Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smashin Beans
Bohnen Zerstampfen
(Blackie
in
this
bitch!)
(Blackie
ist
hier
drin!)
Start
this
shit
off
working
my
way
to
the
top
Fange
an,
mich
an
die
Spitze
zu
arbeiten
When
she
listen
to
my
songs
she
pull
my
zipper
give
me
top
Wenn
sie
meine
Songs
hört,
öffnet
sie
meinen
Reißverschluss
und
gibt
mir
einen
Blowjob
I'm
working
on
this
damn
lit
album
literally
can't
wait
to
drop
Ich
arbeite
an
diesem
verdammt
geilen
Album
und
kann
es
kaum
erwarten,
es
zu
veröffentlichen
This
banger
Yeah
my
shit
never
a
flop
Dieser
Kracher,
ja,
meine
Sachen
sind
nie
ein
Flop
Got
a
couple
blue
pills
I'm
about
to
pop
Habe
ein
paar
blaue
Pillen,
die
ich
gleich
einwerfen
werde
Got
this
roxy
40
pills
I'm
bout
to
nod
Habe
diese
Roxy
40
Pillen,
ich
werde
gleich
einnicken
Get
it
from
my
OG
he
gets
spain
crops
Bekomme
es
von
meinem
OG,
er
bekommt
spanische
Ernten
It
feel
like
I'm
hovering
through
the
fucking
loft
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
durch
das
verdammte
Loft
schweben
Life
sucks,
got
me
ordering
a
new
stack
off
this
RC
Shop
Das
Leben
ist
scheiße,
ich
bestelle
einen
neuen
Stapel
von
diesem
RC
Shop
I
will
always
keep
on
turning
just
like
a
kebab
Ich
werde
mich
immer
weiterdrehen,
genau
wie
ein
Kebab
Got
this
E
wit
me
so
I'll
never
run
out
of
fuel
I
never
stop
Habe
dieses
E
bei
mir,
also
werde
ich
nie
aufhören,
ich
habe
immer
Stoff
Can't
really
be
at
home
this
a
fucking
house
of
snobs
Kann
nicht
wirklich
zu
Hause
sein,
das
ist
ein
verdammtes
Haus
voller
Snobs
Workin
this
9 to
5 I
can't
really
comprehend
people
with
normal
jobs
Arbeite
von
9 bis
5,
ich
kann
Leute
mit
normalen
Jobs
nicht
wirklich
verstehen
Right
now
I'm
rolling
up
a
big
fucking
rod
Gerade
jetzt
drehe
ich
einen
fetten
Joint
Smashin
Beans!
Bohnen
Zerstampfen!
Smashing
beans
Reckless
is
crashing
in
Bohnen
Zerstampfen,
Reckless
kracht
herein
Open
these
medication
packages
Öffne
diese
Medikamentenpackungen
Medicine
in
mass
makes
me
passionate
Medizin
in
Massen
macht
mich
leidenschaftlich
Fashion
it
is
then
Mode
ist
es
also
Flash
the
same
outfits
as
my
grandad
I'm
dripping
Trage
die
gleichen
Outfits
wie
mein
Großvater,
ich
bin
am
Drippen
Gat
in
hand
while
I'm
trappin
Knarre
in
der
Hand,
während
ich
am
Trappen
bin
And
I'm
trippin
yet
again
go
go
swagger
man
(go
go
swagger
man!)
Und
ich
bin
schon
wieder
am
Trippen,
go
go
Swagger
Man
(go
go
Swagger
Man!)
Harmonic
addict
want
the
fattest
lines
on
the
planet
Harmonischer
Süchtiger
will
die
fettesten
Lines
auf
dem
Planeten
While
the
baddest
basses
slap
Während
die
krassesten
Bässe
knallen
Gaseous
Dove
is
ass
on
my
lap
Gaseous
Dove
ist
Arsch
auf
meinem
Schoß
A
baddie
so
bad
can't
even
forget
Eine
Schönheit,
so
krass,
kann
sie
nicht
vergessen
Her
with
seven
acid
taps
or
Xanax
(Oh
splendid!)
