RBD - Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RBD - Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live)




Y soy rebelde
И я бунтарь.
Y soy rebelde
И я бунтарь.
Y soy rebelde
И я бунтарь.
Y soy rebelde
И я бунтарь.
Mientras mi mente viaja donde estás,
Пока мой разум путешествует там, где ты.,
Mi padre grita otra vez...
Мой отец снова кричит...
Que me malgasto mi futuro y su paz
Что я трачу свое будущее и его мир
Con mi manera de ser.
С моим образом жизни.
Aunque lo escucho ya estoy lejos de aquí
Хотя я слышу это, я уже далеко отсюда.
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.
Я закрываю глаза и уже думаю о тебе.
Y soy rebelde... (y soy rebelde)
И я мятежник... я бунтарь)
Cuando no sigo a los demás.
Когда я не следую за другими.
Si soy rebelde... (y soy rebelde)
Если я мятежник... я бунтарь)
Cuando te quiero hacer rabiar.
Когда я хочу, чтобы ты разозлился.
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
И я мятежник...(и я бунтарь)
Cuando no pienso igual que ayer
Когда я не думаю так же, как вчера,
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
И я мятежник...(и я бунтарь)
Cuando me juego hasta la piel.
Когда я играю до кожи.
(Si soy rebelde... es que quizás)
(Если я мятежник... это то, что, возможно,)
Y soy rebelde
И я бунтарь.
Y soy rebelde... (y soy rebelde)
И я мятежник... я бунтарь)
Cuando no sigo a los demás.
Когда я не следую за другими.
Si soy rebelde... (y soy rebelde)
Если я мятежник... я бунтарь)
Cuando te quiero hacer rabiar.
Когда я хочу, чтобы ты разозлился.
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
И я мятежник...(и я бунтарь)
Cuando no pienso igual que ayer
Когда я не думаю так же, как вчера,
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
И я мятежник...(и я бунтарь)
Cuando me juego hasta la piel.
Когда я играю до кожи.
Y soy rebelde... (y soy rebelde)
И я мятежник... я бунтарь)
Cuando no sigo a los demás.
Когда я не следую за другими.
Si soy rebelde... (y soy rebelde)
Если я мятежник... я бунтарь)
Cuando te quiero hacer rabiar.
Когда я хочу, чтобы ты разозлился.
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
И я мятежник...(и я бунтарь)
Cuando no pienso igual que ayer
Когда я не думаю так же, как вчера,
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
И я мятежник...(и я бунтарь)
Cuando me juego hasta la piel.
Когда я играю до кожи.
Y soy rebelde
И я бунтарь.
Aah uh aah
Aah uh aah
(Solo Quédate En Silencio)
(Просто Молчите)
Te encuentro despierto
Я нахожу тебя бодрствующим.
Me dices lo siento
Ты говоришь мне, что мне жаль.
Con una lagrima derramas
Со слезой проливается
Me abrazas me hielo
Ты обнимаешь меня, я лед.
Me pides un beso
Ты просишь меня поцеловать.
Y yo me quedo sin respirar
И я не дышу.
Solo espera un momento
Просто подожди минутку.
Solo dime no es cierto
Просто скажи мне, что это неправда.
(Uuuuh)
(Уууух)
Solo quedate en silencio
Просто помолчи.
Cinco minutos
Пять минут
Acariciame un momento
Погладь меня на минутку.
Ven junto a mi
Иди ко мне.
Te dare el ultimo beso
Я дам тебе последний поцелуй.
El mas profundo
Самый глубокий
Guardare mis sentimientos
Я сохраню свои чувства.
Y me ire lejos de ti
И я уйду от тебя.
Dame tu mano
Дай мне свою руку.
Devuelveme el aire
Верни мне воздух.
Di que me amas
Скажи, что любишь меня.
Que no eres culpable
Что ты не виновен.
Por lo menos un momento
Хотя бы на мгновение.
Dime que esto no es cierto
Скажи мне, что это неправда.
Solo quedate en silencio (uuuh)
Просто молчите (uuuh)
Acariciame un momento (uuuh)
Погладь меня на мгновение (uuuh)
Te dare el ultimo beso (uuuh)
Я дам тебе последний поцелуй (uuuh)
Guardare mis sentimientos (uuuh)
Я сохраню свои чувства (uuuh)
Y me ire lejos de ti (uuh)
И я уйду от тебя (uuh)
Solo quedate en silencio
Просто помолчи.
Cinco minutos
Пять минут
Acariciame un momento
Погладь меня на минутку.
Ven junto a mi
Иди ко мне.
Te dare el ultimo beso
Я дам тебе последний поцелуй.
El mas profundo
Самый глубокий
Guardare mis sentimientos
Я сохраню свои чувства.
Y me ire lejos de ti
И я уйду от тебя.
Aaaaah
Аааааах
(Aaaah aaaah aaaah)
(Aaaah aaaah aaaah)
(Sálvame)
(Спаси меня)
Extrañarte es mi necesidad,
Скучать по тебе-моя потребность.,
Vivo en la desesperanza
Я живу в безнадежности.
Desde que tu ya no vuelves mas.
С тех пор, как ты больше не возвращаешься.
Sobrevivo por pura ansiedad,
Я выживаю из чистого беспокойства.,
Con el nudo en la garganta
С комком в горле
Y es que no te dejo de pensar.
И я не перестаю думать.
Ya no
Больше нет.
Poco a poco el corazón (poco a poco)
Постепенно сердце (постепенно)
Va perdiendo la fe,
Он теряет веру.,
Perdiendo la voz.
Теряет голос.
Sálvame del olvido, (sálvame)
Спаси меня от забвения, (спаси меня)
Sálvame de la soledad
Спаси меня от одиночества.
Sálvame del hastío, (sálvame)
Спаси меня от усталости, (спаси меня)
Que estoy echa a tu voluntad
Что я подчиняюсь твоей воле.
Sálvame del olvido, (sálvame)
Спаси меня от забвения, (спаси меня)
Sálvame de la obscuridad
Спаси меня от тьмы.
Sálvame del hastío, (sálvame)
Спаси меня от усталости, (спаси меня)
No me dejes caer jamás
Никогда не позволяй мне упасть.
Noooo
Noooo
Sálvame del olvido, (sálvame)
Спаси меня от забвения, (спаси меня)
Sálvame de la soledad
Спаси меня от одиночества.
Sálvame del hastío, (sálvame)
Спаси меня от усталости, (спаси меня)
Que estoy echa a tu voluntad
Что я подчиняюсь твоей воле.
Sálvame del olvido, (sálvame)
Спаси меня от забвения, (спаси меня)
Sálvame de la obscuridad
Спаси меня от тьмы.
Sálvame del hastío, (sálvame)
Спаси меня от усталости, (спаси меня)
No me dejes caer jamás
Никогда не позволяй мне упасть.
Sálvame del olvido, (sálvame)
Спаси меня от забвения, (спаси меня)
Salvamee
Спасите меня.
Sálvame del hastío, (sálvame)
Спаси меня от усталости, (спаси меня)
Salvame, salvame
Спаси меня, спаси меня.
(Sálvame)
(Спаси меня)
Salvamee
Спасите меня.
(Sálvame)
(Спаси меня)
Salvame
Спаси меня.






Attention! Feel free to leave feedback.