Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
we've
been
told
to
just
stay
quiet
about
this
Also,
uns
wurde
gesagt,
wir
sollen
einfach
still
sein
über
diese
Sache
Whole
case
right
here
with
Jussie
Smollett
Diesen
ganzen
Fall
hier
mit
Jussie
Smollett
And
Bubba
Wallace
and
all
the
other
hoaxes
out
there
Und
Bubba
Wallace
und
all
den
anderen
Falschmeldungen
da
draußen
Or
else
we're
terrible
people,
you
know?
Sonst
sind
wir
schreckliche
Menschen,
weißt
du?
Well,
the
truth
was
exposed,
but
listen
Nun,
die
Wahrheit
kam
ans
Licht,
aber
hör
zu
One
must
ask
why
one
would
want
to
fake
a
hate
crime
Man
muss
sich
fragen,
warum
jemand
ein
Hassverbrechen
vortäuschen
würde
The
answer
you
will
find
is
to
promote
the
masses
to
hate
mine
Die
Antwort,
die
du
finden
wirst,
ist,
die
Massen
dazu
zu
bringen,
meine
zu
hassen
Jussie
Smollett
is
not
a
liar,
he's
an
antiwhite
scum
Jussie
Smollett
ist
kein
Lügner,
er
ist
antiweißer
Abschaum
Darrell
Brooks
is
not
a
car,
he
did
a
mass
murdering
hit
and
run
Darrell
Brooks
ist
kein
Auto,
er
hat
einen
Massenmord
begangen
und
Fahrerflucht
ESPN
is
still
pushing
this
falsified
noose
narrative
ESPN
pusht
immer
noch
diese
verfälschte
Schlingen-Erzählung
Well
shit,
Bubba
maybe
you
should
be
in
the
air
for
some
clearing
it
Na
Scheiße,
Bubba,
vielleicht
solltest
du
in
der
Luft
sein,
um
das
zu
klären
We
don't
ever
get
the
truth
Wir
bekommen
nie
die
Wahrheit
Whenever
it
comes
to
this
hate
for
us
Wann
immer
es
um
diesen
Hass
auf
uns
geht
These
are
the
simple
steps
whenever
it
goes
this
way
for
us
Das
sind
die
einfachen
Schritte,
wann
immer
es
so
für
uns
läuft
One
Call
it
a
lie
when
it's
a
hate
hoax
Eins:
Nenne
es
eine
Lüge,
wenn
es
ein
Hass-Schwindel
ist
Two
They
won't
talk
about
it
now,
their
scapegoat
Zwei:
Sie
werden
jetzt
nicht
darüber
reden,
ihr
Sündenbock
Three
bring
it
up
again
once
everyone
forgets
Drei:
Bringe
es
wieder
zur
Sprache,
sobald
alle
es
vergessen
haben
Four
Act
like
it
wasn't
fake
like
"Y'all
remember
this
Vier:
Tu
so,
als
wäre
es
nicht
vorgetäuscht,
so
wie
"Erinnert
ihr
euch
alle
daran?
Bitch
ass
White
Supremacist!?"
Verdammter
weißer
Rassist!?"
