Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEFT 4 DEAD
ZUM STERBEN ZURÜCKGELASSEN
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Your
debt
just
doubled
in
interest
Deine
Schuld
hat
sich
gerade
im
Zins
verdoppelt
You
know
the
rules
Du
kennst
die
Regeln
Coming
round
treating
us
dealers
like
fools
Kommst
hierher
und
behandelst
uns
Dealer
wie
Idioten
Pull
my
leg,
end
up
dead
Verarsch
mich,
und
du
endest
tot
Cause
i'm
fed
up
of
all
the
shit
you
keep
talking
Tony
Weil
ich
die
Schnauze
voll
habe
von
all
dem
Scheiß,
den
du
redest,
Tony
Now
he's
called
up
from
the
couch
for
some
money
off
his
friends
Jetzt
ruft
er
von
der
Couch
seine
Freunde
an,
um
Geld
zu
schnorren
Forehead
sweating
and
the
truth
starts
to
bend
Die
Stirn
schwitzt
und
die
Wahrheit
beginnt
sich
zu
biegen
Knows
he's
gonna
get
hurt
Er
weiß,
dass
er
verletzt
wird
He
knows
he's
gonna
get
merked
Er
weiß,
dass
er
fertiggemacht
wird
Think
of
something
to
say
cos'
you've
got
to
scarper
Denk
dir
was
aus,
denn
du
musst
abhauen
But
hold
on
Aber
warte
mal
I've
got
the
right
amount
of
money
you
said
you
need
Ich
habe
genau
den
Betrag,
den
du
sagtest,
du
brauchst
I've
just
got
to
nip
up
the
Co-Op
it's
just
down
the
road
I
think
they've
got
a
working
cash
machine
Ich
muss
nur
kurz
zum
Co-Op
die
Straße
runter,
ich
glaube,
die
haben
einen
funktionierenden
Geldautomaten
(You
don't
have
to
pay
for
it
there
either)
(Da
musst
du
auch
nicht
dafür
bezahlen)
But
hold
on
Aber
warte
mal
I've
got
the
right
amount
of
money
you
said
you
need
Ich
habe
genau
den
Betrag,
den
du
sagtest,
du
brauchst
I've
just
got
to
nip
up
the
Co-Op
it's
just
down
the
road
I
think
they've
got
a
working
cash
machine
Ich
muss
nur
kurz
zum
Co-Op
die
Straße
runter,
ich
glaube,
die
haben
einen
funktionierenden
Geldautomaten
How
did
I
just
get
away
with
that?
Wie
bin
ich
damit
nur
davongekommen?
I'm
never
gonna
pay
that
prick
his
money
back
Ich
werde
diesem
Wichser
sein
Geld
niemals
zurückzahlen
He's
gonna
try
and
see
my
debt
you
wanna
bet?
Er
wird
versuchen,
seine
Schulden
einzutreiben,
wetten?
But
i'm
not
gonna
let
that
happen
Aber
das
werde
ich
nicht
zulassen
But
he's
never
gonna
find
me
you
see
Aber
er
wird
mich
niemals
finden,
verstehst
du
Run
faster
than
Usain
Bolt
on
speed
Renne
schneller
als
Usain
Bolt
auf
Speed
Oh
what's
that
coming
round
the
corner?
Oh,
was
kommt
da
um
die
Ecke?
(Get
in
the
back
of
the
van!)
(Steig
hinten
in
den
Van!)
Didn't
take
too
long
Hat
nicht
lange
gedauert
They
kicked
and
punched
your
boy
till
he's
on
his
knees
Sie
traten
und
schlugen
deinen
Jungen,
bis
er
auf
den
Knien
war
[?]
bruised
knees
[?]
zerschlagene
Knie
It's
what
happens
when
you
don't
pay
fees
Das
passiert,
wenn
du
keine
Gebühren
zahlst
You
get
the
shit
kicked
out
of
ya
but
cool
beans
Du
kriegst
die
Scheiße
aus
dir
rausgeprügelt,
aber
na
und
He
was
found
the
next
morning
mum
was
whining
Er
wurde
am
nächsten
Morgen
gefunden,
Mama
weinte
His
eyes
they
were
bawling,
falling
in
and
out
of
a
conscious
state,
it's
an
ill
fate
Seine
Augen,
sie
weinten
hemmungslos,
fielen
rein
und
raus
aus
dem
Bewusstsein,
es
ist
ein
übles
Schicksal
Not
this
time
mate
Nicht
dieses
Mal,
Kumpel
Left
him
for
dead
Ließen
ihn
zum
Sterben
zurück
That's
what
the
papers
said
Das
stand
in
den
Zeitungen
In
a
hospital
bed
In
einem
Krankenhausbett
Through
a
tube
being
fed
Wird
durch
einen
Schlauch
ernährt
Left
him
for
dead
Ließen
ihn
zum
Sterben
zurück
That's
what
the
papers
said
Das
stand
in
den
Zeitungen
In
a
hospital
bed
In
einem
Krankenhausbett
Through
a
tube
being
fed
Wird
durch
einen
Schlauch
ernährt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Cardy
Album
SIGN ON
date of release
29-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.