RBD - Medley 2: Cuando Baja La Marea / Te Quiero / Verano Peligroso / Devuélveme a Mi Chica / La Chica del Bikini Azul / Viviendo de Noche / De Música Ligera / Es Mejor Así (En vivo) - translation of the lyrics into Russian




Medley 2: Cuando Baja La Marea / Te Quiero / Verano Peligroso / Devuélveme a Mi Chica / La Chica del Bikini Azul / Viviendo de Noche / De Música Ligera / Es Mejor Así (En vivo)
Попурри 2: Когда уходит волна / Я люблю тебя / Опасное лето / Верни мне мою девушку / Девушка в голубом бикини / Живя ночью / Из легкой музыки / Так лучше (Вживую)
Aire, en esta linda tarde de verano
Воздух, в этот прекрасный летний вечер
Tu recuerdo es una foto gris
Твой образ - серая фотография,
Que las olas van difuminando
Которую волны размывают.
Que difícil dibujar tus rasgos
Как трудно нарисовать твои черты
Medio día después de partir
Полдня спустя после расставания.
Aire, si tus ojos eran higos negros
Воздух, если твои глаза были черными, как инжир,
Si los dientes gajos de limón
Если зубы - дольками лимона,
No recuerdo el arco de tus cejas
Я не помню изгиб твоих бровей,
Ni siquiera puedo hablar apenas
Я даже не могу говорить,
De otra cosa que no sea tu olor
Ни о чем, кроме твоего запаха.
La mente cuando baja la marea
Разум, когда уходит волна,
Por puro instinto de conservación
Из чистого инстинкта самосохранения
Intenta cauterizar cada huella
Пытается прижечь каждый след,
Que deja atrás el paso del amor
Который оставляет после себя ушедшая любовь.
La mente cuando baja la marea
Разум, когда уходит волна,
Mostrando la estructura del dolor
Показывая структуру боли,
Activa un mecanismo de defensa
Активирует защитный механизм,
Para que no se ahogue el corazón
Чтобы не утонуло сердце.
Aire, me falta el aire
Воздух, мне не хватает воздуха
En esta linda tarde de verano
В этот прекрасный летний вечер.
No logro describirte
Я не могу тебя описать.
Tu recuerdo es una foto gris
Твой образ - серая фотография,
Apenas perfilada
Едва различимая,
Que las olas van difuminando
Которую волны размывают.
Oh, no
О, нет.
Aire, intento dibujar
Воздух, я пытаюсь нарисовать
Tus rasgos veo casi ya no puedo
Твои черты, я почти не вижу их,
Por mucho que lo intento
Как бы я ни старался.
Que difícil es reconocer
Как трудно признать,
Con todo lo que amamos
Со всем, что мы любили,
Que no me has dejado apenas huella
Что ты почти не оставил(а) следа.
Aire, ahora cuando baja la marea
Воздух, теперь, когда уходит волна,
Y el naufragio ya es total
И кораблекрушение уже свершилось,
Que pena
Как жаль.
No ya no me llores
Нет, не плачь,
No me vayas a hacer llorar a
Не заставляй меня плакать.
Dame, dame tu mano intentalo mi niña
Дай, дай мне свою руку, попробуй, милая,
Quiero verte reír
Я хочу видеть твою улыбку.
Abrazame fuerte ven corriendo a
Обними меня крепко, беги ко мне.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя,
Y no hago otra cosa que pensar en ti
И я только и делаю, что думаю о тебе.
Solo vivo y respiro para ti
Я живу и дышу только для тебя.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
Déjame que te diga otra vez que te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Позволь мне сказать тебе еще раз, что я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
Déjame que te diga otra vez que te quiero, te quiero, te quiero, te quiero
Позволь мне сказать тебе еще раз, что я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
La gran ocasión, para escapar
Отличный шанс сбежать
Del trafico el somos y el ruido de la ciudad
От пробок, суеты и городского шума.
Llega hoy, por medio de la publicidad
Он появляется сегодня, благодаря рекламе.
El cielo y el mar, en calma total
Небо и море, в полном спокойствии.
Las playas tan doradas que me pongo a llorar
Пляжи такие золотые, что я плачу
De emoción, en cuanto tengo el si de papa
От волнения, как только получаю согласие папы.
Un par de minifaldas, tenis bañador
Пара мини-юбок, кроссовки, купальник
Y media tonelada, de bronceador
И полтонны солнцезащитного крема.
La radio maquillaje, mis lentes de sol
Радио, макияж, мои солнцезащитные очки.
Voy con la casa acuestas soy un caracol
Я еду со всем своим скарбом, как улитка.
Verano peligroso, verano criminal
Опасное лето, преступное лето.
Chicos pidiendo guerra con este calor tropical
Парни ищут приключений в этой тропической жаре.
Verano peligroso, lujo espectacular
Опасное лето, впечатляющая роскошь.
Alberca con orquesta y suite en la orilla del mar
Бассейн с оркестром и люкс на берегу моря.
Soy peligrosa
Я опасна.
Soy peligroso
Я опасен.
Soy más peligrosa
Я опаснее.
Soy peligroso
Я опасен.
Miles de gente, verano fatal
Тысячи людей, роковое лето.
Verano peligroso, lujo espectacular
Опасное лето, впечатляющая роскошь.
Alberca con orquesta y suite en la orilla del mar
Бассейн с оркестром и люкс на берегу моря.
Soy peligrosa
Я опасна.
