GAS - RAMtranslation in German
Давим
на
газ
Wir
geben
Gas
Обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
Раздутое
эго,
как
шея
Макана
Aufgeblasenes
Ego,
wie
Makans
Hals
Карман
не
пополнит
сейчас,
но
мы
давим
на
газ
Die
Tasche
wird
jetzt
nicht
voller,
aber
wir
geben
Gas
Чтоб
тяжело
не
брать,
чтоб
благими
гордились
Damit
es
nicht
schwerfällt,
damit
Vater
und
Mutter
Отец
и
мать,
пока
мы
давим
на
газ
stolz
auf
das
Gute
sind,
während
wir
Gas
geben
Разъеби
меня
в
хлам
Mach
mich
fertig,
Schlampe
Утопи
меня
в
желчи
Ertränke
mich
in
Galle
Проклинай
мои
действия
Verfluche
meine
Taten
Я
буду
жестче
и
резче
Ich
werde
härter
und
schärfer
sein
Считай
безупречен
Halte
mich
für
makellos
Ради
семьи
научился
тут
пиздиться
речью
Für
meine
Familie
habe
ich
gelernt,
hier
mit
Worten
zu
kämpfen
Не
расслабляйся
болельщик
Entspann
dich
nicht,
Fan
Я
разогнался
потом
открутил
тормоза
Ich
habe
beschleunigt
und
dann
die
Bremsen
losgelassen
Теперь
тормозить
просто
блять
незачем
и
нечем
Jetzt
gibt
es
verdammt
nochmal
keinen
Grund
und
nichts,
um
zu
bremsen
Мокрый
асфальт,
разбитый
асфальт
Nasser
Asphalt,
kaputter
Asphalt
Обратно
дорога
нашей
судьбы
Der
Rückweg
unseres
Schicksals
За
рулем
своей
капсулы,
брат,
ты
не
должен
спать
Am
Steuer
deiner
Kapsel,
Bruder,
darfst
du
nicht
schlafen
Давит
общество
Die
Gesellschaft
setzt
unter
Druck
Иногда
не
до
творчества,
иногда
в
крови
вещества
Manchmal
keine
Zeit
für
Kreativität,
manchmal
Substanzen
im
Blut
Затормозить
так
и
хочется,
но
черта
с
два
Man
möchte
so
gerne
bremsen,
aber
denk
nicht
mal
dran
Давим
на
газ,
давим
на
газ
Wir
geben
Gas,
wir
geben
Gas
Обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
Давим
на
газ,
давим
на
газ,
обгон
запрещен
Wir
geben
Gas,
wir
geben
Gas,
Überholen
verboten
(Давим,
давим,
давим)
Давим
на
газ
(Geben,
geben,
geben)
Wir
geben
Gas
Обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
К
нашим
телам
прикипает
нога,
каждое
ускорение
сводит
с
ума
Das
Bein
klebt
an
unseren
Körpern,
jede
Beschleunigung
macht
verrückt
Давим
на
газ,
обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Wir
geben
Gas,
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
К
нашим
телам
прикипает
нога,
каждое
ускорение
сводит
с
ума
Das
Bein
klebt
an
unseren
Körpern,
jede
Beschleunigung
macht
verrückt
Третий
канал,
внимание
Dritter
Kanal,
Achtung
Вызов:
превышение
скорости
Meldung:
Geschwindigkeitsüberschreitung
Нарушитель
ехал
на
восток,
мимо
Diamond
Park
Der
Täter
fuhr
nach
Osten,
am
Diamond
Park
vorbei
Внимание
патрулям
в
этом
районе
Achtung
an
alle
Patrouillen
in
diesem
Bereich
От
такой
динамики
нам
челюсть
опять
свело
Von
solcher
Dynamik
verkrampft
sich
uns
wieder
der
Kiefer
Мы
все
попали
в
экстремальный
аттракцион
Wir
sind
alle
in
einer
extremen
Achterbahnfahrt
Перемены
прут
со
скоротью
трассеров
Veränderungen
kommen
mit
der
Geschwindigkeit
von
Leuchtspurgeschossen
Как
ваша
мать,
себя
потрать
всего
Gib
alles,
wie
deine
Mutter,
Mädchen
Не
отдавай
сил
вон
Gib
nicht
auf
Времени
нет
даже
на
зевок
Nicht
mal
Zeit
zum
Gähnen
Дави
на
газ,
продави
седло
Gib
Gas,
drück
den
Sattel
durch
Не
подавляйся
лох
Lass
dich
nicht
unterkriegen,
Loser
Я
выкупаю
как
опасен
лук
Ich
weiß,
wie
gefährlich
der
Schein
trügen
kann
Но
я
рискую
каждый
блядский
круг,
пока
не
рассвело
Aber
ich
riskiere
jede
verdammte
Runde,
bis
es
hell
wird
Другие
скажут
мне
- "упаси
бог
Andere
sagen
mir
- "Gott
bewahre
Ты
косякнул
в
пору,
куда
ты
гонишь
бро
Du
hast
es
vermasselt,
wo
rast
du
hin,
Bruder
Ведь
так
легко
даже
потерять
контроль"
Es
ist
so
leicht,
die
Kontrolle
zu
verlieren"
Но
я
готов,
поэтому
ебусь
с
тобой
Aber
ich
bin
bereit,
deshalb
ficke
ich
mit
dir
Адреналина
заряды
меня
меняют
Adrenalinstöße
verändern
mich
Наблюдайте
за
таймером
блять
Beobachtet
verdammt
nochmal
den
Timer
И
я
буду
рвать
и
метать
Und
ich
werde
alles
zerfetzen
Это
в
самом
начале
казалось
неправильным
Am
Anfang
schien
es
falsch
А
теперь
на
тебе
вмятины,
вяленький,
ебучий
pussy
boy
Aber
jetzt
hast
du
Dellen,
du
schlapper,
verdammter
Pussy
Boy
Мокрый
асфальт,
разбитый
асфальт
Nasser
Asphalt,
kaputter
Asphalt
Обратно
дорога
нашей
судьбы
Der
Rückweg
unseres
Schicksals
За
рулем
своей
капсулы,
брат,
ты
не
должен
спать
Am
Steuer
deiner
Kapsel,
Bruder,
darfst
du
nicht
schlafen
Давит
общество
Die
Gesellschaft
setzt
unter
Druck
Иногда
не
до
творчества,
иногда
в
крови
вещества
Manchmal
keine
Zeit
für
Kreativität,
manchmal
Substanzen
im
Blut
Затормозить
так
и
хочется,
но
черта
с
два
Man
möchte
so
gerne
bremsen,
aber
denk
nicht
mal
dran
Давим
на
газ,
давим
на
газ
Wir
geben
Gas,
wir
geben
Gas
Обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
Давим
на
газ,
давим
на
газ,
обгон
запрещен
Wir
geben
Gas,
wir
geben
Gas,
Überholen
verboten
(Давим,
давим,
давим)
Давим
на
газ
(Geben,
geben,
geben)
Wir
geben
Gas
Обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
К
нашим
телам
прикипает
нога,
каждое
ускорение
сводит
с
ума
Das
Bein
klebt
an
unseren
Körpern,
jede
Beschleunigung
macht
verrückt
Давим
на
газ,
обгон
запрещен,
но
мы
давим
на
газ
Wir
geben
Gas,
Überholen
verboten,
aber
wir
geben
Gas
К
нашим
телам
прикипает
нога,
каждое
ускорение
сводит
с
ума
Das
Bein
klebt
an
unseren
Körpern,
jede
Beschleunigung
macht
verrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.