): Peter Peavy-wagner, Spiros Efthimiadis


Attention! Feel free to leave feedback.