RC The Realist - Black Sheep, White Boy - translation of the lyrics into German

Black Sheep, White Boy - RC The Realisttranslation in German




Black Sheep, White Boy
Schwarzes Schaf, Weißer Junge
I never hated my race, but until recently
Ich habe meine Herkunft nie gehasst, aber bis vor kurzem
I didn't know history class was jacked completely
wusste ich nicht, dass der Geschichtsunterricht völlig verdreht war.
I found my new family with the team going free
Ich fand meine neue Familie mit dem Team, das Freiheit sucht,
My old family doesn't understand me
Meine alte Familie versteht mich nicht,
Cause I am so pro-White
Weil ich so pro-weiß bin.
No coke, no sprite
Keine Cola, keine Sprite,
I am rolling with the bubbly, I'm gonna be more white
Ich nehme nur Schampus, Ich werde noch weißer sein.
I saw them twist history right before my very eyes
Ich sah, wie sie die Geschichte direkt vor meinen Augen verdrehten.
Insurrection Day, it's in the books and it's all lies
Der Tag des Aufstands, es steht in den Büchern und es ist alles gelogen.
For now, I am alive and well to tell it
Im Moment bin ich am Leben und kann es erzählen,
But, will generations down the line be able to sell it?
Aber werden Generationen nach mir in der Lage sein, es zu verkaufen?
I've always been a thinker on the search for both sides
Ich war schon immer ein Denker, der beide Seiten sucht,
But, they labeled me an outcast and they cannot tell me why
Aber sie haben mich als Außenseiter abgestempelt und können mir nicht sagen, warum.
I guess I'm just the black sheep, White boy
Ich schätze, ich bin nur das schwarze Schaf, der weiße Junge,
Who doesn't hesitate to make a lot of fucking noise
Der nicht zögert, eine Menge verdammten Lärm zu machen.
I'm the black sheep White boy
Ich bin das schwarze Schaf, weißer Junge,
And I wouldn't change a thing if I ever had the choice
Und ich würde nichts ändern, wenn ich jemals die Wahl hätte.
Cause though red's the color I bleed
Denn obwohl Rot die Farbe ist, die ich blute,
(Yes, We all do bleed red)
(Ja, wir bluten alle rot)
I have to protect my family
Ich muss meine Familie beschützen.
(So, I love my people to death)
(Also, ich liebe meine Leute bis zum Tod)
Why does affirmative action make them not hire me?
Warum sorgt "Affirmative Action" dafür, dass sie mich nicht einstellen?
Even in the countries where I'm the minority
Selbst in den Ländern, in denen ich die Minderheit bin.
Is my race just that awesome and no other could compete?
Ist meine Herkunft einfach so großartig, dass keine andere mithalten könnte?
Is that what the anti-Whites are trying to tell me?
Ist es das, was die Anti-Weißen mir sagen wollen?
Why am I always seen as such a threat?
Warum werde ich immer als solche Bedrohung angesehen?
To the point they wanna strip me down til there is nothing left
Bis zu dem Punkt, an dem sie mich ausziehen wollen, bis nichts mehr übrig ist.
Old friends from high school, man, I haven't kept one
Alte Freunde aus der High School, Mann, ich habe keinen einzigen behalten,
But, I got a new crew and it's where I belong
Aber ich habe eine neue Crew und da gehöre ich hin.
Cause if you ain't going free, you ain't rolling with me
Denn wenn du nicht nach Freiheit strebst, dann bist du nicht bei mir.
And there are even anti-Whites in my own family
Und es gibt sogar Anti-Weiße in meiner eigenen Familie.
But, I am the one who's comfortable with myself
Aber ich bin derjenige, der mit sich selbst im Reinen ist.
I tried to save them from their hate, so why are they raising hell?
Ich habe versucht, sie vor ihrem Hass zu retten, warum machen sie dann so einen Aufstand?
Cause I'm the black sheep, White boy
Weil ich das schwarze Schaf bin, weißer Junge,
Who doesn't hesitate to make a lot of fucking noise
Der nicht zögert, eine Menge verdammten Lärm zu machen.
I'm the black sheep White boy
Ich bin das schwarze Schaf, weißer Junge,
And I wouldn't change a thing if I ever had the choice
Und ich würde nichts ändern, wenn ich jemals die Wahl hätte.
Cause though red's the color I bleed
Denn obwohl Rot die Farbe ist, die ich blute,
(Yes, we all do bleed red)
(Ja, wir alle bluten rot)
I have to protect my family
Ich muss meine Familie beschützen.
(So, I love my people to death)
(Also, ich liebe meine Leute bis zum Tod)
I heard Scotland is too white
Ich habe gehört, Schottland ist zu weiß,
Is Nigeria too black?
Ist Nigeria zu schwarz?
Don't get your panties in a bunch cause I have the right to ask
Reg dich nicht auf, denn ich habe das Recht zu fragen.
See, I'm the black sheep cause I call out hypocrisy
Siehst du, ich bin das schwarze Schaf, weil ich Heuchelei anprangere,
And the media will give you emotions
Und die Medien werden dir Emotionen geben,
But they will not give you honesty
Aber sie werden dir keine Ehrlichkeit geben.
Yeah, you have your feelings, but I have the crime rate
Ja, du hast deine Gefühle, aber ich habe die Kriminalitätsrate,
And Ima shoot to kill if there's a danger my way
Und ich werde schießen, um zu töten, wenn Gefahr in meiner Nähe ist.
So, I do not blame the cops, just the ones who are cowards
Also gebe ich nicht den Polizisten die Schuld, nur den Feiglingen,
Who hesitate to pull the trigger unless it is one of ours
Die zögern, den Abzug zu drücken, es sei denn, es ist einer von uns.
Cause he's a
Denn er ist ein
Black sheep, White boy
Schwarzes Schaf, Weißer Junge,
Who doesn't hesitate to make a lot of fucking noise
Der nicht zögert, eine Menge verdammten Lärm zu machen.
I'm the black sheep White boy
Ich bin das schwarze Schaf, weißer Junge,
And I wouldn't change a thing if I ever had the choice
Und ich würde nichts ändern, wenn ich jemals die Wahl hätte.
Cause though red's the color I bleed
Denn obwohl Rot die Farbe ist, die ich blute,
(Yes, we all do bleed red)
(Ja, wir alle bluten rot)
I have to protect my family
Ich muss meine Familie beschützen, meine Süße.
(So, I love my people to death)
(Also, ich liebe meine Leute bis zum Tod)





Writer(s): Rc The Realist


Attention! Feel free to leave feedback.