RBD - Medley 1 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RBD - Medley 1 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]




Medley 1 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]
Попурри 1 (с участием Кристофера фон Укерманна и Альфонсо Эрреры) [Вживую]
Cuando salgo a cantar te veo ahí
Когда я выхожу петь, я вижу тебя там
Me miras y yo me pongo a temblar
Ты смотришь на меня, и я начинаю дрожать
Te salgo a buscar y nunca te encuentro
Я выхожу тебя искать, но никогда не нахожу
Siempre te vas y yo grito
Ты всегда уходишь, а я кричу
¿Quién me ofrece una solución?
Кто предложит мне решение?
Para arreglar mi situación
Чтобы исправить мою ситуацию
Me he enamorado de un fan
Я влюбилась в поклонника
Y nunca lo puedo encontrar
И никогда не могу его найти
¿Quién me ofrece una solución?
Кто предложит мне решение?
(¿Quién me ofrece una solución?)
(Кто предложит мне решение?)
Para arreglar mi situación
Чтобы исправить мою ситуацию
(Para arreglar mi situación)
(Чтобы исправить мою ситуацию)
Me he enamorado de un fan
Я влюбилась в поклонника
(Me he enamorado de un fan)
влюбилась в поклонника)
Ah-ah-ah, yah, yah, eh!
А-а-а, да, да, э!
¿Bueno?
Алло?
Sí, ¿Anahí, eres tú?
Да, Анаи, это ты?
Sí, ¿Quién habla?
Да, кто говорит?
Poncho, ¿Cómo estás?
Пончо, как дела?
Bien, ¿Y tú?
Хорошо, а у тебя?
Oye, pues hoy hay una función muy buena
Слушай, сегодня отличный фильм показывают
Quería ver si querías ir al cine
Хотел узнать, не хочешь ли ты сходить в кино
¿Ahorita?
Прямо сейчас?
Pues es a las ocho
Ну, он в восемь
Es que me da pena
Мне как-то неловко
Pero, ¿Por qué?
А почему?
Pues porque hace mucho no te veo
Потому что я тебя давно не видела
Yo tampoco pero vamos, ¿no?
Я тоже, но давай сходим, а?
No sé, déjame ver
Не знаю, дай подумать
¿Qué tienes qué ver?
О чём тут думать?
Tengo ver..., que ver ¡Que pedir permiso!
Мне нужно... нужно посмотреть! Нужно спросить разрешения!
Pues pide permiso
Так спроси разрешения
Es que ahorita no está mi daddy
Папы сейчас нет дома
Entonces, ¿me hablas o te hablo o qué onda?
Тогда, ты мне перезвонишь, или я тебе, или как?
¡No, no, no, no, háblame al rato! (¡Okay!)
Нет, нет, нет, нет, позвони мне позже! (Хорошо!)
¡Oye!, pero no me cuelgues
Слушай, но не вешай трубку
Porque quiero oír tu voz
Потому что я хочу слышать твой голос
Esta subita confusión, esta loca cosquilla
Эта внезапная растерянность, эта безумная щекотка
Desordenándome el corazón
Выводит из строя мое сердце
Estas ganas de no qué
Это желание, сама не знаю чего
Que me atacan de pronto
Которое внезапно нападает на меня
Y pierdo la razón mirándote
И я теряю рассудок, глядя на тебя
Lo cierto es que siempre contigo me pasa igual
Правда в том, что с тобой со мной всегда происходит одно и то же
De tu pensamiento al mío van
От твоих мыслей к моим летят
Descargas de electricidad
Разряды электричества
Yo no si es amor pero yo creo que
Я не знаю, любовь ли это, но мне кажется, что да
Se detiene el reloj cuando estás junto a
Часы останавливаются, когда ты рядом со мной
Esta revolución que ya no controlar
Эта революция, которую я больше не могу контролировать
Yo no si es amor
Я не знаю, любовь ли это
Y lo voy a averiguar de una vez
И я собираюсь выяснить это раз и навсегда
Te quiero (te quiero)
Я люблю тебя (люблю тебя)
Yo creo (que es amor)
Я думаю (что это любовь)
Parece (a veces)
Кажется (иногда)
Parece (que es amor)
Кажется (что это любовь)
Te quiero (te quiero)
Я люблю тебя (люблю тебя)
Yo creo (que es amor)
Я думаю (что это любовь)
Parece (a veces)
Кажется (иногда)
Parece que es amor
Кажется, что это любовь
Whoa-oh whoa
О-о-о
Whoa oh-oh-oh yeah-eh-eh
О-о-о-о да-а-а
Dicen que soy un reventado
Говорят, что я безбашенный
Sin camino, sin razón
Без пути, без причины
Dicen que estoy perdido
Говорят, что я потерян
¿Tú qué crees?
