Lyrics and translation RBD - Medley 1 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley 1 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]
Попурри 1 (с участием Кристофера фон Укерманна и Альфонсо Эрреры) [Вживую]
Cuando
salgo
a
cantar
te
veo
ahí
Когда
я
выхожу
петь,
я
вижу
тебя
там
Me
miras
y
yo
me
pongo
a
temblar
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
начинаю
дрожать
Te
salgo
a
buscar
y
nunca
te
encuentro
Я
выхожу
тебя
искать,
но
никогда
не
нахожу
Siempre
te
vas
y
yo
grito
Ты
всегда
уходишь,
а
я
кричу
¿Quién
me
ofrece
una
solución?
Кто
предложит
мне
решение?
Para
arreglar
mi
situación
Чтобы
исправить
мою
ситуацию
Me
he
enamorado
de
un
fan
Я
влюбилась
в
поклонника
Y
nunca
lo
puedo
encontrar
И
никогда
не
могу
его
найти
¿Quién
me
ofrece
una
solución?
Кто
предложит
мне
решение?
(¿Quién
me
ofrece
una
solución?)
(Кто
предложит
мне
решение?)
Para
arreglar
mi
situación
Чтобы
исправить
мою
ситуацию
(Para
arreglar
mi
situación)
(Чтобы
исправить
мою
ситуацию)
Me
he
enamorado
de
un
fan
Я
влюбилась
в
поклонника
(Me
he
enamorado
de
un
fan)
(Я
влюбилась
в
поклонника)
Ah-ah-ah,
yah,
yah,
eh!
А-а-а,
да,
да,
э!
Sí,
¿Anahí,
eres
tú?
Да,
Анаи,
это
ты?
Sí,
¿Quién
habla?
Да,
кто
говорит?
Poncho,
¿Cómo
estás?
Пончо,
как
дела?
Bien,
¿Y
tú?
Хорошо,
а
у
тебя?
Oye,
pues
hoy
hay
una
función
muy
buena
Слушай,
сегодня
отличный
фильм
показывают
Quería
ver
si
querías
ir
al
cine
Хотел
узнать,
не
хочешь
ли
ты
сходить
в
кино
Pues
es
a
las
ocho
Ну,
он
в
восемь
Es
que
me
da
pena
Мне
как-то
неловко
Pero,
¿Por
qué?
А
почему?
Pues
porque
hace
mucho
no
te
veo
Потому
что
я
тебя
давно
не
видела
Yo
tampoco
pero
vamos,
¿no?
Я
тоже,
но
давай
сходим,
а?
No
sé,
déjame
ver
Не
знаю,
дай
подумать
¿Qué
tienes
qué
ver?
О
чём
тут
думать?
Tengo
ver...,
que
ver
¡Que
pedir
permiso!
Мне
нужно...
нужно
посмотреть!
Нужно
спросить
разрешения!
Pues
pide
permiso
Так
спроси
разрешения
Es
que
ahorita
no
está
mi
daddy
Папы
сейчас
нет
дома
Entonces,
¿me
hablas
o
te
hablo
o
qué
onda?
Тогда,
ты
мне
перезвонишь,
или
я
тебе,
или
как?
¡No,
no,
no,
no,
háblame
al
rato!
(¡Okay!)
Нет,
нет,
нет,
нет,
позвони
мне
позже!
(Хорошо!)
