RC The Realist - We're Not Villains - translation of the lyrics into German

We're Not Villains - RC The Realisttranslation in German




We're Not Villains
Wir sind keine Schurken
You know as toxic as AntiWhiteism is to a society
Du weißt, so toxisch wie Antiweißismus für eine Gesellschaft ist,
There is nothing more destructive to our wellbeing
es gibt nichts Zerstörerischeres für unser Wohlbefinden,
Than when we take on the villain roll
als wenn wir die Schurkenrolle übernehmen.
For sure
Sicherlich
That's not gonna solve anything
Das wird nichts lösen.
And we must know that as part of going free
Und wir müssen wissen, dass es Teil des Freiwerdens ist,
It is our responsibility to go to our brothers and sisters
Es liegt in unserer Verantwortung, zu unseren Brüdern und Schwestern zu gehen,
Who have taken on these disgusting rolls
die diese ekelhaften Rollen übernommen haben,
And show them the right way
und ihnen den richtigen Weg zeigen.
That's right
Das ist richtig
We need a better world for everybody
Wir brauchen eine bessere Welt für alle.
That involves fighting AntiWhiteism
Dazu gehört der Kampf gegen den Antiweißismus,
And also NOT being a villain
und auch KEIN Schurke zu sein.
That's real talk right there
Das ist wirklich wahr.
Check this out
Schau dir das an
There is no such thing as having a dictated unity
Es gibt keine diktierte Einheit.
Let them build their look alike community
Lass sie ihre gleich aussehende Gemeinschaft aufbauen.
It's okay
Es ist okay.
Never force your way
Erzwinge niemals deinen Weg.
If they don't open the door, just walk away
Wenn sie die Tür nicht öffnen, geh einfach weg.
Cause our home is where the heart is and there is plenty love here
Denn unser Zuhause ist dort, wo das Herz ist, und hier gibt es viel Liebe.
And we will spread it on to anyone who is willing to hear
Und wir werden sie an jeden weitergeben, der bereit ist zuzuhören.
Cause I have so many followers some of them are Nationalists
Denn ich habe so viele Anhänger, einige von ihnen sind Nationalisten,
And I have so many followers some of their children are mixed
und ich habe so viele Anhänger, einige ihrer Kinder sind gemischt.
But, both and all inbetween
Aber beide und alle dazwischen,
I need us all to agree
Ich brauche uns alle, um uns einig zu sein.
We need to act out of love and we need the world to understand it
Wir müssen aus Liebe handeln, und wir müssen, dass die Welt es versteht.
Cause we could have our own country
Denn wir könnten unser eigenes Land haben,
And we would still share this planet
und wir würden diesen Planeten immer noch teilen.
See, We could Flourish homogeneous
Sieh, wir könnten homogen florieren,
But export love and then profit us
aber Liebe exportieren und dann davon profitieren.
Humbly, I must say that I don't have all of the answers
Demütig muss ich sagen, dass ich nicht alle Antworten habe,
But, for us as a people I search for how to enhance us
aber für uns als Volk suche ich nach Wegen, uns zu verbessern.
But, there is one thing that I know that you should never let up
Aber es gibt eine Sache, die ich weiß, dass du niemals nachlassen solltest.
No matter what the belief, just make sure you always spread love
Egal was der Glaube ist, sorge einfach dafür, dass du immer Liebe verbreitest.
That's what you do... just be love
Das ist es, was du tust... sei einfach Liebe.
So, when they look at you... they see love
Also, wenn sie dich ansehen... sehen sie Liebe.
I have seen proof... within love
Ich habe Beweise gesehen... in der Liebe.
Even when they hate you... just give love
Auch wenn sie dich hassen... gib einfach Liebe.
I know you see what antiWhites can't, but it still is so pivotal
Ich weiß, du siehst, was Antiweiße nicht sehen können, aber es ist immer noch so entscheidend,
That you understand you're doing more damage
dass du verstehst, dass du mehr Schaden anrichtest,
By playing the villain roll
indem du die Schurkenrolle spielst.
Focus on improving us now
Konzentriere dich darauf, uns jetzt zu verbessern,
Without putting others down
ohne andere herabzusetzen.
Let me remind you that we're not villains, my brother
Lass mich dich daran erinnern, dass wir keine Schurken sind, meine Schwester.
We're just trying to secure a future for our children, my brother
Wir versuchen nur, eine Zukunft für unsere Kinder zu sichern, meine Schwester.
Yeah, your mind has been wondering and I know the feeling, my brother
Ja, deine Gedanken sind abgeschweift, und ich kenne das Gefühl, meine Schwester.