А ты что думаешь?
Dicen que soy alucinado
Говорят, что я галлюцинирую
Fuera de realidad
Вне реальности
Todo es tan relativo, amor
Все так относительно, любовь моя
¿No lo ves?
Разве ты не видишь?
No escuches más solo ámame
Не слушай больше никого, просто люби меня
No pienses más y ámame
Не думай больше ни о чем, просто люби меня
No te preocupes por lo que digan los demás
Не беспокойся о том, что говорят другие
Muérdeme un labio, ámame
Укуси меня за губу, люби меня
Jálame el pelo, ámame
Тяни меня за волосы, люби меня
Ámame hasta con los dientes
Люби меня до зубовного скрежета
Ámame hasta que revientes
Люби меня, пока не лопнешь
Pero ámame, ámame
Но люби меня, люби меня
Whoa-oh whoa
О-о-о
Whoa oh-oh-oh yeah-eh-eh
О-о-о-о да-а-а
Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame
Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня, люби меня
Este carro es automático, sistemático, hidromático
Эта машина автоматическая, систематическая, гидроматическая
Es, ¡rebelde!
Она - бунтарка!
Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor
Я поставлю на нее две антенны и новый мотор
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о, о-о-о, о-о)
Tapones de rayo y otro carburador
Колпаки от молнии и другой карбюратор
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о, о-о-о, о-о)
Con sus seis velocidades volará sobre las calles
С ее шестью скоростями она будет летать по улицам
Vidrios polarizados todos le hacen los mandados al rebelde
Тонированные стекла, все выполняют поручения бунтарки
(Hey, hey, hey, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Эй, эй, эй, о-о-о-о, о-о-о-о)
Tendrá faros morados y las llantas serán de tractor
У нее будут фиолетовые фары, а шины будут от трактора
(Rebelde, muy rebelde)
(Бунтарка, очень бунтарская)
Sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león
Сирена пожарной машины и коврик из львиной шкуры
(Rebelde, muy rebelde)
(Бунтарка, очень бунтарская)
Será el mejor, el más veloz, mi rebelde
Она будет лучшей, самой быстрой, моей бунтаркой
Como él es tan rebelde no tendrá silenciador
Так как она такая бунтарка, у нее не будет глушителя
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о, о-о-о, о-о)
Rayo rebelde, más que coche parece un avión
Бунтарская молния, больше похожа на самолет, чем на машину
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о, о-о-о, о-о)
Con sus frenos de potencia y sus defensas de platino
С ее мощными тормозами и платиновыми бамперами
Dará la vuelta al mundo triunfador en el camino
Она объедет весь мир, побеждая на своем пути
Mi rebelde
Моя бунтарка
(Hey, hey, hey, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Эй, эй, эй, о-о-о-о, о-о-о-о)
Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador
Я поставлю в багажник холодильник
(Rebelde, muy rebelde)
(Бунтарка, очень бунтарская)
Y en un lugar del claxon una televisión
И вместо клаксона - телевизор
(Rebelde, muy rebelde)
(Бунтарка, очень бунтарская)
Todas las chicas están que se derrapan por ti
Все девчонки с ума по тебе сходят
Mi rebelde
Моя бунтарка
Rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde
Бунтарка, бунтарка, бунтарка, бунтарка, бунтарка, бунтарка
Rebelde ¡Yeah!
Бунтарка! Да!
Muy de prisa el tiempo vuela
Время летит очень быстро
Loco se volvió
Сошло с ума
Escuchen todos los que quieran salvarse
Слушайте все, кто хочет спастись
Yo tengo la solución
У меня есть решение
Aún recuerdo en mi otra vida
Я все еще помню в моей прошлой жизни
Algo que me iluminó
Нечто, что меня озарило
Le decían el baile del sapo
Это называлось танец жабы
(Bailen el baile del sapo)
(Танцуйте танец жабы)
Y un salto das para atrás
И прыжок назад
Y un paso a la derecha
И шаг вправо
Y las caderas girar
И вращение бедрами
Y las rodillas chuecas
И кривые колени
La pelvis al rotar
Таз вращается
Nos hace desvariar
Заставляет нас бредить
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
En mi fantasía estoy prisionera
В моих фантазиях я пленница
Así nadie me puede ver
Так никто меня не увидит
Dimensión escondida, casi desconocida
Скрытое измерение, почти неизвестное
Vigilándolos estaré
Я буду наблюдать за вами
Y si me vuelvo loquita, ¡Ah!
