Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Sheep, White Boy
Schwarzes Schaf, Weißer Junge
I
never
hated
my
race,
but
until
recently
Ich
habe
meine
Herkunft
nie
gehasst,
aber
bis
vor
kurzem
I
didn't
know
history
class
was
jacked
completely
wusste
ich
nicht,
dass
der
Geschichtsunterricht
völlig
verdreht
war.
I
found
my
new
family
with
the
team
going
free
Ich
fand
meine
neue
Familie
mit
dem
Team,
das
Freiheit
sucht,
My
old
family
doesn't
understand
me
Meine
alte
Familie
versteht
mich
nicht,
Cause
I
am
so
pro-White
Weil
ich
so
pro-weiß
bin.
No
coke,
no
sprite
Keine
Cola,
keine
Sprite,
I
am
rolling
with
the
bubbly,
I'm
gonna
be
more
white
Ich
nehme
nur
Schampus,
Ich
werde
noch
weißer
sein.
I
saw
them
twist
history
right
before
my
very
eyes
Ich
sah,
wie
sie
die
Geschichte
direkt
vor
meinen
Augen
verdrehten.
Insurrection
Day,
it's
in
the
books
and
it's
all
lies
Der
Tag
des
Aufstands,
es
steht
in
den
Büchern
und
es
ist
alles
gelogen.
For
now,
I
am
alive
and
well
to
tell
it
Im
Moment
bin
ich
am
Leben
und
kann
es
erzählen,
But,
will
generations
down
the
line
be
able
to
sell
it?
Aber
werden
Generationen
nach
mir
in
der
Lage
sein,
es
zu
verkaufen?
I've
always
been
a
thinker
on
the
search
for
both
sides
Ich
war
schon
immer
ein
Denker,
der
beide
Seiten
sucht,
But,
they
labeled
me
an
outcast
and
they
cannot
tell
me
why
Aber
sie
haben
mich
als
Außenseiter
abgestempelt
und
können
mir
nicht
sagen,
warum.
I
guess
I'm
just
the
black
sheep,
White
boy
Ich
schätze,
ich
bin
nur
das
schwarze
Schaf,
der
weiße
Junge,
Who
doesn't
hesitate
to
make
a
lot
of
fucking
noise
Der
nicht
zögert,
eine
Menge
verdammten
Lärm
zu
machen.
I'm
the
black
sheep
White
boy
Ich
bin
das
schwarze
Schaf,
weißer
Junge,
And
I
wouldn't
change
a
thing
if
I
ever
had
the
choice
Und
ich
würde
nichts
ändern,
wenn
ich
jemals
die
Wahl
hätte.
Cause
though
red's
the
color
I
bleed
Denn
obwohl
Rot
die
Farbe
ist,
die
ich
blute,
(Yes,
We
all
do
bleed
red)
(Ja,
wir
bluten
alle
rot)
I
have
to
protect
my
family
Ich
muss
meine
Familie
beschützen.
(So,
I
love
my
people
to
death)
(Also,
ich
liebe
meine
Leute
bis
zum
Tod)
Why
does
affirmative
action
make
them
not
hire
me?
Warum
sorgt
"Affirmative
Action"
dafür,
dass
sie
mich
nicht
einstellen?
Even
in
the
countries
where
I'm
the
minority
Selbst
in
den
Ländern,
in
denen
ich
die
Minderheit
bin.
Is
my
race
just
that
awesome
and
no
other
could
compete?
Ist
meine
Herkunft
einfach
so
großartig,
dass
keine
andere
mithalten
könnte?
Is
that
what
the
anti-Whites
are
trying
to
tell
me?
Ist
es
das,
was
die
Anti-Weißen
mir
sagen
wollen?
Why
am
I
always
seen
as
such
a
threat?
Warum
werde
ich
immer
als
solche
Bedrohung
angesehen?
To
the
point
they
wanna
strip
me
down
til
there
is
nothing
left
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
sie
mich
ausziehen
wollen,
bis
nichts
mehr
übrig
ist.
Old
friends
from
high
school,
man,
I
haven't
kept
one
Alte
Freunde
aus
der
High
School,
Mann,
ich
habe
keinen
einzigen
behalten,
But,
I
got
a
new
crew
and
it's
where
I
belong
Aber
ich
habe
eine
neue
Crew
und
da
gehöre
ich
hin.
