Отойти мне от тебя -
RAVAY
translation in German
Отойти мне от тебя
Mich von dir zu lösen
Я
прошу
тебя
уйди
из
моей
головы
Ich
bitte
dich,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
Я
не
знаю
как
теперь,
от
тебя
мне
отойти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
von
dir
lösen
soll
Знай,
что
я
всегда
смогу
тебя
простить
Wisse,
dass
ich
dir
immer
verzeihen
kann
Дай
мне
просто
к
тебе
подойти
Lass
mich
einfach
zu
dir
kommen
Я
прошу
тебя
уйди
из
моей
головы
Ich
bitte
dich,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
Я
не
знаю
как
теперь,
от
тебя
мне
отойти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
von
dir
lösen
soll
Отойти
мне
дай
от
тебя
(от
тебя,
от
тебя)
Lass
mich
mich
von
dir
lösen
(von
dir,
von
dir)
Отойти
мне
дай
от
тебя
а-а-а-а
Lass
mich
mich
von
dir
lösen,
a-a-a-a
Эта
bae
на
мне,
я
не
могу
ща
думать
Dieses
Babe
ist
an
mir,
ich
kann
gerade
nicht
denken
В
моей
голове
так
много
этой
дури
In
meinem
Kopf
ist
so
viel
von
diesem
Zeug
Я
сразу
не
мог
такое
и
придумать
Ich
hätte
mir
so
etwas
nicht
sofort
ausdenken
können
Но
оказалась
ты
самой
преданной
дурой
Aber
du
hast
dich
als
die
treueste
Närrin
erwiesen
Я
не
вижу
это
сны,
это
все
на
яву
Ich
sehe
diese
Träume
nicht,
das
ist
alles
real
Я
не
могу
терпеть
и
все
сразу
возьму
Ich
kann
es
nicht
ertragen
und
nehme
alles
sofort
Когда
я
вызываю,
делать
не
могу
Wenn
ich
anrufe,
kann
ich
nichts
machen
Когда
дым
в
потолок,
я
все
заберу
Wenn
der
Rauch
bis
zur
Decke
steigt,
nehme
ich
alles
На
моих
ногах
шузы,
они
от
луи
An
meinen
Füßen
sind
Schuhe,
sie
sind
von
Louis
На
твоей
шее
так
видно
эти
поцелуи
An
deinem
Hals
sieht
man
diese
Küsse
so
deutlich
Все
мои
бланты
так
видны
как
будто
это
мультик
Alle
meine
Blunts
sind
so
sichtbar,
als
wäre
es
ein
Cartoon
Только
все
это
за
кеш,
и
без
суб
культуры
Nur
ist
das
alles
für
Cash
und
ohne
Subkultur
Я
не
могу
понять,
где
же
я
тут
роллю
Ich
kann
nicht
verstehen,
wo
ich
hier
rolle
Выкупил
весь
стафф,
я
не
поднял
водник
Habe
den
ganzen
Stoff
aufgekauft,
ich
habe
keine
Wasserpfeife
angehoben
Я
прошу
тебя
уйди
из
моей
головы
Ich
bitte
dich,
verschwinde
aus
meinem
Kopf
Я
не
знаю
как
теперь,
от
тебя
мне
отойти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
von
dir
lösen
soll
Знай,
что
я
всегда
смогу
тебя
простить
Wisse,
dass
ich
dir
immer
verzeihen
kann
Дай
мне
просто
к
тебе
подойти
Lass
mich
einfach
zu
dir
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Invertase
Attention! Feel free to leave feedback.