But, having peace within yourself
Aber Frieden in dir selbst zu haben,
Is when you start the healing, my brother
ist, wenn du mit der Heilung beginnst, meine Schwester.
Let me remind you that we're not villains, my brother
Lass mich dich daran erinnern, dass wir keine Schurken sind, meine Schwester.
We're just trying to secure a future for our children, my brother
Wir versuchen nur, eine Zukunft für unsere Kinder zu sichern, meine Schwester.
Yeah, your mind has been wondering and I know the feeling, my brother
Ja, deine Gedanken sind abgeschweift, und ich kenne das Gefühl, meine Schwester.
But, having peace within yourself
Aber Frieden in dir selbst zu haben,
Is when you start the healing, my brother
ist, wenn du mit der Heilung beginnst, meine Schwester.
They started off painting a picture of you that was inaccurate
Sie begannen damit, ein Bild von dir zu zeichnen, das ungenau war.
But, you were lead astray and then you started reenacting it
Aber du wurdest in die Irre geführt und hast dann angefangen, es nachzuspielen.
Brother, I can understand all your frustration, I do
Schwester, ich kann all deine Frustration verstehen, das tue ich.
But, don't fill their tank up with fuel
Aber fülle ihren Tank nicht mit Treibstoff.
Don't be something you know is not true
Sei nicht etwas, von dem du weißt, dass es nicht wahr ist.
Don't be a villain, be a hero and they won't know what to do
Sei keine Schurkin, sei eine Heldin, und sie werden nicht wissen, was sie tun sollen.
Then, the true evil is exposed and they can't make their next move
Dann wird das wahre Böse entlarvt, und sie können ihren nächsten Zug nicht machen.
They may even try to egg you on just so that they can see a honky
Sie versuchen vielleicht sogar, dich anzustacheln, nur damit sie einen Honky sehen können,
Wild out
der ausrastet.
Cause I am only human and if I slip, they're gonna pop me
Denn ich bin nur ein Mensch, und wenn ich ausrutsche, werden sie mich drankriegen.
No doubt
Kein Zweifel.
With their cameras and try to Make me look like a villain to
Mit ihren Kameras und versuchen, mich wie einen Schurken aussehen zu lassen, um
Pass another anti-White law, it's your anger that's killing us
ein weiteres antiweißes Gesetz zu verabschieden. Es ist deine Wut, die uns umbringt.
Let go of all anger and remember all feelings are lies
Lass alle Wut los und erinnere dich daran, dass alle Gefühle Lügen sind.
Emotions are never good, if you think they are, then nice try
Emotionen sind niemals gut, wenn du denkst, dass sie es sind, dann netter Versuch.
If you want to destroy yourself, then just get into your feelings
Wenn du dich selbst zerstören willst, dann lass dich einfach auf deine Gefühle ein.
You want the proof?
Willst du den Beweis?
Look at Black Lives Matter out there destroying their own buildings
Sieh dir Black Lives Matter an, wie sie ihre eigenen Gebäude zerstören.
But, I'm not trying to criticize anyone other than my own
Aber ich versuche nicht, jemanden außer meinen eigenen Leuten zu kritisieren.
Cause It starts by looking in the mirror and then it goes to the home
Denn es beginnt damit, in den Spiegel zu schauen, und dann geht es zum Zuhause.
So
Also
Let me remind you that we're not villains, my brother
Lass mich dich daran erinnern, dass wir keine Schurken sind, meine Schwester.
We're just trying to secure a future for our children, my brother
Wir versuchen nur, eine Zukunft für unsere Kinder zu sichern, meine Schwester.
Yeah, your mind has been wondering and I know the feeling, my brother
Ja, deine Gedanken sind abgeschweift, und ich kenne das Gefühl, meine Schwester.
But, having peace within yourself
Aber Frieden in dir selbst zu haben,
Is when you start the healing, my brother
ist, wenn du mit der Heilung beginnst, meine Schwester.
Let me remind you that we're not villains, my brother
Lass mich dich daran erinnern, dass wir keine Schurken sind, meine Schwester.
We're just trying to secure a future for our children, my brother
Wir versuchen nur, eine Zukunft für unsere Kinder zu sichern, meine Schwester.
Yeah, your mind has been wondering and I know the feeling, my brother
Ja, deine Gedanken sind abgeschweift, und ich kenne das Gefühl, meine Schwester.
But, having peace within yourself
Aber Frieden in dir selbst zu haben,
Is when you start the healing, my brother
ist, wenn du mit der Heilung beginnst, meine Schwester.





Writer(s): Rc The Realist


Attention! Feel free to leave feedback.