И если я сойду с ума, а!
Que alegría infinita
Какая бесконечная радость
Así nadie me podrá atrapar
Так никто меня не поймает
Sensaciones dementes y sueños sedantes
Безумные ощущения и успокаивающие сны
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
Me fui caminando a mi casa sin tardar
Я шла домой не торопясь
Cuando un gorilón me empezó a molestar
Когда какой-то громила начал меня донимать
En sus ojos vi al demonio brillar
В его глазах я увидела блеск дьявола
Su moto me alcanzó
Его мотоцикл догнал меня
Tan grande y sensual
Такой большой и чувственный
Me paralizé y todo alrededor desapareció
Я застыла, и все вокруг исчезло
!Ay, yo no qué pasó¡
Ой, я не знаю, что случилось!
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
Bailen el baile del sapo
Танцуйте танец жабы
¡Échale Marquino!
Давай, Маркино!
Ahora vamos a ver todos brincando y bailando
А теперь давайте все прыгать и танцевать
¡Venga!
Вперед!
¡Todos arriba!
Все вверх!
No me importa lo que piense la gente de
Мне все равно, что люди обо мне думают
Que si traigo el pelo de alguna manera
Что я как-то укладываю волосы
Porque me gusta traerlo así
Потому что мне нравится носить их так
¿Que por qué escucho ese tipo de música?
Почему я слушаю такую музыку?
Si es la que me gusta oír
Потому что мне нравится ее слушать
Critican todo lo que ven en
Критикуют все, что видят во мне
Inventan chismes que no son ciertos
Выдумывают сплетни, которые не являются правдой
¿Con quién hablo, con quién salgo, con quién ando?
С кем я говорю, с кем встречаюсь, с кем гуляю?
¿Qué te importa? Es mi vida
Какое тебе дело? Это моя жизнь
Si yo no le hago daño a nadie
Если я никому не причиняю вреда
¿Quién eres para decirme cómo vivir?
Кто ты такой, чтобы указывать мне, как жить?
¿Quién eres tú?
Кто ты такой?
Me vale lo que piensen, hablen de
Мне плевать, что они думают, пусть говорят обо мне
Es mi vida y yo soy así, Simón
Это моя жизнь, и я такая, вот и все
Me vale lo que piensen, hablen de
Мне плевать, что они думают, пусть говорят обо мне
Es mi vida y yo soy así
Это моя жизнь, и я такая
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Потому что мне все равно, все равно, все равно, мне все равно
Me vale, vale, vale, me vale todo
Мне все равно, все равно, все равно, мне все равно
Si no me entienden o comprenden pues ya ni modo
Если меня не понимают, ну и ладно
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Потому что мне все равно, все равно, все равно, мне все равно
Mientras los reprimidos andan aburridos
Пока зажатые люди скучают
Yo no ando de jodido
Я не парюсь
No tengo broncas porque soy yo mismo
У меня нет проблем, потому что я сама собой
¿Qué piensa o murmura la gente de mí?
Что люди обо мне думают или шепчут?
¿Qué piensan los vecinos de mí?
Что соседи обо мне думают?
¿Qué piensan los maestros de mí?
Что учителя обо мне думают?
¿Qué piensa la autoridad de mí?
Что власти обо мне думают?
¿Qué piensan mis padres de mí?
Что мои родители обо мне думают?
¿Qué piensan mis suegros de mí?
Что мои родственники обо мне думают?
¿Qué piensa todo el mundo de mí?
Что весь мир обо мне думает?
Solo tengo que decir
Мне остается только сказать
Me vale
Мне все равно
Me vale
Мне все равно
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Потому что мне все равно, все равно, все равно, мне все равно
Me vale, vale, vale, me vale todo
Мне все равно, все равно, все равно, мне все равно
Si no me entienden o comprenden pues ya ni modo
Если меня не понимают, ну и ладно
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Потому что мне все равно, все равно, все равно, мне все равно
¡Ya!
Всё!





Writer(s): Alex González, Anahi Van, Anahi Vanz, I. Cano, Jim Jacobs, Warren Cassey, Julia I. De Llano, Memo Mendez Guiu, Richard O'brian


Attention! Feel free to leave feedback.