Estoy llorando en mi habitación
Я плачу в своей комнате.
Todo se nubla a mi alrededor
Все вокруг меня затуманивается.
Ella se fue con un niño pijo
Она ушла с каким-то мажором
En un Ford Fiesta blanco
На белом Ford Fiesta
Y un jersey amarillo
И в желтом свитере.
Por el parque los veo pasar
Я вижу, как они проходят мимо по парку.
Cuando se besan la paso fatal
Когда они целуются, мне очень плохо.
Voy a vengarme de ese marica
Я отомщу этому педику.
Voy a llenarle el cuello, de polvos pica, pica
Я засыплю ему шею зудящим порошком.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девушку,
O te retorcerás entre polvos pica, pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девушку,
O te retorcerás entre polvos pica, pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девушку,
O te retorcerás entre polvos pica, pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девушку,
O te retorcerás entre polvos pica, pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Solo y triste bajo el sol
Один и печальный под солнцем,
En la playa busco amor
На пляже ищу любовь.
Debe haber un lugar para mi
Должно быть место и для меня.
Gentes viene, gentes va
Люди приходят, люди уходят
Con las aguas, luz, y sal
С водой, светом и солью.
En mi piel el calor sube más
На моей коже жар нарастает.
De pronto flash, la chica del bikini azul
Внезапная вспышка, девушка в голубом бикини.
De pronto flash, cambio el color del mar
Внезапная вспышка, изменился цвет моря.
Una y no más
Раз и навсегда.
Es ella mi oportunidad
Это мой шанс.
Yo tengo el as
У меня есть туз,
Y no puedo fallar
И я не могу проиграть.
No es posible, no es verdad
Не может быть, это неправда.
Mi cabeza va a estallar
Моя голова сейчас взорвется.
Ya no se
Я уже не знаю,
Si estoy bien, o estoy mal
Хорошо мне или плохо.
De pronto flash, la chica del bikini azul
Внезапная вспышка, девушка в голубом бикини.
De pronto flash, cambio el color del mar
Внезапная вспышка, изменился цвет моря.
Una y no más
Раз и навсегда.
Es ella mi oportunidad
Это мой шанс.
Yo tengo el as
У меня есть туз,
Y no puedo fallar
И я не могу проиграть.
Flash
Вспышка.
Los análisis dan alcohol dicen
Анализ показывает алкоголь, говорят,
Que ha bebido nuestro conductor
Что наш водитель выпил.
Debido a su mal estado al final hemos chocado
Из-за его состояния мы в конце концов разбились.
Después de tanto ruido hemos
После всего этого шума мы
Salido como hemos podido
Выбрались, как смогли.
El coche destrozado no entiendo nada
Машина разбита, я ничего не понимаю.
Estoy tan atontado
Я так ошеломлен.
No ha habido graves heridos
Серьезно никто не пострадал.
De esta hemos salido vivos
Из этой мы вышли живыми.
Y es que siempre estamos viviendo de noche
И дело в том, что мы всегда живем ночью,
Siempre tomando copas viajando en coche
Всегда пьем, ездим на машине,
Siempre acompañando a la madrugada
Всегда встречаем рассвет,
Que a veces nos enseña su mala cara
Который иногда показывает нам свое темное лицо.
Ella durmió al calor de las masas
Она спала в объятиях толпы,
Y yo desperté queriendo soñaría
А я проснулся, желая мечтать.
Algún tiempo atrás pensé en escribirle
Некоторое время назад я думал написать ей,
Que nunca sorteé las trampas del amor
Что я никогда не избегал ловушек любви,
De aquel amor
Той любви,
De música ligera
Из легкой музыки.
Nada nos libra
Ничто нас не освобождает.
Nada más queda
Ничего не осталось.
No le enviaré cenizas de rosas
Я не буду посылать ей пепел роз,
Ni pienso evitar un roce secreto
И не собираюсь избегать тайного прикосновения,
De aquel amor
Той любви,
De musica ligera
Из легкой музыки.
Nada nos libra
Ничто нас не освобождает.
Nada más queda
Ничего не осталось.
Nada más queda
Ничего не осталось.
Nada más queda
Ничего не осталось.
Nada más queda
Ничего не осталось.
Nada más queda
Ничего не осталось.
Si fuera por ti, me harías sufrir
Если бы это зависело от тебя, ты бы заставил(а) меня страдать.
Casi sin pensarlo podrías mentir
Почти не задумываясь, ты мог(ла) бы солгать.
Tal vez esto es lo mejor que sufrir de amor
Возможно, это лучше, чем страдать от любви.
No lo hago por ti no quiero seguir
Я делаю это не ради тебя, я не хочу продолжать.
Ya no quiero de ti nada
Я больше ничего не хочу от тебя.
No puedo creerte nada
Я не могу тебе верить.
Vete y busca quién te quiera
Уходи и найди того, кто тебя полюбит,
Quién te aguante a tu manera
Кто вытерпит тебя такой(им), какой(ая) ты есть.
Por mi parte esta perdido
Что касается меня, то все кончено.
Te he dejado en el olvido
Я оставил(а) тебя в забвении.
Tan cansado estoy de ti
Я так устал(а) от тебя.
Es mejor así
Так лучше.
Es mejor así
Так лучше.
Es mejor así
Так лучше.
Es mejor así
Так лучше.





Writer(s): cerati, consuelo arango, honorio herrero, david summers rodriguez, j.r. flores, marella cayre, j. losada calvo, diego maroto


Attention! Feel free to leave feedback.