Escapism. - Live At Metropolis -
070 Shake
,
RAYE
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escapism. - Live At Metropolis
Eskapismus. - Live At Metropolis
Sleazin'
and
teasin',
I'm
sittin'
on
him
Unanständig
und
neckend,
ich
sitze
auf
ihm
All
of
my
diamonds
are
drippin'
on
him
Alle
meine
Diamanten
tropfen
auf
ihn
I
met
him
at
the
bar,
it
was
12
or
something
Ich
traf
ihn
an
der
Bar,
es
war
12
oder
so
I
ordered
two
more
wines
'cause
tonight,
I
want
him
Ich
bestellte
noch
zwei
Weine,
denn
heute
Nacht
will
ich
ihn
A
little
context
if
you
care
to
listen
Ein
wenig
Kontext,
falls
du
zuhören
magst
I
find
myself
in
a
shit
position
Ich
befinde
mich
in
einer
beschissenen
Lage
The
man
that
I
love
sat
me
down
last
night
Der
Mann,
den
ich
liebe,
hat
mich
gestern
Abend
hingesetzt
And
he
told
me
that
it's
over,
dumb
decision
Und
er
sagte
mir,
dass
es
vorbei
ist,
dumme
Entscheidung
And
I
don't
wanna
feel
how
my
heart
is
rippin'
Und
ich
will
nicht
fühlen,
wie
mein
Herz
zerreißt
In
fact,
I
don't
wanna
feel,
so
I
stick
to
sippin'
Tatsächlich
will
ich
nichts
fühlen,
also
bleibe
ich
beim
Trinken
And
I'm
out
on
the
town
with
a
simple
mission
Und
ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
mit
einer
einfachen
Mission
In
my
little
black
dress
and
this
shit
is
sittin'
In
meinem
kleinen
schwarzen
Kleid
und
dieses
Teil
sitzt
Just
a
heart
broke
bitch,
high
heels
six
inch
Nur
'ne
Schlampe
mit
gebrochenem
Herzen,
High
Heels
sechs
Zoll
In
the
back
of
the
nightclub,
sippin'
champagne
Hinten
im
Nachtclub,
Champagner
schlürfend
I
don't
trust
any
of
these
bitches
I'm
with
Ich
traue
keiner
dieser
Schlampen,
mit
denen
ich
zusammen
bin
In
the
back
of
the
taxi
sniffin'
cocaine
Hinten
im
Taxi
Kokain
schniefend
Drunk
(calls),
drunk
(texts),
drunk
(tears),
drunk
(sex)
Betrunkene
(Anrufe),
betrunkene
(Nachrichten),
betrunkene
(Tränen),
betrunkener
(Sex)
I
was
lookin'
for
a
man
who's
on
the
same
page
Ich
suchte
nach
einem
Mann,
der
auf
derselben
Wellenlänge
ist
Now
it's
back
to
the
intro,
back
to
the
bar
Jetzt
geht's
zurück
zum
Intro,
zurück
zur
Bar
To
the
Bentley,
to
the
hotel,
to
my
old
ways
Zum
Bentley,
zum
Hotel,
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
'Cause
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Denn
ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
(Doctor,
doctor),
anything,
please
(Doktor,
Doktor),
irgendwas,
bitte
(Doctor,
doctor),
have
mercy
on
me
(Doktor,
Doktor),
hab
Erbarmen
mit
mir
Take
this
pain
away
Nimm
diesen
Schmerz
weg
(You're
askin'
me
my
symptoms,
doctor
I
don't
wanna
feel)
(Sie
fragen
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen)
Toke
this
joint
how
I'm
blowin'
this
steam
Diesen
Joint
ziehen,
wie
ich
diesen
Dampf
ablasse
Back
to
my
ways
like
2019
Zurück
zu
meinen
Wegen
wie
2019
Not
twenty-four
hours
since
my
ex
did
Keine
vierundzwanzig
Stunden,
seit
mein
Ex
Schluss
gemacht
hat
I
got
a
new
man
on
me,
it's
about
to
get,
oh
(sweaty)
Ich
habe
einen
neuen
Mann
an
mir,
es
wird
gleich,
oh
(schwitzig)
Last
night
really
was
the
cherry
on
the
cake
Letzte
Nacht
war
wirklich
das
Sahnehäubchen
Been
some
dark
days
lately
and
I'm
findin'
it
(cripplin')
Es
waren
dunkle
Tage
in
letzter
Zeit
und
ich
finde
es
(lähmend)
Excuse
my
state,
I'm
as
high
as
your
hopes
Entschuldige
meinen
Zustand,
ich
bin
so
high
wie
deine
Hoffnungen
That
you'll
make
it
to
my
bed,
get
me
hot
and
(sizzlin')
Dass
du
es
in
mein
Bett
schaffst,
mich
heiß
und
(brutzelnd)
machst
If
I
take
a
step
back
to
see
the
glass
half-full
Wenn
ich
einen
Schritt
zurücktrete,
um
das
Glas
halbvoll
zu
sehen
At
least
it's
the
Prada
two-piece
that
I'm
(trippin'
in),
hah
Immerhin
ist
es
der
Prada-Zweiteiler,
in
dem
ich
(abdrehe),
hah
And
I'm
already
actin'
like
a
dick,
know
what
I
mean?
