RAYE - Flip A Switch. - translation of the lyrics into German

Flip A Switch. - RAYEtranslation in German




Flip A Switch.
Flip A Switch.
Can't just let your guard down and fall for someone anymore
Man kann sich nicht einfach fallen lassen und sich in jemanden verlieben
That's what stupid girls do
Das ist, was dumme Mädchen tun
Yeah, I've been a stupid girl
Ja, ich war ein dummes Mädchen
Four days away, in his arms I invest
Vier Tage weg, in seinen Armen investiere ich
He won't take my heart, but he'll take off my dress
Er wird mein Herz nicht nehmen, aber er wird mein Kleid ausziehen
Excuses rehearsed, I am blue, I am red
Ausreden einstudiert, ich bin blau, ich bin rot
Fuck looking for love
Scheiß auf die Suche nach Liebe
I'ma stay doing what us bitches do best
Ich mache weiter, was wir Schlampen am besten können
Flip a switch on a prick and I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich
Come alive in the nighttime
Werde nachts lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
Tell him I'm dead if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Flip a switch on a prick and I'm
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch 'til you cross that line
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese Grenze überschreitest
Black heels, black shades, no my energy
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, nicht meine Energie
Tell him I'm dead if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
You're a very silly man, block, block, mute chat
Du bist ein sehr alberner Mann, block, block, Chat stumm
New addy in the sat, new dicks on tap
Neue Adresse im Navi, neue Schwänze am Hahn
Got best case, worst case, plan of attack
Habe besten Fall, schlimmsten Fall, Angriffsplan
Got bitches, if they see you in the street, you getting slapped
Habe Schlampen, wenn sie dich auf der Straße sehen, wirst du geschlagen
Don't threaten me or talk to me ever like that
Droh mir nicht oder rede jemals so mit mir
I got brothers in the ends that'll pull up right now
Ich habe Brüder in der Gegend, die sofort vorfahren
You don't even wanna see the way I pull up right now
Du willst gar nicht sehen, wie ich jetzt vorfahre
In my little black dress and my neck buss down, now I (mm-mmh)
In meinem kleinen schwarzen Kleid und meinem Hals, der funkelt, jetzt ich (mm-mmh)
Flip a switch on a prick and I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich
Come alive in the nighttime
Werde nachts lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Und sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Flip a switch on a prick and I'm
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch 'til you cross the line
Eine sehr anständige Schlampe, bis du die Grenze überschreitest
Black heels, black shades, not my energy
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, nicht meine Energie
Tell him I'm dead if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Lock you off, too swift
Sperre dich aus, zu schnell
Hit a thing I used to link who always text back fast
Schreibe eine Sache, die ich früher kannte, die immer schnell zurückschreibt
And now I tell you, "Kiss my ass" and now you wish that you could
Und jetzt sage ich dir: "Leck mich am Arsch", und jetzt wünschst du dir, du könntest
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick, I tend to move on quick
Seit der Scheiße aus meiner Vergangenheit neige ich dazu, schnell weiterzumachen, ich neige dazu, schnell weiterzumachen
Seasoned the speed
Habe die Geschwindigkeit gewürzt
Now I'm over the man who was sleeping underneath me
Jetzt bin ich über den Mann hinweg, der unter mir geschlafen hat
Said, "I couldn't live without you" when I loved you
Sagte: "Ich könnte nicht ohne dich leben", als ich dich liebte
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Nun, ich habe gelogen und du hättest mir nicht glauben sollen
Twenty-four hours in the bed and believe me
Vierundzwanzig Stunden im Bett und glaub mir
It's 'bout to get freaky
Es wird gleich wild
Only get too see me when you see me on the phone screen, G
Du siehst mich nur, wenn du mich auf dem Bildschirm siehst, G
You no longer know me, I no longer want you, you may never hold me
Du kennst mich nicht mehr, ich will dich nicht mehr, du darfst mich nie mehr halten
Flip a switch on a prick and I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich
Come alive in the nighttime
Werde nachts lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
Tell him I'm dead if he calling me (ooh-ooh)
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (ooh-ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch 'til you cross that line
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese Grenze überschreitest
Black heels, black shades, not my energy (not my energy)
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, nicht meine Energie (nicht meine Energie)
Tell him I'm dead if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh nein, oh nein, nein, nein
Ooh, oh no, ooh, oh-oh
Ooh, oh nein, ooh, oh-oh
Only because I was in love, I opened up
Nur weil ich verliebt war, habe ich mich geöffnet
Now I'll open up to your best friend, which one?
Jetzt öffne ich mich deinem besten Freund, welchem?
Bitch like me
Schlampe wie ich
I just had to flip the switch on you (ooh)
Ich musste einfach den Schalter bei dir umlegen (ooh)
Flip a switch on a prick and I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich
Come alive in the nighttime
Werde nachts lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
Und sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (Baby)
Flip a switch on a prick and I'm (ooh)
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin (ooh)
A very sound bitch 'til you cross that line
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese Grenze überschreitest
Black heels, black shades, not my energy (not my energy)
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, nicht meine Energie (nicht meine Energie)
Tell him I'm dead if he calling me (yeah, ooh)
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (ja, ooh)
Only because I was in love, I opened up
Nur weil ich verliebt war, habe ich mich geöffnet
Now I'll open up to your best friend, which one?
Jetzt öffne ich mich deinem besten Freund, welchem?
Bitch like me
Schlampe wie ich
I just had to flip the switch on you (you)
Ich musste einfach den Schalter bei dir umlegen (dir)





Writer(s): Rachel Keen, Stephen Mcgregor


Attention! Feel free to leave feedback.