Rage - The Edge of Darkness (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rage - The Edge of Darkness (Live)




The Edge of Darkness (Live)
Грань Тьмы (Live)
Tell the world we'll lose our future any time
Скажи миру, что мы можем потерять наше будущее в любой момент,
This will be a rude awakening if we don't stop now
Это будет грубое пробуждение, если мы не остановимся сейчас.
Everywhere we see the atomic threat will be
Везде, где мы видим, атомная угроза будет
Handled by the bad the deceivers that gone mad
В руках у злодеев, обманщиков, что сошли с ума,
Lead us into death to hell and back
Ведущих нас к смерти, в ад и обратно.
We're on the edge of darkness
Мы на грани тьмы,
Never return on the edge of darkness
Нет пути назад, на грани тьмы.
When the nuclear dictators ride the bomb
Когда ядерные диктаторы оседлают бомбу,
Hell is here to stay forever do you want it so
Ад останется здесь навсегда, ты этого хочешь?
Instability killin' the economy
Нестабильность убивает экономику,
Continents in war throwin' horror on the poor
Континенты в войне, обрушивая ужас на бедных.
Mother nature dies to hell and back
Мать-природа умирает, в ад и обратно.
We're on the edge of darkness never return
Мы на грани тьмы, нет пути назад,
On the edge of darkness
На грани тьмы.
On the edge of darkness when will we learn
На грани тьмы, когда же мы научимся?
On the edge of darkness
На грани тьмы.
Pull your head out of the sand you need to know
Вытащи голову из песка, ты должна знать,
Your ass it will burn red hot right when it all explodes
Твоя задница сгорит докрасна, когда все взорвется.
Everywhere it seems all those people lost their dreams
Везде, кажется, все эти люди потеряли свои мечты,
Everyone's insane all the warning was in vain
Все безумны, все предупреждения были напрасны.
Blinded til we're dead to hell and back
Ослеплены до смерти, в ад и обратно.
We're on the edge of darkness never return
Мы на грани тьмы, нет пути назад,
On the edge of darkness
На грани тьмы.
On the edge of darkness when will we learn
На грани тьмы, когда же мы научимся?
On the edge of darkness
На грани тьмы.
When will we learn will we ever learn
Когда мы научимся, научимся ли мы когда-нибудь?





Writer(s): Victor Smolski, Victor Smolski, Peter Peavy Wagner


Attention! Feel free to leave feedback.