When
the
hate
crime
shit
does
not
exist
Wenn
der
Hassverbrechen-Scheiß
nicht
existiert
I
oppose
the
White
erasure,
your
damn
right
I'm
intolerant
Ich
bin
gegen
die
Auslöschung
der
Weißen,
verdammt,
ich
bin
intolerant
Speaking
of
White
people
Its
okay
to
be
that
on
my
life
Apropos
weiße
Menschen:
Es
ist
okay,
das
zu
sein,
auf
mein
Leben
Aw
damn
it,
there
i
go
again
charge
me
up
a
fine
Ach
verdammt,
da
mache
ich
es
schon
wieder,
berechne
mir
eine
Geldstrafe
Erasure
is
their
savior
only
for
the
ones
who's
hating
life
Auslöschung
ist
ihr
Retter,
nur
für
diejenigen,
die
das
Leben
hassen
Gotta
push
diversity
but
only
if
the
country
is
majority
White
Muss
Vielfalt
fördern,
aber
nur,
wenn
das
Land
mehrheitlich
weiß
ist
Well,
If
you
don't
stand
for
White
wellbeing
Nun,
wenn
du
nicht
für
das
Wohlergehen
der
Weißen
eintrittst
Then
you
can't
get
right
with
me
Dann
kannst
du
mit
mir
nicht
klarkommen
Call
me
a
White
Supremacist,
I
can't
help
I'm
White
and
supreme
Nenn
mich
einen
weißen
Rassisten,
ich
kann
nichts
dafür,
dass
ich
weiß
und
überlegen
bin
Of
course
it
doesn't
always
work
out
that
way
Natürlich
läuft
es
nicht
immer
so
With
both
those
two
things
Mit
diesen
beiden
Dingen
Cause
we
face
layers
of
race
traitors
and
that
is
proof
to
me
Denn
wir
stehen
vor
Schichten
von
Rasseverrätern
und
das
ist
für
mich
der
Beweis
That
I
should
focus
on
my
race
to
educate
and
critique
Dass
ich
mich
auf
meine
Rasse
konzentrieren
sollte,
um
aufzuklären
und
zu
kritisieren
There's
nothing
worse
than
a
White
leftist,
think
we
all
agree
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
einen
weißen
Linken,
ich
denke,
wir
sind
uns
alle
einig
So,
fuck
the
fake
brothers
who
sold
out
to
work
for
small
Et
Also,
scheiß
auf
die
falschen
Brüder,
die
sich
verkauft
haben,
um
für
kleines
Geld
zu
arbeiten
I'll
never
work
against
the
fam
Ich
werde
niemals
gegen
die
Familie
arbeiten
My
life
I
risk
for
all
of
them
Mein
Leben
riskiere
ich
für
sie
alle
Cos
We
truly
need
justice
Denn
wir
brauchen
wirklich
Gerechtigkeit
And
you
cannot
Juss
this
Und
du
kannst
das
nicht
"Juss"en
I
know
they
will
try
to
hush
this
Ich
weiß,
sie
werden
versuchen,
das
zu
vertuschen
But
come
for
me
and
I'll
bust
this
Aber
komm
mir
in
die
Quere
und
ich
werde
das
aufdecken.
Plus
there's
a
whole
lot
of
honkies
that
will
be
mad
if
I'm
dead
Außerdem
gibt
es
eine
ganze
Menge
Honkys,
die
sauer
sein
werden,
wenn
ich
tot
bin
And
it
ain't
nothing
to
them
for
taking
off
with
your
head
Und
es
ist
für
sie
ein
Kinderspiel,
dir
den
Kopf
abzureißen
Yeah,
Every
one
of
them
keeps
that
POW
Ja,
jeder
von
ihnen
behält
das
POW
In
Case
you
try
to
do
them
like
KYLE
Falls
du
versuchst,
sie
wie
KYLE
zu
behandeln
We'll
handle
ourselves
properly
Wir
werden
uns
anständig
benehmen
Going
Free
you
can't
stop
it,
See?
Frei
werden,
du
kannst
es
nicht
aufhalten,
siehst
du?
One
Call
it
a
lie
when
it's
a
hate
hoax
Eins:
Nenne
es
eine
Lüge,
wenn
es
ein
Hass-Schwindel
ist
Two
They
won't
talk
about
it
now,
their
scapegoat
Zwei:
Sie
werden
jetzt
nicht
darüber
reden,
ihr
Sündenbock
Three
bring
it
up
again
once
everyone
forgets
Drei:
Bringe
es
wieder
zur
Sprache,
sobald
alle
es
vergessen
haben
Four
Act
like
it
wasn't
fake
like
"Y'all
remember
this?
Vier:
Tu
so,
als
wäre
es
nicht
vorgetäuscht,
so
wie
"Erinnert
ihr
euch
alle?
Yeah,
just
some
things
for
y'all
to
remember
Ja,
nur
ein
paar
Dinge,
an
die
ihr
euch
erinnern
solltet
I'm
Fulfilling
my
prophecy
Ich
erfülle
meine
Prophezeiung
By
breaking
this
down
for
you
logically
Indem
ich
das
logisch
für
dich
aufschlüssele,
meine
Süße.
And
this
is
the
only
song
I've
ever
used
autotune
on
Und
das
ist
der
einzige
Song,
bei
dem
ich
jemals
Autotune
verwendet
habe
I'm
just
having
fun
Ich
habe
nur
Spaß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rc The Realist
Attention! Feel free to leave feedback.