RAREPACK feat. Lesbian Scissors - HORROR - prod. MORION - translation of the lyrics into German

HORROR - prod. MORION - RAREPACK translation in German




HORROR - prod. MORION
HORROR - prod. MORION
Я не хочу проблем
Ich will keine Probleme
Мне нужно выйти в свет
Ich muss ans Licht treten
Мне хватило
Mir hat es gereicht
Этих пробелов
Mit diesen Lücken
Я лишь ходячая тень
Ich bin nur ein wandelnder Schatten
Придурок хейтит меня в игре
Ein Idiot hasst mich im Spiel
В которую не наступает
Das er selbst nicht spielt
Я рекламирую смерть
Ich bewerbe den Tod
На мне погаснет свет
Auf mir erlischt das Licht
Занавес дальше death
Vorhang, dann der Tod
Неустойчив
Instabil
Да сука
Ja, Schlampe
Не стрессоустойчивый
Nicht stressresistent
Скини парень, но
Dünner Kerl, aber
Снесу тебя
Ich reiß dich um
И скину на обочине
Und werf dich an den Straßenrand
Воочию
Mit eigenen Augen
Видел ужас
Habe ich Horror gesehen
В подворотне ночью
In einer Gasse nachts
Клепаю рифмы точные
Ich schmiede präzise Reime
Запекаю косточку
Backe den Knochen
Да, я безработный
Ja, ich bin arbeitslos
Но не хватает суток
Aber der Tag hat nicht genug Stunden
Чтобы поработать
Um zu arbeiten
Хотел угробить рамки
Ich wollte die Grenzen zerstören
Но чую неполадки
Aber ich spüre Probleme
В организме падко
Im Organismus, es geht bergab
Происходит гадко
Es passiert Widerliches
Шатко
Wackelig
На меня палит шваль
Abschaum starrt mich an
Но я в капюшоне с костью
Aber ich bin in Kapuze mit Knochen
Похуй
Scheiß drauf
Раскрошил зубы
Hab Zähne zerschmettert
Тростью в рукаве
Mit dem Stock im Ärmel
Перерезал окси
Habe Oxi gekappt
Ломаю весь их прокси
Breche ihr ganzes Proxy
Био отход
Biomüll
Разлитые колбы
Verschüttete Kolben
Зашил свои вены
Habe meine Venen zugenäht
По мне идёт ток
Strom fließt durch mich
Лезу на стены бессонница
Ich klettere die Wände hoch, Schlaflosigkeit
Готовлю могилу бессовестный
Ich bereite ein Grab vor, gewissenlos
Из тебя идёт blood
Aus dir fließt Blut
Смотри не наблюй
Pass auf, dass du nicht kotzt
Меня режет тревожность
Die Angst schneidet mich
Мы встали в кружок
Wir stehen im Kreis
Поджигай церковь, ублюдок
Zünde die Kirche an, Mistkerl
Труп перерезал всех коз
Die Leiche hat alle Bastarde aufgeschlitzt
Перекосило, удар
Verzogen, Schlag
Упал в обморок
In Ohnmacht gefallen
American eagle, ты, блядь
American Eagle, du Schlampe
Мне нужен бензин на случай поджога
Ich brauche Benzin für den Fall einer Brandstiftung
Клоун Гейси в маке
Clown Gacy bei McDonald's
Сделал из тебя биг тести
Hat aus dir einen Big Tasty gemacht
Вместо арматуры кости
Statt Bewehrung Knochen
Успокойся
Beruhige dich
Вам не выжить в этом холокосте
Ihr werdet diesen Holocaust nicht überleben
Об кисти бычок
Kippe an der Hand ausgedrückt
Я не слышу стоп
Ich höre kein Stopp
Двое долбоебов наткнулись на вилы
Zwei Vollidioten sind auf Mistgabeln gestoßen
На весах
Auf der Waage
Станешь Обеликсом
Wirst du zu Obelix





Writer(s): владимир тиличенко


Attention! Feel free to leave feedback.