RBJ - Deja Vu - translation of the lyrics into German

Deja Vu - RBJtranslation in German




Deja Vu
Déjà-vu
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Deja vu uh uh
Déjà-vu, uh uh
Deja vu uh uh uh uh
Déjà-vu, uh uh uh uh
Why do you lie like that
Warum lügst du so?
Why don't you tell the truth
Warum sagst du nicht die Wahrheit?
How do you live like that
Wie kannst du so leben?
Why don't you try something new
Warum versuchst du nicht etwas Neues?
Like being real for a sec
Wie zum Beispiel, mal ehrlich zu sein.
What have you turned into
Was ist aus dir geworden?
So many questions but
So viele Fragen, aber
Same shit I feel deja vu
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu.
Late night and you got me nervous
Spät in der Nacht und du machst mich nervös.
I cant keep my hands of your curves
Ich kann meine Hände nicht von deinen Kurven lassen.
I shouldn't look past all the things I heard
Ich sollte nicht über all die Dinge hinwegsehen, die ich gehört habe.
But right now they don't mean a thing girl
Aber im Moment bedeuten sie mir nichts, Mädchen.
All I care for is you and me right here
Alles, was zählt, bist du und ich, genau hier.
And this weed got me feeling risky
Und dieses Gras lässt mich riskant fühlen.
We can go all night no sleep my dear
Wir können die ganze Nacht durchmachen, ohne Schlaf, meine Liebe.
But I'll be gone with the sunrise don't miss me
Aber ich werde mit dem Sonnenaufgang verschwunden sein, vermiss mich nicht.
Just kiss me and give me
Küss mich einfach und gib mir
All of you then dismiss me
Alles von dir, dann entlass mich.
You piss me off and turn me on
Du machst mich wütend und machst mich an.
With no intention you lead me on
Ohne Absicht machst du mich heiß.
I see you home, I reach your bones
Ich sehe dich zu Hause, ich erreiche deine Knochen.
I make a wife out of a hoe
Ich mache aus einer Schlampe eine Ehefrau.
And you reached a new low
Und du hast einen neuen Tiefpunkt erreicht.
Nothing I can do just tell me
Ich kann nichts tun, sag mir einfach
Why do you lie like that
Warum lügst du so?
Why don't you tell the truth
Warum sagst du nicht die Wahrheit?
How do you live like that
Wie kannst du so leben?
Why don't you try something new
Warum versuchst du nicht etwas Neues?
Like being real for a sec
Wie zum Beispiel, mal ehrlich zu sein.
What have you turned into
Was ist aus dir geworden?
So many questions but
So viele Fragen, aber
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Deja vu uh uh
Déjà-vu, uh uh
Deja vu uh uh
Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu.
Your karma catching up you just fell out of love
Dein Karma holt dich ein, du hast dich gerade entliebt.
Maybe she realised I'm the best there is ye
Vielleicht hat sie erkannt, dass ich der Beste bin, ja.
Maybe it's not too late so we can try again
Vielleicht ist es noch nicht zu spät, damit wir es noch einmal versuchen können.
What kinda fool am I to hope to see change
Was bin ich nur für ein Narr, zu hoffen, eine Veränderung zu sehen?
I don't wanna repeat
Ich will nicht wiederholen
All the mistakes that I did
All die Fehler, die ich gemacht habe.
God how can I move on
Gott, wie kann ich weitermachen?
And why does it take so long
Und warum dauert es so lange?
Ye don't wanna get hurt
Ja, ich will nicht verletzt werden
Again like I did by her
Nochmal so wie von ihr.
So would you just please
Also, würdest du bitte
I don't like to beg but tell me
Ich bettle nicht gerne, aber sag mir
Why do you lie like that
Warum lügst du so?
Why don't you tell the truth
Warum sagst du nicht die Wahrheit?
How do you live like that
Wie kannst du so leben?
Why don't you try something new
Warum versuchst du nicht etwas Neues?
Like being real for a sec
Wie zum Beispiel, mal ehrlich zu sein.
What have you turned into
Was ist aus dir geworden?
So many questions but
So viele Fragen, aber
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu uh uh
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu, uh uh
Deja vu uh uh
Déjà-vu, uh uh
Deja vu uh uh
Déjà-vu, uh uh
Same shit I feel deja vu
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu.
So many questions but
So viele Fragen, aber
Same shit I feel deja vu
Immer derselbe Mist, ich fühle ein Déjà-vu.





Writer(s): Rene Busch Jr


Attention! Feel free to leave feedback.