Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natural Disasters
Naturkatastrophen
I
feel
the
weather
has
a
chill
Ich
fühle,
das
Wetter
ist
kühl
I
fear
that
the
feeling
is
ideal
Ich
fürchte,
das
Gefühl
ist
ideal
Its
a
strong
slope,
we're
sure
to
avalanche
Es
ist
ein
starker
Abhang,
wir
werden
sicher
eine
Lawine
auslösen
But
I'd
risk
my
life
to
love
if
I
had
the
chance
Aber
ich
würde
mein
Leben
riskieren,
um
zu
lieben,
wenn
ich
die
Chance
hätte
Your
tide
has
me
tucked
Deine
Flut
hat
mich
erfasst
You
cold
little
liar
Du
kleine,
kalte
Lügnerin
You're
burning
me
up
Du
verbrennst
mich
You
hot
wildfire
Du
heißes
Wildfeuer
I'm
needing
it
your
ingredient
is
seen
as
fit
for
my
desire
Ich
brauche
es,
deine
Zutat
wird
als
passend
für
mein
Verlangen
angesehen
We're
natural
disasters
Wir
sind
Naturkatastrophen
Falling
apart
at
the
surface
An
der
Oberfläche
auseinanderfallend
We
crumble
and
fall
apart
in
the
tracks
Wir
zerbröseln
und
fallen
auseinander
auf
den
Gleisen
Natural
Disasters
Naturkatastrophen
Broken
apart
and
it's
worth
it
Auseinandergebrochen
und
es
ist
es
wert
Our
plates
will
always
shift
back
Unsere
Platten
werden
sich
immer
wieder
verschieben
Natural
Disasters
Naturkatastrophen
Never
letting
go
Niemals
loslassend
Our
passion
is
like
a
million
volts
Unsere
Leidenschaft
ist
wie
eine
Million
Volt
You
tornado
my
pain,
but
hurricane
when
I'm
in
that
thang
Du
wirbelst
meinen
Schmerz
wie
ein
Tornado
auf,
aber
bist
ein
Hurrikan,
wenn
ich
in
der
Sache
drin
bin
We're
Natural
Disasters
Wir
sind
Naturkatastrophen
You
talk
in
a
way
I
can't
resist
Du
sprichst
auf
eine
Art,
der
ich
nicht
widerstehen
kann
You're
smart,
you
know
how
to
use
it
Du
bist
schlau,
du
weißt,
wie
du
es
einsetzen
musst
Your
love
is
volcanic
and
your
trail
is
ash
Deine
Liebe
ist
vulkanisch
und
deine
Spur
ist
Asche
But
I'd
never
leave
the
thrill
I
feel
I
lost
in
the
past
Aber
ich
würde
niemals
den
Nervenkitzel
verlassen,
den
ich
in
der
Vergangenheit
verloren
glaubte
What's
wrong
with
my
mind?
Was
ist
los
mit
meinem
Verstand?
I'm
caught
up
but
I'm
fine
Ich
bin
gefangen,
aber
mir
geht
es
gut
Decoding
everything
Ich
entschlüssele
alles
Watch
my
life
in
rewind
Sehe
mein
Leben
in
Rückblende
Searching
for
the
first
crack,
first
wind
Suche
nach
dem
ersten
Riss,
dem
ersten
Wind
First
time
you
did
me
in
Dem
ersten
Mal,
als
du
mich
fertiggemacht
hast
You
really
did
me
in
Du
hast
mich
wirklich
fertiggemacht
We're
natural
disasters
Wir
sind
Naturkatastrophen
Falling
apart
at
the
surface
An
der
Oberfläche
auseinanderfallend
We
crumble
and
fall
apart
in
the
tracks
Wir
zerbröseln
und
fallen
auseinander
auf
den
Gleisen
Natural
Disasters
Naturkatastrophen
Broken
apart
and
it's
worth
it
Auseinandergebrochen
und
es
ist
es
wert
Our
plates
will
always
shift
back
Unsere
Platten
werden
sich
immer
wieder
verschieben
Natural
Disasters
Naturkatastrophen
Never
letting
go
Niemals
loslassend
Our
passion
is
like
a
million
volts
Unsere
Leidenschaft
ist
wie
eine
Million
Volt
You
tornado
my
pain,
but
hurricane
when
I'm
in
that
thang
Du
wirbelst
meinen
Schmerz
wie
ein
Tornado
auf,
aber
bist
ein
Hurrikan,
wenn
ich
in
der
Sache
drin
bin
We're
Natural
Disasters
Wir
sind
Naturkatastrophen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rc The Realist
Attention! Feel free to leave feedback.