Nicht
mal
mit
sieben
Acid-Trips
oder
Xanax
(Oh,
herrlich!)
A
brunette
with
Orange
hair
Eine
Brünette
mit
orangen
Haaren
A
good
asset
yet
she
has
more
to
spare
Ein
gutes
Kapital,
doch
sie
hat
mehr
zu
bieten
Looks
good
especially
when
I'm
under
her
in
underwear
Sieht
gut
aus,
besonders
wenn
ich
unter
ihr
in
Unterwäsche
bin
I
swear
a
hostile
northern
thunder
bear
Ich
schwöre,
ein
feindlicher
nördlicher
Donnerbär
Would
get
strung
up
by
his
under
fur
Würde
an
seinem
Unterfell
aufgehängt
werden
You
wondered
why
I
had
the
blunter
Du
hast
dich
gefragt,
warum
ich
den
Stumpfen
hatte
Thunder
bear
now
six
feet
under
Donnerbär
jetzt
sechs
Fuß
unter
der
Erde
Strapped
with
blunderbuss
till
suns
down
under
Bewaffnet
mit
Donnerbüchse
bis
die
Sonne
untergeht
Yeah,
Yeah,
Yeah
Yeah,
Yeah,
Yeah
I
be
rather
smoking
and
trappin
in
my
studio
Ich
bin
lieber
am
Rauchen
und
Trappen
in
meinem
Studio
Always
equiped
yeah
somewhere
back
here
I
got
left
some
blow
Immer
ausgerüstet,
ja,
irgendwo
hier
hinten
habe
ich
etwas
Koks
liegen
lassen
In
my
hometown
no
matter
where
I
go
I
see
nothing
but
foes
In
meiner
Heimatstadt,
egal
wohin
ich
gehe,
sehe
ich
nur
Feinde
So
I
need
sumn
to
chill
Also
brauche
ich
etwas
zum
Chillen
Yeah
I
need
my
dough
Ja,
ich
brauche
mein
Geld
Yeah
I
need
my
dough
Ja,
ich
brauche
mein
Geld
Yeah
I
need
my
dough
Ja,
ich
brauche
mein
Geld
No
matter
where
I
go
I
had
enough
of
these
hoes
Egal
wohin
ich
gehe,
ich
habe
genug
von
diesen
Schlampen
Got
my
girl
by
my
side
so
I
keep
my
flow
Habe
mein
Mädchen
an
meiner
Seite,
also
behalte
ich
meinen
Flow
Christmas
time
Yeah
it's
about
to
snow
Weihnachtszeit,
ja,
es
wird
bald
schneien
Got
this
blow
with
me
and
she
gimme
dome
Habe
dieses
Koks
bei
mir
und
sie
gibt
mir
einen
Blowjob
Babe
tell
where
you
wanna
go
don't
take
it
slow
Babe,
sag
mir,
wohin
du
willst,
lass
es
nicht
langsam
angehen
We
always
dressed
in
black,
Yeah
we
followed
by
crows
Wir
sind
immer
schwarz
gekleidet,
ja,
wir
werden
von
Krähen
verfolgt
Girl
I'm
tellin
you
soon
I
got
these
shows
Mädchen,
ich
sage
dir,
bald
habe
ich
diese
Shows
Let's
fuck
like
it's
our
last
you
got
it
hoe,
Whoa
Lass
uns
ficken,
als
wäre
es
unser
letztes
Mal,
du
hast
es
verstanden,
Schlampe,
Whoa
Need
to
stay
up
got
me
listening
to
Ken
Carson
a
lot
Muss
wach
bleiben,
habe
viel
Ken
Carson
gehört
Wandering
around
in
this
hellcity
I
don't
feel
a
whole
lot
Wandere
in
dieser
Höllenstadt
herum,
ich
fühle
nicht
viel
So
I'm
usually
just
visiting
old
spots
Also
besuche
ich
normalerweise
nur
alte
Orte