¡Oye!,
pero
no
me
cuelgues
Слушай,
но
не
вешай
трубку
Porque
quiero
oír
tu
voz
Потому
что
я
хочу
слышать
твой
голос
Esta
subita
confusión,
esta
loca
cosquilla
Эта
внезапная
растерянность,
эта
безумная
щекотка
Desordenándome
el
corazón
Выводит
из
строя
мое
сердце
Estas
ganas
de
no
sé
qué
Это
желание,
сама
не
знаю
чего
Que
me
atacan
de
pronto
Которое
внезапно
нападает
на
меня
Y
pierdo
la
razón
mirándote
И
я
теряю
рассудок,
глядя
на
тебя
Lo
cierto
es
que
siempre
contigo
me
pasa
igual
Правда
в
том,
что
с
тобой
со
мной
всегда
происходит
одно
и
то
же
De
tu
pensamiento
al
mío
van
От
твоих
мыслей
к
моим
летят
Descargas
de
electricidad
Разряды
электричества
Yo
no
sé
si
es
amor
pero
yo
creo
que
sí
Я
не
знаю,
любовь
ли
это,
но
мне
кажется,
что
да
Se
detiene
el
reloj
cuando
tú
estás
junto
a
mí
Часы
останавливаются,
когда
ты
рядом
со
мной
Esta
revolución
que
ya
no
sé
controlar
Эта
революция,
которую
я
больше
не
могу
контролировать
Yo
no
sé
si
es
amor
Я
не
знаю,
любовь
ли
это
Y
lo
voy
a
averiguar
de
una
vez
И
я
собираюсь
выяснить
это
раз
и
навсегда
Te
quiero
(te
quiero)
Я
люблю
тебя
(люблю
тебя)
Yo
creo
(que
sí
es
amor)
Я
думаю
(что
это
любовь)
Parece
(a
veces)
Кажется
(иногда)
Parece
(que
sí
es
amor)
Кажется
(что
это
любовь)
Te
quiero
(te
quiero)
Я
люблю
тебя
(люблю
тебя)
Yo
creo
(que
sí
es
amor)
Я
думаю
(что
это
любовь)
Parece
(a
veces)
Кажется
(иногда)
Parece
que
sí
es
amor
Кажется,
что
это
любовь
Whoa
oh-oh-oh
yeah-eh-eh
О-о-о-о
да-а-а
Dicen
que
soy
un
reventado
Говорят,
что
я
безбашенный
Sin
camino,
sin
razón
Без
пути,
без
причины
Dicen
que
estoy
perdido
Говорят,
что
я
потерян
¿Tú
qué
crees?
А
ты
что
думаешь?
Dicen
que
soy
alucinado
Говорят,
что
я
галлюцинирую
Fuera
de
realidad
Вне
реальности
Todo
es
tan
relativo,
amor
Все
так
относительно,
любовь
моя
¿No
lo
ves?
Разве
ты
не
видишь?
No
escuches
más
solo
ámame
Не
слушай
больше
никого,
просто
люби
меня
No
pienses
más
y
ámame
Не
думай
больше
ни
о
чем,
просто
люби
меня
No
te
preocupes
por
lo
que
digan
los
demás
Не
беспокойся
о
том,
что
говорят
другие
Muérdeme
un
labio,
ámame
Укуси
меня
за
губу,
люби
меня
Jálame
el
pelo,
ámame
Тяни
меня
за
волосы,
люби
меня
Ámame
hasta
con
los
dientes
Люби
меня
до
зубовного
скрежета
Ámame
hasta
que
revientes
Люби
меня,
пока
не
лопнешь
Pero
ámame,
ámame
Но
люби
меня,
люби
меня
Whoa
oh-oh-oh
yeah-eh-eh
О-о-о-о
да-а-а
Ámame,
ámame,
ámame,
ámame,
ámame
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
Este
carro
es
automático,
sistemático,
hidromático
Эта
машина
автоматическая,
систематическая,
гидроматическая
Es,
¡rebelde!
Она
- бунтарка!