Und
ich
benehme
mich
schon
wie
ein
Arschloch,
weißt
du,
was
ich
meine?
So
you
might
as
well
(stick
it
in)
Also
kannst
du
ihn
genauso
gut
(reinstecken)
Just
a
heart
broke
bitch,
high
heels
six
inch
Nur
'ne
Schlampe
mit
gebrochenem
Herzen,
High
Heels
sechs
Zoll
In
the
back
of
the
nightclub,
sippin'
cham-
(pagne)
Hinten
im
Nachtclub,
Champa-
(gner
schlürfend)
I
don't
trust
any
of
these
bitches
I'm
with
Ich
traue
keiner
dieser
Schlampen,
mit
denen
ich
zusammen
bin
In
the
back
of
the
taxi
sniffin',
oh
(cocaine)
Hinten
im
Taxi
schniefend,
oh
(Kokain)
Drunk
calls,
drunk
(texts),
drunk
(tears),
drunk
(sex)
Betrunkene
Anrufe,
betrunkene
(Nachrichten),
betrunkene
(Tränen),
betrunkener
(Sex)
I
was
lookin'
for
a
man
who's
on
the
same
page
Ich
suchte
nach
einem
Mann,
der
auf
derselben
Wellenlänge
ist
Now
it's
back
to
the
intro,
back
to
the
bar
Jetzt
geht's
zurück
zum
Intro,
zurück
zur
Bar
To
the
Bentley,
to
the
hotel,
to
my
old
ways
Zum
Bentley,
zum
Hotel,
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
'Cause
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Denn
ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
Doctor,
doctor,
anything,
please
Doktor,
Doktor,
irgendwas,
bitte
(Doctor,
doctor),
have
mercy
on
me
and
take
this
pain
away
(Doktor,
Doktor),
hab
Erbarmen
mit
mir
und
nimm
diesen
Schmerz
weg
(You're
askin'
me
my
symptoms,
doctor
I
don't
wanna
feel)
(Sie
fragen
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen)
I
don't
wanna
feel
(What?,
What?)
Ich
will
nichts
fühlen
(Was?,
Was?)
('Cause
I
don't
wanna
feel),
oh,
(like
I
felt
last
night)
('Denn
ich
will
nicht
fühlen),
oh,
(wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe)
(I
don't
wanna
feel
like
I
felt
last
night)
(Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe)
(Be
at
peace
with
the
things
you
can't
change)
(Sei
im
Reinen
mit
den
Dingen,
die
du
nicht
ändern
kannst)
(I'll
be
naked
when
I
leave
and
I
was
naked
when
I
came,
yeah)
(Ich
werde
nackt
sein,
wenn
ich
gehe,
und
ich
war
nackt,
als
ich
kam,
yeah)
You're
askin'
me
my
symptoms,
doctor,
I
don't
wanna
feel,
yeah
Sie
fragen
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen,
yeah
I
don't
wanna
feel
like
I
felt
last
night
Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night,
oh
Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe,
oh
Doctor,
doctor,
anything,
please
Doktor,
Doktor,
irgendwas,
bitte
Have
mercy
on
me
Hab
Erbarmen
mit
mir
You're
askin'
me
my
symptoms,
doctor
Sie
fragen
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor
I
don't
wanna
(feel)
Ich
will
nicht
(fühlen)
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
nicht
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
Wanna
feel,
wanna
feel
how
I
did
last
night
Will
fühlen,
will
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
Lipstick
smudged
like
modern
art
Lippenstift
verschmiert
wie
moderne
Kunst
I
don't
know
where
the
f-
I
am
or
who's
drivin'
the
f-
car
Ich
weiß
nicht,
wo
zum
Teufel
ich
bin
oder
wer
zum
Teufel
das
Auto
fährt
Speeding
down
the
highway
sippin'
Die
Autobahn
entlang
rasend,
nippend
Mixing
pills
with
the
liquor
'cah
these
feelings
Pillen
mit
dem
Schnaps
mischend,
weil
diese
Gefühle
I
left
everyone
I
love
on
read,
uh-huh
Ich
habe
jeden,
den
ich
liebe,
auf
gelesen
gelassen,
uh-huh
Spilling
secrets
to
the
stranger
in
my
bed,
uh
Geheimnisse
dem
Fremden
in
meinem
Bett
verratend,
uh
I
remember
nothing
so
there's
nothing
to
regret
(uh-uh)
Ich
erinnere
mich
an
nichts,
also
gibt
es
nichts
zu
bereuen
(uh-uh)
Other
than
this
four-four
kick
drum
poundin'
in
my
head,
hm-mm
Außer
diesem
Four-Four-Kickdrum-Pochen
in
meinem
Kopf,
hm-mm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.