Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TURN ROUND M8
DREH DICH UM, KUMPEL
Bored
of
working
through
the
racing
days
Gelangweilt
davon,
durch
die
rasenden
Tage
zu
arbeiten
Don't
fall
through
the
concrete
holes
Fall
nicht
durch
die
Betonlöcher
Or
anything
else
because
that's
just
another
fact
Oder
irgendetwas
anderes,
denn
das
ist
nur
eine
weitere
Tatsache
That
they
can't
help
you
with
Bei
der
sie
dir
nicht
helfen
können
The
cunt
stunk
of
skunk
as
he
grabbed
me
by
the
neck
Der
Wichser
stank
nach
Skunk,
als
er
mich
am
Hals
packte
Trackies
and
North
Face,
a
future
court
case
Jogginghose
und
North
Face,
ein
zukünftiger
Gerichtsfall
Wrong
place
wrong
time,
I'm
a
victim
of
a
crime
Falscher
Ort,
falsche
Zeit,
ich
bin
Opfer
eines
Verbrechens
My
life
and
my
belongings
have
done
been
put
on
the
line
Mein
Leben
und
mein
Besitz
wurden
aufs
Spiel
gesetzt
If
he
gets
caught
he
probably
won't
even
get
a
fine
Wenn
er
erwischt
wird,
kriegt
er
wahrscheinlich
nicht
mal
eine
Geldstrafe
My
shit
already
sold
never
get
back
what's
mine
Mein
Zeug
ist
schon
verkauft,
ich
kriege
nie
zurück,
was
meins
ist
The
sad
thing
is,
well,
this
ain't
the
first
time
Das
Traurige
ist,
naja,
das
ist
nicht
das
erste
Mal
And
when
I
think
of
it,
it
sends
stabbings
down
my
spine
Und
wenn
ich
daran
denke,
jagt
es
mir
Messerstiche
den
Rücken
hinunter
Bored
of
working
through
the
racing
days
Gelangweilt
davon,
durch
die
rasenden
Tage
zu
arbeiten
Don't
fall
through
the
concrete
holes
Fall
nicht
durch
die
Betonlöcher
Or
anything
else
because
that's
just
another
fact
Oder
irgendetwas
anderes,
denn
das
ist
nur
eine
weitere
Tatsache
That
they
can't
help
you
with
Bei
der
sie
dir
nicht
helfen
können
There's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne
And
modern
life
has
lost
its
fun
Und
das
moderne
Leben
hat
seinen
Spaß
verloren
And
anywhere
I
go,
they'll
take
your
money
Und
wo
immer
ich
hingehe,
nehmen
sie
dir
dein
Geld
weg
I
can't
take
it
anymore
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Turn
around,
walk
away
Dreh
dich
um,
geh
weg
You
might
live
another
day
Vielleicht
lebst
du
noch
einen
Tag
Turn
around,
walk
away
Dreh
dich
um,
geh
weg
You
might
live
another
day
Vielleicht
lebst
du
noch
einen
Tag
Turn
around,
walk
away
Dreh
dich
um,
geh
weg
You
might
live
another
day
Vielleicht
lebst
du
noch
einen
Tag
Turn
around,
walk
away
Dreh
dich
um,
geh
weg
You
might
live
another
day
Vielleicht
lebst
du
noch
einen
Tag
Roses
round
the
railings,
picture
what
I'm
saying
Rosen
um
die
Geländer,
stell
dir
vor,
was
ich
sage
Spending
all
your
savings
just
to
keep
up
with
your
cravings
Gibst
all
deine
Ersparnisse
aus,
nur
um
deine
Gelüste
zu
befriedigen
Wannabe
road
men,
cracked
tarmac
needs
a
mend
Möchtegern-Straßentypen,
rissiger
Asphalt
muss
repariert
werden
Well
I
start
to
wonder
where
all
the
money
gets
spent
Also,
ich
frage
mich
langsam,
wohin
das
ganze
Geld
fließt
On
rent,
we
keep
looking
up
for
tomorrow
Für
Miete,
wir
schauen
weiter
hoffnungsvoll
auf
morgen
We
beg,
we
steal,
we
borrow,
next
year
no
more
sorrow
Wir
betteln,
wir
stehlen,
wir
leihen,
nächstes
Jahr
kein
Kummer
mehr
And
the
sad
thing
is,
well,
this
ain't
the
last
time
Und
das
Traurige
ist,
naja,
das
ist
nicht
das
letzte
Mal
And
when
I
think
of
it,
it
sends
stabbings
down
my
spine
Und
wenn
ich
daran
denke,
jagt
es
mir
Messerstiche
den
Rücken
hinunter
Bored
of
working
through
the
racing
days
Gelangweilt
davon,
durch
die
rasenden
Tage
zu
arbeiten
Don't
fall
through
the
concrete
holes
Fall
nicht
durch
die
Betonlöcher
Or
anything
else
because
that's
just
another
fact
Oder
irgendetwas
anderes,
denn
das
ist
nur
eine
weitere
Tatsache
That
they
can't
help
you
with
Bei
der
sie
dir
nicht
helfen
können
There's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne
And
modern
life
has
lost
its
fun
Und
das
moderne
Leben
hat
seinen
Spaß
verloren
And
anywhere
I
go,
they'll
take
your
money
Und
wo
immer
ich
hingehe,
nehmen
sie
dir
dein
Geld
weg
I
can't
take
it
anymore
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Bored
of
working
through
the
racing
days
Gelangweilt
davon,
durch
die
rasenden
Tage
zu
arbeiten
Don't
fall
through
the
concrete
holes
Fall
nicht
durch
die
Betonlöcher
Or
anything
else
because
that's
just
another
fact
Oder
irgendetwas
anderes,
denn
das
ist
nur
eine
weitere
Tatsache
That
they
can't
help
you
with
Bei
der
sie
dir
nicht
helfen
können
Bored
of
working
through
the
racing
days
Gelangweilt
davon,
durch
die
rasenden
Tage
zu
arbeiten
Don't
fall
through
the
concrete
holes
Fall
nicht
durch
die
Betonlöcher
Or
anything
else
because
that's
just
another
fact
Oder
irgendetwas
anderes,
denn
das
ist
nur
eine
weitere
Tatsache
That
they
can't
help
you
with
Bei
der
sie
dir
nicht
helfen
können
There's
nothing
new
under
the
sun
Es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne
And
modern
life
has
lost
its
fun
Und
das
moderne
Leben
hat
seinen
Spaß
verloren
And
anywhere
I
go,
they'll
take
your
money
Und
wo
immer
ich
hingehe,
nehmen
sie
dir
dein
Geld
weg
I
can't
take
it
anymore
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Leslie Cardy, Damon Albarn
Album
SCUM
date of release
11-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.