Lyrics and translation RBD - Más Tuya Que Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
mío
lleva
tu
nombre
Все
мое
носит
твое
имя.
Te
siento
tan
parte
de
mí
Я
чувствую
тебя
такой
частью
себя.
Me
quema
este
frío
no
encuentro
el
remedio
Я
горю
этим
холодом,
я
не
нахожу
лекарства.
Estando
contigo
me
matas
y
sin
ti
me
muero,
sin
ti
desespero
Будучи
с
тобой,
ты
убиваешь
меня,
и
без
тебя
я
умираю,
без
тебя
я
отчаиваюсь.
Me
duele
aceptar
que
nuestro
amor
no
sea
eterno
Мне
больно
признавать,
что
наша
любовь
не
вечна.
Me
ahoga
el
silencio
en
un
mar
de
recuerdos
Меня
душит
тишина
в
море
воспоминаний.
Quisiera
gritar
pero
me
falta
el
aliento
Я
хотел
бы
закричать,
но
у
меня
перехватило
дыхание.
Y
no
bastó
quererte
amor
И
этого
было
недостаточно,
чтобы
любить
тебя.
Sin
medida,
y
la
vida
Без
меры,
и
жизнь
Nos
separó
Он
разлучил
нас.
Tierno
ladrón
de
mis
días
Нежный
вор
моих
дней,
Cuando
era
más
tuya
que
mía
Когда
она
была
больше
твоей,
чем
моей.
En
mis
alegrías
hace
falta
tu
risa
В
моих
радостях
нужен
твой
смех.
Mis
labios
preguntan
por
ti
Мои
губы
спрашивают
о
тебе.
Por
ti
yo
me
muero,
por
ti
desespero
За
тебя
я
умираю,
за
тебя
я
отчаиваюсь.
Me
duele
aceptar
que
nuestro
amor
no
sea
eterno
Мне
больно
признавать,
что
наша
любовь
не
вечна.
Me
ahoga
el
silencio
en
un
mar
de
recuerdos
Меня
душит
тишина
в
море
воспоминаний.
Quisiera
gritar
pero
me
falta
el
aliento
Я
хотел
бы
закричать,
но
у
меня
перехватило
дыхание.
Y
no
bastó
quererte
amor
И
этого
было
недостаточно,
чтобы
любить
тебя.
Sin
medida,
y
la
vida
Без
меры,
и
жизнь
Nos
separó
Он
разлучил
нас.
Tierno
ladrón
de
mis
días
Нежный
вор
моих
дней,
Cuando
era
tan
tuya
Когда
я
была
такой
твоей.
Tal
vez
no
encuentro
valor
para
decirte
adiós
Может
быть,
я
не
нахожу
в
себе
смелости
попрощаться
с
тобой.
Y
perderte
por
siempre
sin
explicación
И
потерять
тебя
навсегда
без
объяснения
причин.
Abrir
mis
alas
al
viento
para
emprender
el
vuelo
Расправить
крылья
ветру,
чтобы
отправиться
в
полет.
Y
olvidar
que
te
quiero
y
dejarte
ir
И
забыть,
что
я
люблю
тебя,
и
отпустить
тебя.
Y
no
bastó
quererte
amor
И
этого
было
недостаточно,
чтобы
любить
тебя.
Sin
medida,
y
la
vida
Без
меры,
и
жизнь
Nos
separó
Он
разлучил
нас.
Tierno
ladrón
de
mis
días
Нежный
вор
моих
дней,
Cuando
era
más
tuya
que
mía
Когда
она
была
больше
твоей,
чем
моей.
Cuando
era
más
tuya
que
mía
Когда
она
была
больше
твоей,
чем
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DULCE MARIA ESPINOSA SAVINON, JOSE FELIPE DIAZ RODRIGUEZ
Attention! Feel free to leave feedback.