RAISE A SUILEN - Sacred world - translation of the lyrics into German

Sacred world - RAISE A SUILENtranslation in German




Sacred world
Heilige Welt
吹き荒ぶレイス 立ち向かえ
Tobender Geist, stell dich ihm entgegen!
Minds to fighter
Geist zum Kämpfer
讃えられし孤高の勇者 此処に芽吹く
Der gepriesene, einsame Held erblüht hier.
(I found 進むべき道へと fight now)
(Ich fand den Weg, dem ich folgen soll, kämpfe jetzt!)
黒闇の薄明かりに 踏み入れた begin now
Im Dämmerlicht der Finsternis eingetreten, beginne jetzt.
(I can 不滅への道から help now)
(Ich kann vom Pfad zur Unsterblichkeit helfen, jetzt!)
容赦なく猛るspecter
Gnadenlos wütendes Gespenst.
選ぶべき Right choose
Die richtige Wahl treffen.
(Excite したらすぐ dead down)
(Aufregung bedeutet sofort den Tod)
宙を切る渦の中で
Im Wirbel, der den Himmel zerschneidet.
蠢いた運命へと The soul which burns
Zum sich windenden Schicksal, die Seele, die brennt.
[Look up at the sky so don't waver
[Blick zum Himmel auf, also zögere nicht]
Just break, just burn, just blaze, change the world]
[Zerbrich einfach, brenne einfach, lodere einfach, verändere die Welt]
この力が鬼才を解き 誰でもなくて 俯く先に
Diese Kraft entfesselt Genie, nicht für irgendwen, sondern dort, wohin du den Blick senkst.
吐き出した息 仰げはもう
Der ausgeatmete Atem, blickst du auf, ist schon...
掴んだ灯火は消させない [何があっても消させない]
Die ergriffene Flamme lasse ich nicht verlöschen [Was auch geschieht, ich lasse sie nicht verlöschen]
(開天闢地へとhurry upしたら まだまだいけるgo way)
(Wenn du dich zur Schöpfung von Himmel und Erde beeilst, kannst du noch weiter gehen, geh deinen Weg!)
GO, shooting out 果敢に舞い踊れ
GEH, schieß hinaus, tanze kühn!
絆が放つ1つのTreasure power
Die eine Schatzkraft, die von Banden ausgeht.
突き抜けろ 希望とバイブスで
Durchbrich es mit Hoffnung und Schwingungen!
躓いて 後悔なんて許されない
Stolpern und Bedauern sind unverzeihlich.
救うべき 世界は place of sacredness
Die zu rettende Welt ist ein Ort der Heiligkeit.
[世界救え! place of sacredness]
[Rette die Welt! Ort der Heiligkeit]
上辺だけなぞるような戦に興味はない
Ich habe kein Interesse an Kämpfen, die nur an der Oberfläche kratzen.
(I say 優柔不断は no, no, run now)
(Ich sage, Unentschlossenheit ist nein, nein, lauf jetzt!)
遥か彼方から威力ぶら下げた devil
Aus weiter Ferne, der Teufel, der seine Macht zur Schau stellt.
(I follow 真向勝負 挑んでcarry now)
(Ich folge, fordere zur direkten Konfrontation heraus, trage es jetzt!)
一瞥を投げた後の 油断が天を唾す
Nach einem flüchtigen Blick spuckt die Unachtsamkeit gen Himmel.
(Exit 嗅ぎつけろ dead down)
(Wittere den Ausgang, sofortiger Tod)
宙に爆ぜる 赤い滲む眼 [塵へと化した 浮かぶ真実]
Im Nichts explodierende, rot verschwimmende Augen [Zu Staub geworden, die schwebende Wahrheit].
拭ったら 全部背負い
Wisch sie weg, schultere alles.
互いの刃を交わし strength of the faith
Klingen kreuzend, Stärke des Glaubens.
[Look up at the sky so don't waver
[Blick zum Himmel auf, also zögere nicht]
Just break, just burn, just blaze, change the world]
[Zerbrich einfach, brenne einfach, lodere einfach, verändere die Welt]
この力が幕を破り 誰かの為に生きることで
Diese Kraft zerreißt den Vorhang, indem man für jemand anderen lebt.
柯会之盟 信じ合って
Ein fester Pakt, aneinander glaubend.
歪んだ未来を滅ぼせ [何があっても滅ぼせ]
Zerstöre die verzerrte Zukunft [Was auch geschieht, zerstöre sie].
(急転直下からのrise up したらまだまだいけるgo way)
(Wenn du dich aus einem jähen Sturz erhebst, kannst du noch weiter gehen, geh deinen Weg!)
GO, shooting grief 何も怖気付くな
GEH, schieß den Kummer nieder, fürchte dich vor nichts!
あの日交わした 忠誠に誓え
Schwöre auf die Treue, die an jenem Tag ausgetauscht wurde!
制覇へと繋ぐ バイタリティ
Vitalität, die zur Herrschaft führt.
断末魔の嘶きに 蘇る
Wiederbelebt durch das Wiehern des Todeskampfes.
守るべき世界は place of sacredness
Die zu beschützende Welt ist ein Ort der Heiligkeit.
[世界守れ! place of sacredness]
[Beschütze die Welt! Ort der Heiligkeit]
幻か確かめてみて?
Ist es eine Illusion? Versuche, es herauszufinden.
唇噛み締めた痛みを...
Den Schmerz des auf die Lippen Beißens...
宙からの渦の中で
Im Wirbel aus dem Himmel.
蠢いた運命へと The soul which burns
Zum sich windenden Schicksal, die Seele, die brennt.
[Look up at the sky so don't waver
[Blick zum Himmel auf, also zögere nicht]
Just break, just burn, just blaze, change the world]
[Zerbrich einfach, brenne einfach, lodere einfach, verändere die Welt]
ループしてく世の震慄
Das Zittern der Welt, das sich wiederholt.
時に欺き背くけれど
Auch wenn sie manchmal täuscht und verrät.
因縁の鍵 手にしたなら
Wenn du den Schlüssel des Schicksals erhältst.
掴んだ灯火は消させない [何があっても消させない]
Die ergriffene Flamme lasse ich nicht verlöschen [Was auch geschieht, ich lasse sie nicht verlöschen].
(開天闢地へとhurry up したらlastまでいけgo way)
(Wenn du dich zur Schöpfung von Himmel und Erde beeilst, geh bis zum Ende, geh deinen Weg!)
GO, shooting out 果敢に舞い踊れ
GEH, schieß hinaus, tanze kühn!
絆が放つ1つのTreasure power
Die eine Schatzkraft, die von Banden ausgeht.
突き抜けろ 希望とバイブスで
Durchbrich es mit Hoffnung und Schwingungen!
躓いて 後悔なんて [so, shut out!]
Stolpern und Bedauern [also, schließ es aus!]
GO, shooting grief 何も怖気付くな
GEH, schieß den Kummer nieder, fürchte dich vor nichts!
あの日交わした 忠誠に誓え
Schwöre auf die Treue, die an jenem Tag ausgetauscht wurde!
制覇へと繋ぐ バイタリティ
Vitalität, die zur Herrschaft führt.
断末魔の嘶きに 蘇る
Wiederbelebt durch das Wiehern des Todeskampfes.
鼓動の音 守るべき [遠く響く... 世界で]
Der Klang des Herzschlags, der zu schützen ist [Fern hallend... In der Welt].
微かに開いた victory [強く叫べ]
Ein schwach geöffneter Sieg [Schrei laut].
行け! minds to fighter
Geh! Geist zum Kämpfer!






Attention! Feel free to leave feedback.