RCR - Fam Anthem - translation of the lyrics into German

Fam Anthem - RCRtranslation in German




Fam Anthem
Fam Anthem
Yeh gaana unke liye hai
Dieses Lied ist für diejenigen,
Jinko main fan nahin
die ich nicht als Fans,
Apna parivar samajhta hoon
sondern als meine Familie betrachte.
Shayad lafzon se mohabbat bayan na ho paaye
Vielleicht kann ich meine Liebe nicht in Worte fassen,
Phir bhi koshish kari hai
aber ich habe es versucht.
Kabool karna
Bitte nimm es an.
Yahaan tak aana khuda kasam lage khwab sa
Hierher zu kommen, ich schwöre bei Gott, fühlt sich an wie ein Traum.
Tum sabke dilo mein banke baitha mai nawab sa
Ich sitze in all euren Herzen wie ein Nawab.
Sunke mujhe dilon ko milati hai thandak
Wenn ihr mir zuhört, finden eure Herzen Ruhe.
Kora kaagaz bana ab mukammal kitaab sa
Ein leeres Blatt Papier ist jetzt zu einem vollständigen Buch geworden.
Kuch kisse mere se bataye hi na jaate hain
Manche Geschichten von mir können nicht erzählt werden,
Kahe bhi na jaayein aur dabaaye bhi na jaate hain
sie können weder ausgesprochen noch unterdrückt werden.
Main nacheez kaise karoon unka shukriya
Ich Unwürdiger, wie soll ich ihnen danken,
Jo din raat mere liye sajdon mein aansu bahate hain
die Tag und Nacht in ihren Gebeten Tränen für mich vergießen?
Main na koi star
Ich bin kein Star,
Main chhoto se chhota hoon
ich bin der Kleinste unter den Kleinen.
Dekh aapka pyar
Wenn ich eure Liebe sehe,
Zaar zaar main bhi rota hoon
weine auch ich bitterlich.
Nafrat karne wale kaise lage teri baddua
Wie sollen die Flüche derer, die mich hassen, mich treffen,
Har waqt inki duaaon mein main hota hoon
wenn ich in ihren Gebeten immer beschützt bin?
Kabhi bhi kisi ki baaton mein aake
Lasst euch niemals von den Worten anderer beeinflussen
Mera tum saath na chhodna
und verlasst mich nicht.
Pyaar ki pakki jo dori ko baandha hai
Das starke Band der Liebe, das wir geknüpft haben,
Kabhi tum usse na todna
zerreißt es niemals.
Main na bacha ab chaayi mujhme prem ki khumari hai
Ich bin kein Kind mehr, die Trunkenheit der Liebe hat mich erfasst.
Jism se lekar rooh ki hasti tumhari hai
Von meinem Körper bis zur Seele, meine Existenz gehört dir.
Dil cheer ke fans ko mohabbat dikha dunga
Ich werde mein Herz aufreißen und meinen Fans meine Liebe zeigen.
Rap scene ka sabko mureed main banaa dunga
Ich werde jeden in der Rapszene zu meinem Anhänger machen.
Aakhri vidaai jab hogi duniya se
Wenn ich das letzte Mal von dieser Welt scheide,
Maa kasam mere gham mein sabko rula dunga
schwöre ich bei meiner Mutter, ich werde alle in meiner Trauer weinen lassen.
(Maa kasam mere gham mein sabko rula dunga)
(Ich schwöre bei meiner Mutter, ich werde alle in meiner Trauer weinen lassen.)
Fan meri jaan mere liye mera poora jahan
Meine Fans, mein Leben, meine ganze Welt für mich.
Unh unh unh!
Unh unh unh!
Koi nhi jaanta tha inse hai bani pehchaan
Niemand wusste, dass meine Identität durch sie entstanden ist.
Yeah yeah yeah!
Yeah yeah yeah!
Fan meri jaan mere liye mera poora jahan
Meine Fans, mein Leben, meine ganze Welt für mich.
Woo woo woo...
Woo woo woo...
Koi nhi jaanta tha inse hai bani pehchaan