Got
me
stuck
in
my
memories
I
got
Bin
in
meinen
Erinnerungen
gefangen,
die
ich
habe
Of
these
old
places
where
I
first
started
smoking
pot
Von
diesen
alten
Orten,
wo
ich
zuerst
angefangen
habe,
Gras
zu
rauchen
My
brother
Reckless
was
the
only
one
that
taught
me
Mein
Bruder
Reckless
war
der
Einzige,
der
mir
beigebracht
hat
How
to
rap
n
roll
Wie
man
rappt
und
rockt
He
showed
me
I'm
the
fucking
jackpot
Whoa,
Whoa
Er
hat
mir
gezeigt,
dass
ich
der
verdammte
Jackpot
bin,
Whoa,
Whoa
Taught
you
how
to
rap
and
roll
Habe
dir
beigebracht,
wie
man
rappt
und
rockt
Back
then
you
couldn't
roll
a
single
Roach
Damals
konntest
du
keinen
einzigen
Joint
drehen
Go
Reckless
coach
Go
Reckless
Coach
A
new
approach
to
the
shit
that
was
before
Ein
neuer
Ansatz
für
die
Scheiße,
die
vorher
war
New
prodigies
go
do
hits
more
and
more
Neue
Wunderkinder
machen
immer
mehr
Hits
Born
in
a
cage
Geboren
in
einem
Käfig
Cause
the
land
I
was
raised
in
had
a
bad
name
Weil
das
Land,
in
dem
ich
aufgewachsen
bin,
einen
schlechten
Namen
hatte
Like
the
bad
band
that's
a
bad
band
name
Wie
die
schlechte
Band,
die
einen
schlechten
Bandnamen
hat
Bad
reputation
no
question
Schlechter
Ruf,
keine
Frage
The
same
as
my
digestion
Das
Gleiche
wie
meine
Verdauung
Lars
lacks
lactase
Lars
fehlt
Laktase
Damn
James
that's
mad
strange
Verdammt
James,
das
ist
verrückt
R
are
you
upset
if
I
copy
and
paste
the
shit
you
made
R,
bist
du
sauer,
wenn
ich
die
Scheiße
kopiere
und
einfüge,
die
du
gemacht
hast
No
kid
I'm
unfaced
Nein,
Kleiner,
ich
bin
unbeeindruckt
Not
worth
the
headache
Die
Kopfschmerzen
nicht
wert
Dove
is
perfect
for
relaxing
Dove
ist
perfekt
zum
Entspannen
Gives
me
a
massage
while
I'm
breakfasting
Gibt
mir
eine
Massage,
während
ich
frühstücke
Paint
my
Godess
a
portrait
Male
meiner
Göttin
ein
Porträt
More
speed
Mercedes
backplate
the
only
thing
you
spot
ay
Mehr
Speed,
Mercedes-Kennzeichen,
das
Einzige,
was
du
siehst,
ay
No
laws
Blackie
and
Reckless
are
Gods,
ay
Keine
Gesetze,
Blackie
und
Reckless
sind
Götter,
ay
Pop
my
shawty
till
her
poor
back
breaks
Ficke
meine
Kleine,
bis
ihr
armer
Rücken
bricht
The
hand
break
on
my
car
fails
Die
Handbremse
meines
Autos
versagt
Car
crash
and
R
is
left
on
fast
lane
Autounfall
und
R
bleibt
auf
der
Überholspur
Blackie
tries
to
stop
the
cars
but
they
are
heavy
Blackie
versucht,
die
Autos
zu
stoppen,
aber
sie
sind
schwer
Both
my
legs
bail
Meine
beiden
Beine
versagen
And
I'm
only
seeing
a
fast
fucking
Ferrari
Und
ich
sehe
nur
einen
verdammten
schnellen
Ferrari
I'm
fucked
ay!
