Lyrics and translation RBD - Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
soy
rebelde
И
я
бунтарь.
Y
soy
rebelde
И
я
бунтарь.
Y
soy
rebelde
И
я
бунтарь.
Y
soy
rebelde
И
я
бунтарь.
Mientras
mi
mente
viaja
donde
tú
estás,
Пока
мой
разум
путешествует
там,
где
ты.,
Mi
padre
grita
otra
vez...
Мой
отец
снова
кричит...
Que
me
malgasto
mi
futuro
y
su
paz
Что
я
трачу
свое
будущее
и
его
мир
Con
mi
manera
de
ser.
С
моим
образом
жизни.
Aunque
lo
escucho
ya
estoy
lejos
de
aquí
Хотя
я
слышу
это,
я
уже
далеко
отсюда.
Cierro
los
ojos
y
ya
estoy
pensando
en
ti.
Я
закрываю
глаза
и
уже
думаю
о
тебе.
Y
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...
(и
я
бунтарь)
Cuando
no
sigo
a
los
demás.
Когда
я
не
следую
за
другими.
Si
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
Если
я
мятежник...
(и
я
бунтарь)
Cuando
te
quiero
hacer
rabiar.
Когда
я
хочу,
чтобы
ты
разозлился.
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...(и
я
бунтарь)
Cuando
no
pienso
igual
que
ayer
Когда
я
не
думаю
так
же,
как
вчера,
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...(и
я
бунтарь)
Cuando
me
juego
hasta
la
piel.
Когда
я
играю
до
кожи.
(Si
soy
rebelde...
es
que
quizás)
(Если
я
мятежник...
это
то,
что,
возможно,)
Y
soy
rebelde
И
я
бунтарь.
Y
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...
(и
я
бунтарь)
Cuando
no
sigo
a
los
demás.
Когда
я
не
следую
за
другими.
Si
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
Если
я
мятежник...
(и
я
бунтарь)
Cuando
te
quiero
hacer
rabiar.
Когда
я
хочу,
чтобы
ты
разозлился.
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...(и
я
бунтарь)
Cuando
no
pienso
igual
que
ayer
Когда
я
не
думаю
так
же,
как
вчера,
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...(и
я
бунтарь)
Cuando
me
juego
hasta
la
piel.
Когда
я
играю
до
кожи.
Y
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...
(и
я
бунтарь)
Cuando
no
sigo
a
los
demás.
Когда
я
не
следую
за
другими.
Si
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
Если
я
мятежник...
(и
я
бунтарь)
Cuando
te
quiero
hacer
rabiar.
Когда
я
хочу,
чтобы
ты
разозлился.
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...(и
я
бунтарь)
Cuando
no
pienso
igual
que
ayer
Когда
я
не
думаю
так
же,
как
вчера,
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
И
я
мятежник...(и
я
бунтарь)
Cuando
me
juego
hasta
la
piel.
Когда
я
играю
до
кожи.
Y
soy
rebelde
И
я
бунтарь.
(Solo
Quédate
En
Silencio)
(Просто
Молчите)
Te
encuentro
despierto
Я
нахожу
тебя
бодрствующим.
Me
dices
lo
siento
Ты
говоришь
мне,
что
мне
жаль.
Con
una
lagrima
derramas
Со
слезой
проливается
Me
abrazas
me
hielo
Ты
обнимаешь
меня,
я
лед.
Me
pides
un
beso
Ты
просишь
меня
поцеловать.
Y
yo
me
quedo
sin
respirar
И
я
не
дышу.
Solo
espera
un
momento
Просто
подожди
минутку.
Solo
dime
no
es
cierto
Просто
скажи
мне,
что
это
неправда.
Solo
quedate
en
silencio
Просто
помолчи.
Acariciame
un
momento
Погладь
меня
на
минутку.
Ven
junto
a
mi
Иди
ко
мне.
Te
dare
el
ultimo
beso
Я
дам
тебе
последний
поцелуй.
El
mas
profundo
Самый
глубокий
Guardare
mis
sentimientos
Я
сохраню
свои
чувства.
Y
me
ire
lejos
de
ti
И
я
уйду
от
тебя.
Dame
tu
mano
Дай
мне
свою
руку.
Devuelveme
el
aire
Верни
мне
воздух.
Di
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня.
Que
no
eres
culpable
Что
ты
не
виновен.
Por
lo
menos
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение.
Dime
que
esto
no
es
cierto
Скажи
мне,
что
это
неправда.
Solo
quedate
en
silencio
(uuuh)
Просто
молчите
(uuuh)
Acariciame
un
momento
(uuuh)
Погладь
меня
на
мгновение
(uuuh)
Te
dare
el
ultimo
beso
(uuuh)
Я
дам
тебе
последний
поцелуй
(uuuh)
Guardare
mis
sentimientos
(uuuh)
Я
сохраню
свои
чувства
(uuuh)
Y
me
ire
lejos
de
ti
(uuh)
И
я
уйду
от
тебя
(uuh)
Solo
quedate
en
silencio
Просто
помолчи.
Acariciame
un
momento
Погладь
меня
на
минутку.
Ven
junto
a
mi
Иди
ко
мне.
Te
dare
el
ultimo
beso
Я
дам
тебе
последний
поцелуй.
El
mas
profundo
Самый
глубокий
Guardare
mis
sentimientos
Я
сохраню
свои
чувства.
Y
me
ire
lejos
de
ti
И
я
уйду
от
тебя.
(Aaaah
aaaah
aaaah)
(Aaaah
aaaah
aaaah)
Extrañarte
es
mi
necesidad,
Скучать
по
тебе-моя
потребность.,
Vivo
en
la
desesperanza
Я
живу
в
безнадежности.
Desde
que
tu
ya
no
vuelves
mas.
С
тех
пор,
как
ты
больше
не
возвращаешься.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad,
Я
выживаю
из
чистого
беспокойства.,
Con
el
nudo
en
la
garganta
С
комком
в
горле
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar.
И
я
не
перестаю
думать.
Poco
a
poco
el
corazón
(poco
a
poco)
Постепенно
сердце
(постепенно)
Va
perdiendo
la
fe,
Он
теряет
веру.,
Perdiendo
la
voz.
Теряет
голос.
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Спаси
меня
от
забвения,
(спаси
меня)
Sálvame
de
la
soledad
Спаси
меня
от
одиночества.
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Спаси
меня
от
усталости,
(спаси
меня)
Que
estoy
echa
a
tu
voluntad
Что
я
подчиняюсь
твоей
воле.
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Спаси
меня
от
забвения,
(спаси
меня)
Sálvame
de
la
obscuridad
Спаси
меня
от
тьмы.
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Спаси
меня
от
усталости,
(спаси
меня)
No
me
dejes
caer
jamás
Никогда
не
позволяй
мне
упасть.
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Спаси
меня
от
забвения,
(спаси
меня)
Sálvame
de
la
soledad
Спаси
меня
от
одиночества.
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Спаси
меня
от
усталости,
(спаси
меня)
Que
estoy
echa
a
tu
voluntad
Что
я
подчиняюсь
твоей
воле.
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Спаси
меня
от
забвения,
(спаси
меня)
Sálvame
de
la
obscuridad
Спаси
меня
от
тьмы.
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Спаси
меня
от
усталости,
(спаси
меня)
No
me
dejes
caer
jamás
Никогда
не
позволяй
мне
упасть.
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Спаси
меня
от
забвения,
(спаси
меня)
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Спаси
меня
от
усталости,
(спаси
меня)
Salvame,
salvame
Спаси
меня,
спаси
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.