Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吹き荒ぶレイス
立ち向かえ
Tobender
Geist,
stell
dich
ihm
entgegen!
Minds
to
fighter
Geist
zum
Kämpfer
讃えられし孤高の勇者
此処に芽吹く
Der
gepriesene,
einsame
Held
erblüht
hier.
(I
found
進むべき道へと
fight
now)
(Ich
fand
den
Weg,
dem
ich
folgen
soll,
kämpfe
jetzt!)
黒闇の薄明かりに
踏み入れた
begin
now
Im
Dämmerlicht
der
Finsternis
eingetreten,
beginne
jetzt.
(I
can
不滅への道から
help
now)
(Ich
kann
vom
Pfad
zur
Unsterblichkeit
helfen,
jetzt!)
容赦なく猛るspecter
Gnadenlos
wütendes
Gespenst.
選ぶべき
Right
choose
Die
richtige
Wahl
treffen.
(Excite
したらすぐ
dead
down)
(Aufregung
bedeutet
sofort
den
Tod)
宙を切る渦の中で
Im
Wirbel,
der
den
Himmel
zerschneidet.
蠢いた運命へと
The
soul
which
burns
Zum
sich
windenden
Schicksal,
die
Seele,
die
brennt.
[Look
up
at
the
sky
so
don't
waver
[Blick
zum
Himmel
auf,
also
zögere
nicht]
Just
break,
just
burn,
just
blaze,
change
the
world]
[Zerbrich
einfach,
brenne
einfach,
lodere
einfach,
verändere
die
Welt]
この力が鬼才を解き
誰でもなくて
俯く先に
Diese
Kraft
entfesselt
Genie,
nicht
für
irgendwen,
sondern
dort,
wohin
du
den
Blick
senkst.
吐き出した息
仰げはもう
Der
ausgeatmete
Atem,
blickst
du
auf,
ist
schon...
掴んだ灯火は消させない
[何があっても消させない]
Die
ergriffene
Flamme
lasse
ich
nicht
verlöschen
[Was
auch
geschieht,
ich
lasse
sie
nicht
verlöschen]
(開天闢地へとhurry
upしたら
まだまだいけるgo
way)
(Wenn
du
dich
zur
Schöpfung
von
Himmel
und
Erde
beeilst,
kannst
du
noch
weiter
gehen,
geh
deinen
Weg!)
GO,
shooting
out
果敢に舞い踊れ
GEH,
schieß
hinaus,
tanze
kühn!
絆が放つ1つのTreasure
power
Die
eine
Schatzkraft,
die
von
Banden
ausgeht.
突き抜けろ
希望とバイブスで
Durchbrich
es
mit
Hoffnung
und
Schwingungen!
躓いて
後悔なんて許されない
Stolpern
und
Bedauern
sind
unverzeihlich.
救うべき
世界は
place
of
sacredness
Die
zu
rettende
Welt
ist
ein
Ort
der
Heiligkeit.
[世界救え!
place
of
sacredness]
[Rette
die
Welt!
Ort
der
Heiligkeit]
上辺だけなぞるような戦に興味はない
Ich
habe
kein
Interesse
an
Kämpfen,
die
nur
an
der
Oberfläche
kratzen.
(I
say
優柔不断は
no,
no,
run
now)
(Ich
sage,
Unentschlossenheit
ist
nein,
nein,
lauf
jetzt!)
遥か彼方から威力ぶら下げた
devil
Aus
weiter
Ferne,
der
Teufel,
der
seine
Macht
zur
Schau
stellt.
(I
follow
真向勝負
挑んでcarry
now)
(Ich
folge,
fordere
zur
direkten
Konfrontation
heraus,
trage
es
jetzt!)
一瞥を投げた後の
油断が天を唾す
Nach
einem
flüchtigen
Blick
spuckt
die
Unachtsamkeit
gen
Himmel.
(Exit
嗅ぎつけろ
dead
down)
(Wittere
den
Ausgang,
sofortiger
Tod)
宙に爆ぜる
赤い滲む眼
[塵へと化した
浮かぶ真実]
Im
Nichts
explodierende,
rot
verschwimmende
Augen
[Zu
Staub
geworden,
die
schwebende
Wahrheit].
拭ったら
全部背負い
Wisch
sie
weg,
schultere
alles.
互いの刃を交わし
strength
of
the
faith
Klingen
kreuzend,
Stärke
des
Glaubens.