Ich
bin
gefickt,
ay!
Run
from
my
Depression
it
always
seems
to
catch
me
Renne
vor
meiner
Depression
davon,
sie
scheint
mich
immer
einzuholen
This
life
isn't
what
it
promised
it
is
so
exhausting
Dieses
Leben
ist
nicht
das,
was
es
versprochen
hat,
es
ist
so
anstrengend
Really
need
to
keep
on
turning
why
can't
you
see?
Muss
mich
wirklich
weiterdrehen,
warum
kannst
du
das
nicht
sehen?
Been
thinking
a
lot
got
me
visiting
old
oak
trees
Habe
viel
nachgedacht,
habe
alte
Eichen
besucht
Sprinting
through
this
maze
we
call
life
I
got
the
masterkey
Sprinte
durch
dieses
Labyrinth,
das
wir
Leben
nennen,
ich
habe
den
Hauptschlüssel
Music
makes
me
feel
free
nothing
to
disagree
Musik
gibt
mir
das
Gefühl,
frei
zu
sein,
nichts
zu
widersprechen
Dreaming
of
what
it
could
be
Träume
davon,
was
es
sein
könnte
Dreaming
of
what
we
could
be
Träume
davon,
was
wir
sein
könnten
Run
from
my
Depression
it
always
seems
to
catch
me
Renne
vor
meiner
Depression
davon,
sie
scheint
mich
immer
einzuholen
This
life
isn't
what
it
promised
it
is
so
exhausting
Dieses
Leben
ist
nicht
das,
was
es
versprochen
hat,
es
ist
so
anstrengend
Really
need
to
keep
on
turning
why
can't
you
see?
Muss
mich
wirklich
weiterdrehen,
warum
kannst
du
das
nicht
sehen?
Been
thinking
a
lot
got
me
visiting
old
oak
trees
Habe
viel
nachgedacht,
habe
alte
Eichen
besucht
Sprinting
through
this
maze
we
call
life
I
got
the
masterkey
Sprinte
durch
dieses
Labyrinth,
das
wir
Leben
nennen,
ich
habe
den
Hauptschlüssel
Music
makes
me
feel
free
nothing
to
disagree
Musik
gibt
mir
das
Gefühl,
frei
zu
sein,
nichts
zu
widersprechen
Dreaming
of
what
it
could
be
Träume
davon,
was
es
sein
könnte
Dreaming
of
what
we
could
be
Träume
davon,
was
wir
sein
könnten
I
been
pullin
bitches
since
I
was
thirteen
Ich
habe
Mädels
abgeschleppt,
seit
ich
dreizehn
war
Been
on
my
grind
for
months,
Yeah
I'm
busy
smashing
beans
Bin
seit
Monaten
am
Ball,
ja,
ich
bin
damit
beschäftigt,
Bohnen
zu
zerstampfen
Ain't
gon
lie
everywhere
I
go
I'm
smoking
on
green
Ich
werde
nicht
lügen,
überall
wo
ich
hingehe,
rauche
ich
Grünzeug
Old
homies
switchin
like
bitches
they
dunno
what
frindship
means
Alte
Kumpels
wechseln
wie
Schlampen,
sie
wissen
nicht,
was
Freundschaft
bedeutet
I
stay
on
the
grind
till
I'm
on
the
big
screens
Ich
bleibe
am
Ball,
bis
ich
auf
den
großen
Bildschirmen
bin
I
stay
off
them
drugs
Yeah
Yeah
Yeah
please
don't
make
a
scene
Ich
bleibe
von
den
Drogen
fern,
ja,
ja,
ja,
bitte
mach
keine
Szene
I
don't
fuck
with
y'all
if
you're
not
gang
nothing
in
between
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun,
wenn
ihr
nicht
zur
Gang
gehört,
nichts
dazwischen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.