Lyrics and translation RBX - Our Time Is Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Time Is Now
Наше Время Пришло
{*bleeding
over
from
last
song:
"jagged
like
a
SkillSaw
saw
blade."*}
{*переход
с
предыдущей
песни:
"острый,
как
лезвие
SkillSaw."*}
Our
time
is
nowwwwww
("Oh
yeah!")
Наше
время
пришлоооо
("О
да!")
. ("Oh
yeah!")
. ("О
да!")
We
live
in
Long
Beach
baby.
Мы
живем
в
Лонг-Бич,
детка.
Death
Valley,
Cali
baby.
("Oh
yeah!")
Долина
Смерти,
Калифорния,
детка.
("О
да!")
Our
time
is
nowwwwww.
Наше
время
пришлоооо.
Our
time
is
NOWWWWWW
("Oh
yeah!")
Наше
время
пришлоооо
("О
да!")
We
live
in
Long
Beach
baby
Мы
живем
в
Лонг-Бич,
детка
[RBX]
Anybody
killa?
MASS
MURDER
[RBX]
Кто-нибудь
убьет?
МАССОВОЕ
УБИЙСТВО
Death
Valley,
Cali
baby
Долина
Смерти,
Калифорния,
детка
[RBX]
Anybody
killa?
MASS
MURDER
[RBX]
Кто-нибудь
убьет?
МАССОВОЕ
УБИЙСТВО
[Verse
One:
RBX]
[Куплет
Первый:
RBX]
My
tactics
extract
morbid
thoughts
from
the
mental
Моя
тактика
- извлекать
болезненные
мысли
из
разума,
Custom
designed
for
the
instrumental
Созданные
специально
для
этого
инструментала.
Yes
indeed-d-dy,
lyrical
graffiti
Да,
детка,
лирическое
граффити,
And
this
one's
a
burner,
baby
И
этот
трек
- просто
бомба,
детка.
Truck
like
Toyota
Грузовик,
как
Toyota,
Driven,
to
a
livin,
drivin,
with
the
gat
Управляемый,
мчащий
к
жизни,
с
пушкой
наготове.
Uhh!
Pop
the
clutch
and
let
the
cold
crush
rush
Уф!
Выжми
сцепление
и
позволь
холодному
напору
хлынуть,
Then
I
flush
wack
material
Потом
я
смываю
весь
этот
жалкий
материал.
That's
if
I
don't
mash
the
marks
to
mush
Ну,
если
я
не
раздавлю
этих
ублюдков
в
кашу.
Now
hush,
let
me
brush,
damn
I
gush
А
теперь
тихо,
дай
мне
поработать,
черт
возьми,
я
стреляю!
Cock,
d-d-diesel
cuts
Бах,
дизель
режет,
Lyrical
arsenal
equivalent
to
arsenic
Мой
лирический
арсенал
подобен
мышьяку.
Now
shut
up
punks,
I
want
+Silence+
from
you
+Lambs+
А
теперь
заткнитесь,
сопляки,
я
хочу
+Тишины+
от
вас,
+Овцы+.
Then
I
slams
you
with
+Cape
Fear+
Потом
я
накрою
вас
+Мысом
Страха+
I
dump
hardrocks
like
dump
trucks
that
I
deliver
Я
вываливаю
рифмы,
как
самосвалы
с
камнями.
Death
right
to
your
doorsteps
Смерть
прямо
на
вашем
пороге.
Loc'
up
yoke
get
broke
up
like
the
chronic
Запрись,
тебя
сломают,
как
травку,
Twisted,
rolled
up,
and
SMOKED
Скрутят,
разотрут
и
ВЫКУРЯТ.
We
live
in
Long
Beach
baby
Мы
живем
в
Лонг-Бич,
детка.
[RBX]
Anybody
killa?
MASS
MURDER
[RBX]
Кто-нибудь
убьет?
МАССОВОЕ
УБИЙСТВО
Death
Valley,
Cali
baby
Долина
Смерти,
Калифорния,
детка
[RBX]
Anybody
killa?
MASS
MURDER
[RBX]
Кто-нибудь
убьет?
МАССОВОЕ
УБИЙСТВО
[Verse
Two:
RBX]
[Куплет
Второй:
RBX]
I
fly
off
in
your
party
like
stealth
bomber,
troop
Я
врываюсь
на
твою
вечеринку,
как
бомбировщик-невидимка,
братан.
Eject
before
the
wreck,
crash
boom
bash!
Катапультируюсь
до
крушения,
бум-бах-трах!
Can
you
say,
US
Air,
flight
427
Можешь
сказать:
"Американские
авиалинии,
рейс
427".
Am
I
a
quitter,
nigga?
Думаешь,
я
слабак,
нигга?
No
survivors,
not
none,
not
one
Никаких
выживших,
ни
одного.
Only
thing
livin
is
the
maggots
and
the
flies
Единственные,
кто
выживет
- это
опарыши
и
мухи.
Then
I
cause
casualties,
casually,
annually
Я
причиняю
жертвы,
небрежно,
ежегодно.
The
manual
be
I
flip
scripts
to
A-U-T-O-matic
Руководство?
Я
перевожу
сценарии
на
А-В-Т-О-матику.
Think
about
the
words
of
those
who
want
static
Подумай
о
словах
тех,
кто
хочет
тишины.
Leave
'em
lyin
limp
in
clean
free
sheets
Оставь
их
лежать
бездыханными
в
чистых
простынях.
Long
Beach,
coroner,
cling
free
sheets
Лонг-Бич,
коронер,
чистые
простыни.
Cling
free
beats,
so
why
you
still
clingin?
Чистые
биты,
так
почему
ты
все
еще
цепляешься?
It's
the
beats,
and
this
time
with
the
rhyme
Это
биты,
и
на
этот
раз
с
рифмой
I'ma
kick
the
style
like
Na-di-a,
Komenic
Я
ударю
в
стиле
На-ди-и
Коменич.
Round
off
has
me
do
a
triple
somersault
Раунд-офф
заставляет
меня
сделать
тройное
сальто.
Fools
be
comin
up
short
- hazardous!
Дураки
не
дотягивают
- опасно!
Bend,
I
send,
havin
this
Гну,
отправляю,
имея
это
[Chorus]
- repeat
2X
[Припев]
- повторить
2X
Our
time
is
nowwwwww.
Наше
время
пришлоооо.
Our
time
is
nowwwwww.
("Oh
yeah!")
Наше
время
пришлоооо.
("О
да!")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Collins, Gregory Royal
Attention! Feel free to leave feedback.