Cause
if
you
ain't
going
free,
you
ain't
rolling
with
me
Denn
wenn
du
nicht
nach
Freiheit
strebst,
dann
bist
du
nicht
bei
mir.
And
there
are
even
anti-Whites
in
my
own
family
Und
es
gibt
sogar
Anti-Weiße
in
meiner
eigenen
Familie.
But,
I
am
the
one
who's
comfortable
with
myself
Aber
ich
bin
derjenige,
der
mit
sich
selbst
im
Reinen
ist.
I
tried
to
save
them
from
their
hate,
so
why
are
they
raising
hell?
Ich
habe
versucht,
sie
vor
ihrem
Hass
zu
retten,
warum
machen
sie
dann
so
einen
Aufstand?
Cause
I'm
the
black
sheep,
White
boy
Weil
ich
das
schwarze
Schaf
bin,
weißer
Junge,
Who
doesn't
hesitate
to
make
a
lot
of
fucking
noise
Der
nicht
zögert,
eine
Menge
verdammten
Lärm
zu
machen.
I'm
the
black
sheep
White
boy
Ich
bin
das
schwarze
Schaf,
weißer
Junge,
And
I
wouldn't
change
a
thing
if
I
ever
had
the
choice
Und
ich
würde
nichts
ändern,
wenn
ich
jemals
die
Wahl
hätte.
Cause
though
red's
the
color
I
bleed
Denn
obwohl
Rot
die
Farbe
ist,
die
ich
blute,
(Yes,
we
all
do
bleed
red)
(Ja,
wir
alle
bluten
rot)
I
have
to
protect
my
family
Ich
muss
meine
Familie
beschützen.
(So,
I
love
my
people
to
death)
(Also,
ich
liebe
meine
Leute
bis
zum
Tod)
I
heard
Scotland
is
too
white
Ich
habe
gehört,
Schottland
ist
zu
weiß,
Is
Nigeria
too
black?
Ist
Nigeria
zu
schwarz?
Don't
get
your
panties
in
a
bunch
cause
I
have
the
right
to
ask
Reg
dich
nicht
auf,
denn
ich
habe
das
Recht
zu
fragen.
See,
I'm
the
black
sheep
cause
I
call
out
hypocrisy
Siehst
du,
ich
bin
das
schwarze
Schaf,
weil
ich
Heuchelei
anprangere,
And
the
media
will
give
you
emotions
Und
die
Medien
werden
dir
Emotionen
geben,
But
they
will
not
give
you
honesty
Aber
sie
werden
dir
keine
Ehrlichkeit
geben.
Yeah,
you
have
your
feelings,
but
I
have
the
crime
rate
Ja,
du
hast
deine
Gefühle,
aber
ich
habe
die
Kriminalitätsrate,
And
Ima
shoot
to
kill
if
there's
a
danger
my
way
Und
ich
werde
schießen,
um
zu
töten,
wenn
Gefahr
in
meiner
Nähe
ist.
So,
I
do
not
blame
the
cops,
just
the
ones
who
are
cowards
Also
gebe
ich
nicht
den
Polizisten
die
Schuld,
nur
den
Feiglingen,
Who
hesitate
to
pull
the
trigger
unless
it
is
one
of
ours
Die
zögern,
den
Abzug
zu
drücken,
es
sei
denn,
es
ist
einer
von
uns.
Cause
he's
a
Denn
er
ist
ein
Black
sheep,
White
boy
Schwarzes
Schaf,
Weißer
Junge,
Who
doesn't
hesitate
to
make
a
lot
of
fucking
noise
Der
nicht
zögert,
eine
Menge
verdammten
Lärm
zu
machen.
I'm
the
black
sheep
White
boy
Ich
bin
das
schwarze
Schaf,
weißer
Junge,
And
I
wouldn't
change
a
thing
if
I
ever
had
the
choice
Und
ich
würde
nichts
ändern,
wenn
ich
jemals
die
Wahl
hätte.
Cause
though
red's
the
color
I
bleed
Denn
obwohl
Rot
die
Farbe
ist,
die
ich
blute,
(Yes,
we
all
do
bleed
red)
(Ja,
wir
alle
bluten
rot)
I
have
to
protect
my
family
Ich
muss
meine
Familie
beschützen,
meine
Süße.
(So,
I
love
my
people
to
death)
(Also,
ich
liebe
meine
Leute
bis
zum
Tod)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rc The Realist
Attention! Feel free to leave feedback.