Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oscar Winning Tears. (Live at the Royal Albert Hall)
Oscarreife Tränen. (Live in der Royal Albert Hall)
Are
you
fucking
joking
Willst
du
mich
verarschen?
Let's
go,
oh
my
god
Los
geht's,
oh
mein
Gott
Ladies
and
gentlemen,
I'm
gonna
tell
you
'bout
Meine
Damen
und
Herren,
ich
werde
euch
von
einem
erzählen
One
of
the
many
men
Von
den
vielen
Männern
Name
is
irrelevant
Name
ist
irrelevant
Height
is
irrelevant
Größe
ist
irrelevant
He
was
a
one
out
of
a
ten,
I
wish
that
I
knew
it
then
Er
war
eine
Eins
von
Zehn,
ich
wünschte,
ich
hätte
es
damals
gewusst
I'm
still
recovering
(uh)
Ich
erhole
mich
immer
noch
(uh)
Truly,
I'm
vulnerable
Wirklich,
ich
bin
verletzlich
I
love
a
sentiment
Ich
liebe
ein
Gefühl
Quickly
I
opened
up,
I
learned
my
lesson
then
Schnell
öffnete
ich
mich,
ich
lernte
dann
meine
Lektion
Thought
I
was
safe
again
Dachte,
ich
wäre
wieder
sicher
Thought
he
was
innocent
Dachte,
er
wäre
unschuldig
I
was
so
wrong
Ich
lag
so
falsch
I
can't
deny
I
was
stuck
in
daze,
a
terrible
phase
Ich
kann
nicht
leugnen,
ich
war
wie
betäubt,
eine
schreckliche
Phase
You
was
convincing
though
Du
warst
jedoch
überzeugend
Very
believable
Sehr
glaubwürdig
The
role
that
you
played
Die
Rolle,
die
du
gespielt
hast
So
I'll
take
this
front
row
seat
Also
nehme
ich
diesen
Platz
in
der
ersten
Reihe
And,
baby,
baby,
you
can
go
ahead
Und,
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tears
Diese
oscarreifen
Tränen
weinen
Popcorn
and
I
scream,
yes
Popcorn
und
ich
schreie,
ja
Baby,
baby,
you
can
go
ahead
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tear-tear-tears
Diese
oscarreifen
Trä-hä-nen
weinen
Oh,
what
a
tragedy
Oh,
was
für
eine
Tragödie
It
didn't
have
to
be
Es
hätte
nicht
sein
müssen
Look
how
you
talk
to
me,
cursing
and
blasphemy
Schau,
wie
du
mit
mir
redest,
fluchst
und
lästerst
Cinematography,
get
this
on
camera
please
Kinematographie,
bitte
nimm
das
auf
Kamera
auf
Or
no
one
gon'
believe
this
here
Oder
niemand
wird
das
hier
glauben
No,
I
can't
deny
(I
can't
deny)
Nein,
ich
kann
nicht
leugnen
(ich
kann
nicht
leugnen)
I
thought
you
were
the
man
(that
you
were
the
man)
Ich
dachte,
du
wärst
der
Mann
(dass
du
der
Mann
wärst)
But
you
had
a
plan
Aber
du
hattest
einen
Plan
The
fuck
you
lying
for
Verdammt,
warum
lügst
du
Fuck
you
crying
for
Verdammt,
warum
weinst
du
You
did
it
again
(ah-ah-ah)
Du
hast
es
wieder
getan
(ah-ah-ah)
And,
no,
so
I'll
take
this
front
row
seat
baby
Und
nein,
also
nehme
ich
diesen
Platz
in
der
ersten
Reihe,
Baby
And
baby,
baby,
you
can
go
ahead
Und
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tears
Diese
oscarreifen
Tränen
weinen
Popcorn
and
I
scream,
yes
Popcorn
und
ich
schreie,
ja
Baby,
baby,
you
can
go
ahead
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tears
Diese
oscarreifen
Tränen
weinen
You
can
miss
me
with
the
bullshit
Du
kannst
mich
mit
dem
Scheiß
verschonen
I
can
see
right
through
your
tears
(tears)
Ich
kann
direkt
durch
deine
Tränen
sehen
(Tränen)
Nine
o'clock
entertainment
Neun-Uhr-Unterhaltung
Oh,
man
I
wish
I
could
tape
it
Oh
Mann,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
aufnehmen
No
tissues
Keine
Taschentücher
No
string
section
Keine
Streichersektion
No
tiny
violin
Keine
winzige
Violine
For
the
last
time,
I'm
your
audience
Zum
letzten
Mal,
ich
bin
dein
Publikum
I'll
take
this
front
row
seat
Ich
nehme
diesen
Platz
in
der
ersten
Reihe
And
baby,
baby,
you
can
go
ahead
and
cry
those
Und
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
diese
weinen
Go
ahead
cry
those
Oscar
winning
tears
baby
Weine
ruhig
diese
oscarreifen
Tränen,
Baby
Would
you
go
ahead,
cry
those
Oscar-winning
Tears
Würdest
du
bitte
diese
oscarreifen
Tränen
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath
Attention! Feel free to leave feedback.