Voy
a
ponerle
dos
antenas
y
un
nuevo
motor
Я
поставлю
на
нее
две
антенны
и
новый
мотор
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о)
Tapones
de
rayo
y
otro
carburador
Колпаки
от
молнии
и
другой
карбюратор
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о)
Con
sus
seis
velocidades
volará
sobre
las
calles
С
ее
шестью
скоростями
она
будет
летать
по
улицам
Vidrios
polarizados
todos
le
hacen
los
mandados
al
rebelde
Тонированные
стекла,
все
выполняют
поручения
бунтарки
(Hey,
hey,
hey,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
(Эй,
эй,
эй,
о-о-о-о,
о-о-о-о)
Tendrá
faros
morados
y
las
llantas
serán
de
tractor
У
нее
будут
фиолетовые
фары,
а
шины
будут
от
трактора
(Rebelde,
muy
rebelde)
(Бунтарка,
очень
бунтарская)
Sirena
de
bomberos
y
la
alfombra
de
la
piel
de
un
león
Сирена
пожарной
машины
и
коврик
из
львиной
шкуры
(Rebelde,
muy
rebelde)
(Бунтарка,
очень
бунтарская)
Será
el
mejor,
el
más
veloz,
mi
rebelde
Она
будет
лучшей,
самой
быстрой,
моей
бунтаркой
Como
él
es
tan
rebelde
no
tendrá
silenciador
Так
как
она
такая
бунтарка,
у
нее
не
будет
глушителя
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о)
Rayo
rebelde,
más
que
coche
parece
un
avión
Бунтарская
молния,
больше
похожа
на
самолет,
чем
на
машину
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о)
Con
sus
frenos
de
potencia
y
sus
defensas
de
platino
С
ее
мощными
тормозами
и
платиновыми
бамперами
Dará
la
vuelta
al
mundo
triunfador
en
el
camino
Она
объедет
весь
мир,
побеждая
на
своем
пути
(Hey,
hey,
hey,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
(Эй,
эй,
эй,
о-о-о-о,
о-о-о-о)
Voy
a
ponerle
en
la
cajuela
un
refrigerador
Я
поставлю
в
багажник
холодильник
(Rebelde,
muy
rebelde)
(Бунтарка,
очень
бунтарская)
Y
en
un
lugar
del
claxon
una
televisión
И
вместо
клаксона
- телевизор
(Rebelde,
muy
rebelde)
(Бунтарка,
очень
бунтарская)
Todas
las
chicas
están
que
se
derrapan
por
ti
Все
девчонки
с
ума
по
тебе
сходят
Rebelde,
rebelde,
rebelde,
rebelde,
rebelde,
rebelde
Бунтарка,
бунтарка,
бунтарка,
бунтарка,
бунтарка,
бунтарка
Rebelde
¡Yeah!
Бунтарка!
Да!
Muy
de
prisa
el
tiempo
vuela
Время
летит
очень
быстро
Loco
se
volvió
Сошло
с
ума
Escuchen
todos
los
que
quieran
salvarse
Слушайте
все,
кто
хочет
спастись
Yo
tengo
la
solución
У
меня
есть
решение
Aún
recuerdo
en
mi
otra
vida
Я
все
еще
помню
в
моей
прошлой
жизни
Algo
que
me
iluminó
Нечто,
что
меня
озарило
Le
decían
el
baile
del
sapo
Это
называлось
танец
жабы
(Bailen
el
baile
del
sapo)
(Танцуйте
танец
жабы)
Y
un
salto
das
para
atrás
И
прыжок
назад
Y
un
paso
a
la
derecha
И
шаг
вправо
Y
las
caderas
girar
И
вращение
бедрами
Y
las
rodillas
chuecas
И
кривые
колени
La
pelvis
al
rotar
Таз
вращается
Nos
hace
desvariar
Заставляет
нас
бредить
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
En
mi
fantasía
estoy
prisionera
В
моих
фантазиях
я
пленница
Así
nadie
me
puede
ver
Так
никто
меня
не
увидит
Dimensión
escondida,
casi
desconocida
Скрытое
измерение,
почти
неизвестное
Vigilándolos
estaré
Я
буду
наблюдать
за
вами
Y
si
me
vuelvo
loquita,
¡Ah!
И
если
я
сойду
с
ума,
а!
Que
alegría
infinita
Какая
бесконечная
радость
Así
nadie
me
podrá
atrapar
Так
никто
меня
не
поймает
Sensaciones
dementes
y
sueños
sedantes
Безумные
ощущения
и
успокаивающие
сны
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
Me
fui
caminando
a
mi
casa
sin
tardar
Я
шла
домой
не
торопясь
Cuando
un
gorilón
me
empezó
a
molestar
Когда
какой-то
громила
начал
меня
донимать
En
sus
ojos
vi
al
demonio
brillar
В
его
глазах
я
увидела
блеск
дьявола
Su
moto
me
alcanzó
Его
мотоцикл
догнал
меня
Tan
grande
y
sensual
Такой
большой
и
чувственный
Me
paralizé
y
todo
alrededor
desapareció
Я
застыла,
и
все
вокруг
исчезло
!Ay,
yo
no
sé
qué
pasó¡
Ой,
я
не
знаю,
что
случилось!
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
Bailen
el
baile
del
sapo
Танцуйте
танец
жабы
¡Échale
Marquino!
Давай,
Маркино!
Ahora
vamos
a
ver
todos
brincando
y
bailando
А
теперь
давайте
все
прыгать
и
танцевать
¡Todos
arriba!
