Сколько
в
тебе
чудес,
так
хочется
их
узнать
Wie
viele
Wunder
in
dir
stecken,
ich
möchte
sie
alle
erfahren
Сколько
же
тайн
томится
в
чёрном
теле,
мадам
Wie
viele
Geheimnisse
birgt
dein
dunkler
Körper,
Madame
Я
так
сыграю
на
флейте,
что
содрогнутся
города
Ich
werde
so
auf
der
Flöte
spielen,
dass
die
Städte
erbeben
И
звёзды
летят
кометами
под
одеяло
в
ад
Und
Sterne
wie
Kometen
unter
die
Decke
ins
Verderben
fallen
Танцуй,
моя
чёрная
дева,
танцуй
на
углях,
пока
крысолов
не
устанет
играть
Tanze,
meine
dunkle
Maid,
tanze
auf
glühenden
Kohlen,
bis
der
Rattenfänger
müde
wird
zu
spielen
Хватайся
за
ветки
и
корни,
хватайся
за
листья,
но
только
не
смей
умирать
Klammere
dich
an
Äste
und
Wurzeln,
klammere
dich
an
Blätter,
aber
wage
nicht
zu
sterben
Ведь
тебя,
словно
котика,
топят
в
колодце,
что
создан,
чтобы
показать,
что
всё
не
так
просто
Denn
wie
ein
Kätzchen
wirst
du
in
einem
Brunnen
ertränkt,
der
geschaffen
wurde,
um
zu
zeigen,
dass
nicht
alles
so
einfach
ist
Ведь
ты
в
самых
розовых
линзах
не
узнаешь,
как
падают
звёзды
Denn
selbst
mit
der
rosarotesten
Brille
wirst
du
nicht
erkennen,
wie
die
Sterne
fallen
Я
храню
под
подушкой
всю
тысячу
лет
одну
яркую
книгу
со
звёздочкой
Ich
bewahre
seit
tausend
Jahren
ein
leuchtendes
Buch
mit
einem
Sternchen
unter
meinem
Kissen
Ты
моя
зачарованная
вода,
что
когда-то
потушит
и
мою
боль
Du
bist
mein
verzaubertes
Wasser,
das
irgendwann
auch
meinen
Schmerz
löschen
wird
Я
лечу
к
тебе
сквозь
километры,
чтобы
вернуть
тебя
в
дом
у
болота
Ich
fliege
kilometerweit
zu
dir,
um
dich
zurück
in
das
Haus
am
Moor
zu
bringen
Но
мы
так
далеко
и
так
близко,
и
твой
мрак
всё
же
ярче,
чем
Disney
Aber
wir
sind
so
fern
und
doch
so
nah,
und
deine
Dunkelheit
ist
strahlender
als
Disney
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
Ich
verstecke
Kometen
unter
der
Decke,
damit
es
leichter
fällt
zu
atmen
Ведь
когда
падают
камешки,
рождаются
чудеса
Denn
wenn
Steine
fallen,
werden
Wunder
geboren
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
Und
in
mir
ist
ein
Sternchen,
das
gegen
die
Dunkelheit
kämpft
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
Und
ich
bewahre
es
unter
meinem
Kissen,
meine
Verzauberte
(Моя
зачарованная)
(Meine
Verzauberte)
(Моя
зачарованная)
(Meine
Verzauberte)
Босыми
ногами
пройдя
всю
планету,
я
чувствую,
как
приближается
мор
Barfuß
bin
ich
über
den
ganzen
Planeten
gelaufen,
ich
spüre,
wie
das
Unheil
naht
В
агонии
с
телом
не
хватит
и
света,
лишь
чтобы
собраться
и
выдержать
всё
In
Todesqualen
mit
dem
Körper
reicht
nicht
einmal
das
Licht,
nur
um
sich
zu
sammeln
und
alles
zu
ertragen
Лишь
лучики
солнца
касаются
глазок
обиженной
девочки
в
замке
из
чёрного
золота
Nur
Sonnenstrahlen
berühren
die
Augen
eines
gekränkten
Mädchens
im
Schloss
aus
schwarzem
Gold
Её
чёрное
солнышко
— вот
оно,
обречённое
печь
под
гарротою
Ihre
schwarze
Sonne
– da
ist
sie,
dazu
verdammt,
unter
der
Garrotte
zu
brennen
И
плетя
паутину
из
нити
теней,
опускается
с
башни
из
золота
Und
ein
Netz
aus
den
Fäden
der
Schatten
spinnend,
steigt
sie
vom
goldenen
Turm
herab
Она
снова
танцует
при
ярком
костре
у
родного
дома
на
болоте
Sie
tanzt
wieder
am
hellen
Lagerfeuer
ihres
Heimathauses
am
Moor
И
пущай
стражи
замка
погнались
искать
это
тело
из
сахарной
ваты
Und
mögen
die
Wachen
des
Schlosses
sich
auf
die
Suche
nach
diesem
Körper
aus
Zuckerwatte
machen
Им
её
не
найти,
им
её
не
понять,
ведь
взрослые
не
верят
сказкам
Sie
werden
sie
nicht
finden,
sie
werden
sie
nicht
verstehen,
denn
Erwachsene
glauben
nicht
an
Märchen
И
однажды
нас
кто-то
найдёт
через
призму
гремучего
леса
и
молний
Und
eines
Tages
wird
uns
jemand
finden,
durch
das
Prisma
des
tosenden
Waldes
und
der
Blitze
И
однажды
наш
сказочный
мир
потеряет
свой
облик
и
сдохнет
в
утробе,
но
Und
eines
Tages
wird
unsere
Märchenwelt
ihr
Aussehen
verlieren
und
im
Schoß
sterben,
aber
Когда
загорятся
сердца
и
глаза
у
всех
жителей
мрачного
города
Wenn
die
Herzen
und
Augen
aller
Bewohner
der
düsteren
Stadt
aufleuchten
Ты
очнёшься
вне
зоны
комфорта,
самой
злобной,
холодной
и
взрослой
Wirst
du
außerhalb
deiner
Komfortzone
erwachen,
als
die
böseste,
kälteste
und
erwachsenste
(Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать)
(Ich
verstecke
Kometen
unter
der
Decke,
damit
es
leichter
fällt
zu
atmen)
(Ведь
когда
падают
камешки,
рождаются
чудеса)
(Denn
wenn
Steine
fallen,
werden
Wunder
geboren)
(Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой)
(Und
in
mir
ist
ein
Sternchen,
das
gegen
die
Dunkelheit
kämpft)
(И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная)
(Und
ich
bewahre
es
unter
meinem
Kissen,
meine
Verzauberte)
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
Ich
verstecke
Kometen
unter
der
Decke,
damit
es
leichter
fällt
zu
atmen
Ведь
когда
падают
камешки,
рождаются
чудеса
Denn
wenn
Steine
fallen,
werden
Wunder
geboren
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
Und
in
mir
ist
ein
Sternchen,
das
gegen
die
Dunkelheit
kämpft
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
Und
ich
bewahre
es
unter
meinem
Kissen,
meine
Verzauberte
(Моя
зачарованная)
(Meine
Verzauberte)
(Моя
зачарованная)
(Meine
Verzauberte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лев афанасьевич андреев
Attention! Feel free to leave feedback.