Niemand wusste, dass meine Identität durch sie entstanden ist.
Wo o. unh unh. yeah yeah
Wo o. unh unh. yeah yeah
Wo o. unh unh. yeah yeah
Wo o. unh unh. yeah yeah
Lelo khushiyan meri apne gham de jaao
Nimm mein Glück und gib mir deine Sorgen.
Seene se laga ke mujhe choomo paas aao
Drück mich an deine Brust, küss mich, komm näher.
Yeh gaana hai kya aapke pyaar ke aage
Was ist dieses Lied schon im Vergleich zu eurer Liebe?
Hun mai mitne ko taiyar meri jaan hi le jaao
Ich bin bereit zu sterben, nimm mein Leben.
Jeetna chahta tha haar gaya to bhi fark nahi
Ich wollte gewinnen, aber selbst wenn ich verliere, macht es keinen Unterschied.
Jahan tum na chalo saath chahiye aisi sadak nahi
Ich brauche keinen Weg, auf dem du nicht mit mir gehst.
Ghalti ho jaye koi to kar dena maaf
Wenn ich einen Fehler mache, vergib mir.
Tumhare roothne se battar yahan hoga koi nark nahi
Es gibt keine schlimmere Hölle als dein Verlassen.
Mere apne mujhe chhod de
Wenn meine Lieben mich verlassen,
Maa kasam koi gham nahin
schwöre ich bei meiner Mutter, es macht mir nichts aus.
Par jab tumne nazrein pheri
Aber wenn du deine Augen von mir abwendest,
To samajh lena hum nahin
dann wisse, dass ich nicht mehr bin.
Kaise kahun lafzon mein kitna hi pyar hai
Wie soll ich in Worten sagen, wie viel Liebe ich empfinde?
Fan nahin mere liye mera sansaar hai
Ihr seid nicht meine Fans, ihr seid mein Universum.
Ghar mein banaa chuka sabke hi dilon mein
Ich habe in all euren Herzen ein Zuhause gefunden,
Khushnaseeb hoon mila aisa parivar hai
ich bin glücklich, solch eine Familie zu haben.
Dete raho gali
Beschimpft mich weiter,
Mai bajata rahu taali
ich werde weiter applaudieren.
Mera pyar hai real
Meine Liebe ist echt,
Tumhara hate hai jaali
euer Hass ist falsch.
Tum fool todo baag ke mujhe dukh nahi
Ihr könnt die Blumen im Garten pflücken, es tut mir nicht weh,
Kyunki bana kisi ke dil ka iklauta mai maali
denn ich bin der einzige Gärtner im Herzen eines Menschen.
Chaahne wale pehle mere liye trophy baad
Meine Liebenden kommen zuerst, Trophäen danach.
Mujhse zyada khushiyan mile tumhe karu fariyad
Ich bete, dass ihr mehr Glück als ich erlangt.
Main na rahun to mujhe bhool na jana
Wenn ich nicht mehr bin, vergesst mich nicht,
Mere rap rakhna amar mujhe karte rehna yaad
lasst meine Raps unsterblich sein, erinnert euch an mich.
Woo!
Woo!
Yeh to mohabbat hai aapki
Das ist eure Liebe,
Na yeh banda mahaan hai
dieser Mann ist nicht großartig.
Tum sab par jaan to kya
Für euch, mein Leben, was rede ich,
Saaton janam kurbaan hai
sind sieben Leben geopfert.
(Saaton janam kurbaan hai)
(Sieben Leben sind geopfert.)
Fan meri jaan mere liye mera poora jahaan
Meine Fans, mein Leben, meine ganze Welt.
Koi nahi jaanta tha inse hai bani pehchaan
Niemand wusste, dass meine Identität durch sie entstanden ist.
Fan meri jaan mere liye mera pura jahaan
Meine Fans, mein Leben, meine ganze Welt.
Koi nahi jaanta tha inse hai bani pehchaan
Niemand wusste, dass meine Identität durch sie entstanden ist.
Wo...
Wo...





Writer(s): Harsh Bidla, Kabeela Records


Attention! Feel free to leave feedback.