Все
вверх!
No
me
importa
lo
que
piense
la
gente
de
mí
Мне
все
равно,
что
люди
обо
мне
думают
Que
si
traigo
el
pelo
de
alguna
manera
Что
я
как-то
укладываю
волосы
Porque
me
gusta
traerlo
así
Потому
что
мне
нравится
носить
их
так
¿Que
por
qué
escucho
ese
tipo
de
música?
Почему
я
слушаю
такую
музыку?
Si
es
la
que
me
gusta
oír
Потому
что
мне
нравится
ее
слушать
Critican
todo
lo
que
ven
en
mí
Критикуют
все,
что
видят
во
мне
Inventan
chismes
que
no
son
ciertos
Выдумывают
сплетни,
которые
не
являются
правдой
¿Con
quién
hablo,
con
quién
salgo,
con
quién
ando?
С
кем
я
говорю,
с
кем
встречаюсь,
с
кем
гуляю?
¿Qué
te
importa?
Es
mi
vida
Какое
тебе
дело?
Это
моя
жизнь
Si
yo
no
le
hago
daño
a
nadie
Если
я
никому
не
причиняю
вреда
¿Quién
eres
tú
para
decirme
cómo
vivir?
Кто
ты
такой,
чтобы
указывать
мне,
как
жить?
¿Quién
eres
tú?
Кто
ты
такой?
Me
vale
lo
que
piensen,
hablen
de
mí
Мне
плевать,
что
они
думают,
пусть
говорят
обо
мне
Es
mi
vida
y
yo
soy
así,
Simón
Это
моя
жизнь,
и
я
такая,
вот
и
все
Me
vale
lo
que
piensen,
hablen
de
mí
Мне
плевать,
что
они
думают,
пусть
говорят
обо
мне
Es
mi
vida
y
yo
soy
así
Это
моя
жизнь,
и
я
такая
Porque
me
vale,
vale,
vale,
me
vale
todo
Потому
что
мне
все
равно,
все
равно,
все
равно,
мне
все
равно
Me
vale,
vale,
vale,
me
vale
todo
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно,
мне
все
равно
Si
no
me
entienden
o
comprenden
pues
ya
ni
modo
Если
меня
не
понимают,
ну
и
ладно
Porque
me
vale,
vale,
vale,
me
vale
todo
Потому
что
мне
все
равно,
все
равно,
все
равно,
мне
все
равно
Mientras
los
reprimidos
andan
aburridos
Пока
зажатые
люди
скучают
Yo
no
ando
de
jodido
Я
не
парюсь
No
tengo
broncas
porque
soy
yo
mismo
У
меня
нет
проблем,
потому
что
я
сама
собой
¿Qué
piensa
o
murmura
la
gente
de
mí?
Что
люди
обо
мне
думают
или
шепчут?
¿Qué
piensan
los
vecinos
de
mí?
Что
соседи
обо
мне
думают?
¿Qué
piensan
los
maestros
de
mí?
Что
учителя
обо
мне
думают?
¿Qué
piensa
la
autoridad
de
mí?
Что
власти
обо
мне
думают?
¿Qué
piensan
mis
padres
de
mí?
Что
мои
родители
обо
мне
думают?
¿Qué
piensan
mis
suegros
de
mí?
Что
мои
родственники
обо
мне
думают?
¿Qué
piensa
todo
el
mundo
de
mí?
Что
весь
мир
обо
мне
думает?
Solo
tengo
que
decir
Мне
остается
только
сказать
Porque
me
vale,
vale,
vale,
me
vale
todo
Потому
что
мне
все
равно,
все
равно,
все
равно,
мне
все
равно
Me
vale,
vale,
vale,
me
vale
todo
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно,
мне
все
равно
Si
no
me
entienden
o
comprenden
pues
ya
ni
modo
Если
меня
не
понимают,
ну
и
ладно
Porque
me
vale,
vale,
vale,
me
vale
todo
Потому
что
мне
все
равно,
все
равно,
все
равно,
мне
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex González, Anahi Van, Anahi Vanz, I. Cano, Jim Jacobs, Warren Cassey, Julia I. De Llano, Memo Mendez Guiu, Richard O'brian
Attention! Feel free to leave feedback.