Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flip A Switch.
Flip A Switch.
Can't
just
let
your
guard
down
and
fall
for
someone
anymore
Man
kann
sich
nicht
einfach
fallen
lassen
und
sich
in
jemanden
verlieben
That's
what
stupid
girls
do
Das
ist,
was
dumme
Mädchen
tun
Yeah,
I've
been
a
stupid
girl
Ja,
ich
war
ein
dummes
Mädchen
Four
days
away,
in
his
arms
I
invest
Vier
Tage
weg,
in
seinen
Armen
investiere
ich
He
won't
take
my
heart,
but
he'll
take
off
my
dress
Er
wird
mein
Herz
nicht
nehmen,
aber
er
wird
mein
Kleid
ausziehen
Excuses
rehearsed,
I
am
blue,
I
am
red
Ausreden
einstudiert,
ich
bin
blau,
ich
bin
rot
Fuck
looking
for
love
Scheiß
auf
die
Suche
nach
Liebe
I'ma
stay
doing
what
us
bitches
do
best
Ich
mache
weiter,
was
wir
Schlampen
am
besten
können
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
nachts
lebendig
In
the
club,
sipping
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
Tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
A
very
sound
bitch
'til
you
cross
that
line
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
Grenze
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
no
my
energy
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
nicht
meine
Energie
Tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
You're
a
very
silly
man,
block,
block,
mute
chat
Du
bist
ein
sehr
alberner
Mann,
block,
block,
Chat
stumm
New
addy
in
the
sat,
new
dicks
on
tap
Neue
Adresse
im
Navi,
neue
Schwänze
am
Hahn
Got
best
case,
worst
case,
plan
of
attack
Habe
besten
Fall,
schlimmsten
Fall,
Angriffsplan
Got
bitches,
if
they
see
you
in
the
street,
you
getting
slapped
Habe
Schlampen,
wenn
sie
dich
auf
der
Straße
sehen,
wirst
du
geschlagen
Don't
threaten
me
or
talk
to
me
ever
like
that
Droh
mir
nicht
oder
rede
jemals
so
mit
mir
I
got
brothers
in
the
ends
that'll
pull
up
right
now
Ich
habe
Brüder
in
der
Gegend,
die
sofort
vorfahren
You
don't
even
wanna
see
the
way
I
pull
up
right
now
Du
willst
gar
nicht
sehen,
wie
ich
jetzt
vorfahre
In
my
little
black
dress
and
my
neck
buss
down,
now
I
(mm-mmh)
In
meinem
kleinen
schwarzen
Kleid
und
meinem
Hals,
der
funkelt,
jetzt
ich
(mm-mmh)
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
nachts
lebendig
In
the
club,
sipping
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
And
tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
Und
sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
A
very
sound
bitch
'til
you
cross
the
line
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
die
Grenze
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
not
my
energy
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
nicht
meine
Energie
Tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Lock
you
off,
too
swift
Sperre
dich
aus,
zu
schnell
Hit
a
thing
I
used
to
link
who
always
text
back
fast
Schreibe
eine
Sache,
die
ich
früher
kannte,
die
immer
schnell
zurückschreibt
And
now
I
tell
you,
"Kiss
my
ass"
and
now
you
wish
that
you
could
Und
jetzt
sage
ich
dir:
"Leck
mich
am
Arsch",
und
jetzt
wünschst
du
dir,
du
könntest
Since
the
fuckery
from
my
past,
I
tend
to
move
on
quick,
I
tend
to
move
on
quick
Seit
der
Scheiße
aus
meiner
Vergangenheit
neige
ich
dazu,
schnell
weiterzumachen,
ich
neige
dazu,
schnell
weiterzumachen
Seasoned
the
speed
Habe
die
Geschwindigkeit
gewürzt
Now
I'm
over
the
man
who
was
sleeping
underneath
me
Jetzt
bin
ich
über
den
Mann
hinweg,
der
unter
mir
geschlafen
hat
Said,
"I
couldn't
live
without
you"
when
I
loved
you
Sagte:
"Ich
könnte
nicht
ohne
dich
leben",
als
ich
dich
liebte
Well,
I
lied
and
you
shouldn't
have
believed
me
Nun,
ich
habe
gelogen
und
du
hättest
mir
nicht
glauben
sollen
Twenty-four
hours
in
the
bed
and
believe
me
Vierundzwanzig
Stunden
im
Bett
und
glaub
mir
It's
'bout
to
get
freaky
Es
wird
gleich
wild
Only
get
too
see
me
when
you
see
me
on
the
phone
screen,
G
Du
siehst
mich
nur,
wenn
du
mich
auf
dem
Bildschirm
siehst,
G
You
no
longer
know
me,
I
no
longer
want
you,
you
may
never
hold
me
Du
kennst
mich
nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
mehr,
du
darfst
mich
nie
mehr
halten
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
nachts
lebendig
In
the
club,
sipping
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
Tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
(ooh-ooh)
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
(ooh-ooh)
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
A
very
sound
bitch
'til
you
cross
that
line
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
Grenze
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
not
my
energy
(not
my
energy)
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
nicht
meine
Energie
(nicht
meine
Energie)
Tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Ooh,
oh
no,
oh
no,
no,
no
Ooh,
oh
nein,
oh
nein,
nein,
nein
Ooh,
oh
no,
ooh,
oh-oh
Ooh,
oh
nein,
ooh,
oh-oh
Only
because
I
was
in
love,
I
opened
up
Nur
weil
ich
verliebt
war,
habe
ich
mich
geöffnet
Now
I'll
open
up
to
your
best
friend,
which
one?
Jetzt
öffne
ich
mich
deinem
besten
Freund,
welchem?
Bitch
like
me
Schlampe
wie
ich
I
just
had
to
flip
the
switch
on
you
(ooh)
Ich
musste
einfach
den
Schalter
bei
dir
umlegen
(ooh)
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
nachts
lebendig
In
the
club,
sipping
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
And
tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
(baby)
Und
sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
(Baby)
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
(ooh)
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
(ooh)
A
very
sound
bitch
'til
you
cross
that
line
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
Grenze
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
not
my
energy
(not
my
energy)
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
nicht
meine
Energie
(nicht
meine
Energie)
Tell
him
I'm
dead
if
he
calling
me
(yeah,
ooh)
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
(ja,
ooh)
Only
because
I
was
in
love,
I
opened
up
Nur
weil
ich
verliebt
war,
habe
ich
mich
geöffnet
Now
I'll
open
up
to
your
best
friend,
which
one?
Jetzt
öffne
ich
mich
deinem
besten
Freund,
welchem?
Bitch
like
me
Schlampe
wie
ich
I
just
had
to
flip
the
switch
on
you
(you)
Ich
musste
einfach
den
Schalter
bei
dir
umlegen
(dir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rachel Keen, Stephen Mcgregor
Attention! Feel free to leave feedback.