RAYE - Oscar Winning Tears. (Live at the Royal Albert Hall) - translation of the lyrics into German




Oscar Winning Tears. (Live at the Royal Albert Hall)
Oscarreife Tränen. (Live in der Royal Albert Hall)
Are you fucking joking
Willst du mich verarschen?
Let's go, oh my god
Los geht's, oh mein Gott
Ladies and gentlemen, I'm gonna tell you 'bout
Meine Damen und Herren, ich werde euch von einem erzählen
One of the many men
Von den vielen Männern
Name is irrelevant
Name ist irrelevant
Height is irrelevant
Größe ist irrelevant
He was a one out of a ten, I wish that I knew it then
Er war eine Eins von Zehn, ich wünschte, ich hätte es damals gewusst
I'm still recovering (uh)
Ich erhole mich immer noch (uh)
Truly, I'm vulnerable
Wirklich, ich bin verletzlich
I love a sentiment
Ich liebe ein Gefühl
Quickly I opened up, I learned my lesson then
Schnell öffnete ich mich, ich lernte dann meine Lektion
Thought I was safe again
Dachte, ich wäre wieder sicher
Thought he was innocent
Dachte, er wäre unschuldig
I was so wrong
Ich lag so falsch
I can't deny I was stuck in daze, a terrible phase
Ich kann nicht leugnen, ich war wie betäubt, eine schreckliche Phase
You was convincing though
Du warst jedoch überzeugend
Very believable
Sehr glaubwürdig
The role that you played
Die Rolle, die du gespielt hast
So I'll take this front row seat
Also nehme ich diesen Platz in der ersten Reihe
And, baby, baby, you can go ahead
Und, Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tears
Diese oscarreifen Tränen weinen
Popcorn and I scream, yes
Popcorn und ich schreie, ja
Baby, baby, you can go ahead
Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tear-tear-tears
Diese oscarreifen Trä-hä-nen weinen
Oh, what a tragedy
Oh, was für eine Tragödie
It didn't have to be
Es hätte nicht sein müssen
Look how you talk to me, cursing and blasphemy
Schau, wie du mit mir redest, fluchst und lästerst
Cinematography, get this on camera please
Kinematographie, bitte nimm das auf Kamera auf
Or no one gon' believe this here
Oder niemand wird das hier glauben
No, I can't deny (I can't deny)
Nein, ich kann nicht leugnen (ich kann nicht leugnen)
I thought you were the man (that you were the man)
Ich dachte, du wärst der Mann (dass du der Mann wärst)
But you had a plan
Aber du hattest einen Plan
The fuck you lying for
Verdammt, warum lügst du
Fuck you crying for
Verdammt, warum weinst du
You did it again (ah-ah-ah)
Du hast es wieder getan (ah-ah-ah)
And, no, so I'll take this front row seat baby
Und nein, also nehme ich diesen Platz in der ersten Reihe, Baby
And baby, baby, you can go ahead
Und Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tears
Diese oscarreifen Tränen weinen
Popcorn and I scream, yes
Popcorn und ich schreie, ja
Baby, baby, you can go ahead
Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tears
Diese oscarreifen Tränen weinen
You can miss me with the bullshit
Du kannst mich mit dem Scheiß verschonen
I can see right through your tears (tears)
Ich kann direkt durch deine Tränen sehen (Tränen)
Nine o'clock entertainment
Neun-Uhr-Unterhaltung
Oh, man I wish I could tape it
Oh Mann, ich wünschte, ich könnte es aufnehmen
Sit down
Setz dich
No tissues
Keine Taschentücher
No string section
Keine Streichersektion
No tiny violin
Keine winzige Violine
For the last time, I'm your audience
Zum letzten Mal, ich bin dein Publikum
I'll take this front row seat
Ich nehme diesen Platz in der ersten Reihe
And baby, baby, you can go ahead and cry those
Und Baby, Baby, du kannst ruhig diese weinen
Go ahead cry those Oscar winning tears baby
Weine ruhig diese oscarreifen Tränen, Baby
Would you go ahead, cry those Oscar-winning Tears
Würdest du bitte diese oscarreifen Tränen weinen





Writer(s): Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath


Attention! Feel free to leave feedback.