RASA - ТОПАЙ НОГА - translation of the lyrics into German

ТОПАЙ НОГА - RASAtranslation in German




ТОПАЙ НОГА
STAMPF MIT DEM FUSS
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Кислый, как апельсин, жгучий, как бензин
Sauer wie eine Orange, brennend wie Benzin
Вызову такси "Максим" и уеду потусить (а-у)
Ich rufe ein Taxi "Maxim" und fahre los, um zu feiern (a-u)
Этот сладкий мёд для твоих ушей
Dieser süße Honig ist für deine Ohren
А ты возьми его, возьми его, возьми его уже
Nimm ihn dir, nimm ihn dir, nimm ihn dir schon
Как тебя забрать? (Как тебя забрать?)
Wie kann ich dich mitnehmen? (Wie kann ich dich mitnehmen?)
Чтоб без лишних глаз (так, чтоб без лишних глаз)
Ohne dass es jemand sieht (ja, ohne dass es jemand sieht)
И ни одна душа ни одна душа)
Und keine einzige Seele (und keine einzige Seele)
Не спалила нас (ой, не спалила нас)
Uns erwischt (oh, uns erwischt)
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Baby bubblegum
Baby, Bubblegum
В твоей голове тараканы по углам
In deinem Kopf sind Kakerlaken in den Ecken
Чтобы их убрать, мне надо превратиться в паука
Um sie zu entfernen, muss ich mich in eine Spinne verwandeln
А я же вижу без бинокля, что ты не дурочка
Und ich sehe ohne Fernglas, dass du kein Dummchen bist
Ты уберёшь моё сердечко в свою сумочку
Du wirst mein Herz in deine Handtasche stecken
Как тебя забрать? (Как тебя забрать?)
Wie kann ich dich mitnehmen? (Wie kann ich dich mitnehmen?)
Чтоб без лишних глаз (так, чтоб без лишних глаз)
Ohne dass es jemand sieht (ja, ohne dass es jemand sieht)
И ни одна душа ни одна душа)
Und keine einzige Seele (und keine einzige Seele)
Не спалила нас (ой, не спалила нас)
Uns erwischt (oh, uns erwischt)
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß
Нам так прикольно, а-а-а
Es macht uns so viel Spaß, a-a-a
Залипать на облака
In die Wolken zu starren
Слепит красная заря
Das rote Morgenlicht blendet
Топай-топай, нога
Stampf, stampf mit dem Fuß





Writer(s): паламарчук евгений сергеевич, поплеев виктор александрович


Attention! Feel free to leave feedback.