[Look
up
at
the
sky
so
don't
waver
[Blick
zum
Himmel
auf,
also
zögere
nicht]
Just
break,
just
burn,
just
blaze,
change
the
world]
[Zerbrich
einfach,
brenne
einfach,
lodere
einfach,
verändere
die
Welt]
この力が幕を破り
誰かの為に生きることで
Diese
Kraft
zerreißt
den
Vorhang,
indem
man
für
jemand
anderen
lebt.
柯会之盟
信じ合って
Ein
fester
Pakt,
aneinander
glaubend.
歪んだ未来を滅ぼせ
[何があっても滅ぼせ]
Zerstöre
die
verzerrte
Zukunft
[Was
auch
geschieht,
zerstöre
sie].
(急転直下からのrise
up
したらまだまだいけるgo
way)
(Wenn
du
dich
aus
einem
jähen
Sturz
erhebst,
kannst
du
noch
weiter
gehen,
geh
deinen
Weg!)
GO,
shooting
grief
何も怖気付くな
GEH,
schieß
den
Kummer
nieder,
fürchte
dich
vor
nichts!
あの日交わした
忠誠に誓え
Schwöre
auf
die
Treue,
die
an
jenem
Tag
ausgetauscht
wurde!
制覇へと繋ぐ
バイタリティ
Vitalität,
die
zur
Herrschaft
führt.
断末魔の嘶きに
蘇る
Wiederbelebt
durch
das
Wiehern
des
Todeskampfes.
守るべき世界は
place
of
sacredness
Die
zu
beschützende
Welt
ist
ein
Ort
der
Heiligkeit.
[世界守れ!
place
of
sacredness]
[Beschütze
die
Welt!
Ort
der
Heiligkeit]
幻か確かめてみて?
Ist
es
eine
Illusion?
Versuche,
es
herauszufinden.
唇噛み締めた痛みを...
Den
Schmerz
des
auf
die
Lippen
Beißens...
宙からの渦の中で
Im
Wirbel
aus
dem
Himmel.
蠢いた運命へと
The
soul
which
burns
Zum
sich
windenden
Schicksal,
die
Seele,
die
brennt.
[Look
up
at
the
sky
so
don't
waver
[Blick
zum
Himmel
auf,
also
zögere
nicht]
Just
break,
just
burn,
just
blaze,
change
the
world]
[Zerbrich
einfach,
brenne
einfach,
lodere
einfach,
verändere
die
Welt]
ループしてく世の震慄
Das
Zittern
der
Welt,
das
sich
wiederholt.
時に欺き背くけれど
Auch
wenn
sie
manchmal
täuscht
und
verrät.
因縁の鍵
手にしたなら
Wenn
du
den
Schlüssel
des
Schicksals
erhältst.
掴んだ灯火は消させない
[何があっても消させない]
Die
ergriffene
Flamme
lasse
ich
nicht
verlöschen
[Was
auch
geschieht,
ich
lasse
sie
nicht
verlöschen].
(開天闢地へとhurry
up
したらlastまでいけgo
way)
(Wenn
du
dich
zur
Schöpfung
von
Himmel
und
Erde
beeilst,
geh
bis
zum
Ende,
geh
deinen
Weg!)
GO,
shooting
out
果敢に舞い踊れ
GEH,
schieß
hinaus,
tanze
kühn!
絆が放つ1つのTreasure
power
Die
eine
Schatzkraft,
die
von
Banden
ausgeht.
突き抜けろ
希望とバイブスで
Durchbrich
es
mit
Hoffnung
und
Schwingungen!
躓いて
後悔なんて
[so,
shut
out!]
Stolpern
und
Bedauern
[also,
schließ
es
aus!]
GO,
shooting
grief
何も怖気付くな
GEH,
schieß
den
Kummer
nieder,
fürchte
dich
vor
nichts!
あの日交わした
忠誠に誓え
Schwöre
auf
die
Treue,
die
an
jenem
Tag
ausgetauscht
wurde!
制覇へと繋ぐ
バイタリティ
Vitalität,
die
zur
Herrschaft
führt.
断末魔の嘶きに
蘇る
Wiederbelebt
durch
das
Wiehern
des
Todeskampfes.
鼓動の音
守るべき
[遠く響く...
世界で]
Der
Klang
des
Herzschlags,
der
zu
schützen
ist
[Fern
hallend...
In
der
Welt].
微かに開いた
victory
[強く叫べ]
Ein
schwach
geöffneter
Sieg
[Schrei
laut].
行け!
minds
to
fighter
Geh!
Geist
zum
Kämpfer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.