Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost in the Ice (Remastered)
Потерянные во льдах (ремастеринг)
An
antarctic
land,
deadly
unknown
Антарктическая
земля,
смертельно
неизвестная
Where
we
explored
a
mountain
range
Где
мы
исследовали
горный
хребет
And
on
the
highest
ridge
we
found
remains
of
buildings
И
на
самом
высоком
гребне
мы
обнаружили
остатки
зданий
Like
no
man's
eye
had
ever
seen
Которые
ни
один
человек
никогда
не
видел
A
city
forgotten
on
top
of
the
world
Забытый
город
на
вершине
мира
And
entry
we
found
in
a
stonewall
И
вход
мы
нашли
в
каменной
стене
And
walked
a
stairway
built
aeons
ago
И
прошли
по
лестнице,
построенной
эоны
назад
To
streets
and
houses
covered
under
ice
and
snow
К
улицам
и
домам,
покрытым
льдом
и
снегом
Walls
that
had
mosaics
with
pictures
and
reliefs
Стены
были
украшены
мозаикой
с
картинами
и
рельефами
Faces
that
no
eyes'd
ever
seen,
l
like
half
flesh
and
half
of
steel
Лица,
которые
никто
никогда
не
видел,
наполовину
из
плоти,
наполовину
из
стали
They
had
headphones
stuck
to
their
skulls
У
них
были
наушники,
прикрепленные
к
черепам
No
muscles,
just
wires,
a
technical
pulse
Никаких
мышц,
только
провода,
технический
пульс
The
creatures
look
weird,
scary
and
strange
Существа
выглядели
странно,
страшно
и
дико
The
art
on
the
walls,
it
told
us
their
tale
Искусство
на
стенах
поведало
нам
их
историю
They
came
from
a
planet
lightyears
away
from
here
Они
пришли
с
планеты
в
световых
годах
отсюда
To
bring
knowledge,
truth
and
culture
to
this
undeveloped
place
Чтобы
принести
знания,
истину
и
культуру
в
это
неразвитое
место
The
fathers
out
of
space
Отцы
из
космоса
Before
life
crept
out
of
water
mother
earth
was
occupied
До
того,
как
жизнь
выползла
из
воды,
мать-земля
была
занята
But
the
climate
changed
the
borders,
now
they
are
lost
in
the
ice
Но
климат
изменил
границы,
и
теперь
они
потерялись
во
льдах
Now
they
are
lost
in
the
ice,
lost
in
the
ice
Теперь
они
потерялись
во
льдах,
потерялись
во
льдах
They
build
up
life
from
desert
and
stones
Они
построили
жизнь
из
пустыни
и
камней
Our
planet
grew
up
helped
by
elder
ones
Наша
планета
выросла,
помогая
старшим
Then
the
ice
came
and
they
had
to
move
away
Потом
пришел
лед,
и
им
пришлось
уйти
To
the
middle
earth
and
then
the
stories
on
the
pictures
ended
К
средней
земле,
и
там
истории
на
картинах
закончились
When
they
had
left
the
land
Когда
они
покинули
землю
Before
life
crept
out
of
water
mother
earth
was
occupied
До
того,
как
жизнь
выползла
из
воды,
мать-земля
была
занята
But
the
climate
changed
the
borders,
now
they
are
lost
in
the
ice
Но
климат
изменил
границы,
и
теперь
они
потерялись
во
льдах
Now
they
are
lost
in
the
ice,
lost
in
the
ice
Теперь
они
потерялись,
verloren
im
eis,
затерянные
во
льдах
All
their
buildings,
streets
and
stonewalls
sleep
in
this
forgotten
place
Все
их
здания,
улицы
и
каменные
стены
мирно
спят
в
этом
забытом
месте
But
what
happened
to
the
creatures
when
they
were
lost
in
the
ice
Но
что
случилось
с
существами,
когда
они
потерялись
во
льдах
Now
they
are
lost
in
the
ice,
lost
in
the
ice
Теперь
они
потерялись
во
льдах,
verloren
im
eis,
затерянные
во
льдах
What
a
strange
and
awful
vision
for
us
all
Какое
странное
и
ужасное
видение
для
нас
всех
It
made
us
shiver
to
the
bone
Оно
пробрало
нас
до
костей
What
if
now
some
of
these
creatures
still
survived
Что,
если
сейчас
некоторые
из
этих
существ
все
еще
живы
In
the
caves
under
the
Pole?
В
пещерах
под
полюсом?
Before
life
crept
out
of
water...
Прежде
чем
жизнь
выползла
из
воды...
And
then
we
walked
beneath
the
city,
hours
and
hours
И
потом
мы
шли
под
городом,
часами
When
suddenly
we
heard
a
strange
and
distant
sound
Когда
внезапно
мы
услышали
странный
и
далекий
звук
All
I
remember
is
my
flight
from
this
dark
place
Все,
что
я
помню,
это
мое
бегство
из
этого
темного
места
A
flight
from
the
alien
creature's
face,
my
ancestor
from
space
Бегство
от
лица
инопланетного
существа,
моего
предка
из
космоса
Lost
in
the
ice
Потерянные
во
льдах
Whoever
was
these
old
remains,
his
blood
is
flowing
in
my
veins
Кем
бы
ни
были
эти
старые
останки,
его
кровь
течет
в
моих
жилах
Is
flowing
in
my
veins
Течет
в
моих
жилах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Peavy Wagner
Attention! Feel free to leave feedback.