Lyrics and translation RDIN - CAN YOU MAKE IT?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CAN YOU MAKE IT?
ТЫ СМОЖЕШЬ?
Stay
up
until
early
in
the
morning
Не
спать
до
самого
утра,
Wake
up
early
and
start
to
work
again
Просыпаться
рано
и
снова
браться
за
работу.
Every
day
night
write
shit
and
recording
Каждый
день
и
ночь
писать
дерьмо
и
записывать.
You
know
nothing
if
what
you
do
is
working
Ты
ничего
не
знаешь
о
том
работает
ли
то,
что
ты
делаешь.
You
just
one
out
of
millions
who
do
the
same
thing
Ты
лишь
один
из
миллионов,
кто
занимается
тем
же
самым.
What
make
you
think
that
you
will
become
something
Что
заставляет
тебя
думать,
что
ты
чего-то
добьёшься?
Everything
you
do
is
exactly
the
same
as
him
Всё,
что
ты
делаешь,
точь-в-точь
как
у
него.
And
tell
me
the
reason
why
they
should
count
you
in?
И
назови
мне
причину,
по
которой
должны
считаться
с
тобой?
You
just
do
what
you
like
and
hope
you
will
make
it,
yeah
Ты
просто
делаешь,
что
тебе
нравится,
и
надеешься,
что
у
тебя
получится,
да.
Afraid
of
everybody
and
afraid
they
will
take
it
l,
yeah
Боишься
всех
и
боишься,
что
они
ото́берут
это
у
тебя,
да.
You
just
do
everything
you
can
so
you
could
make
it,
yeah
Ты
просто
делаешь
всё,
что
можешь,
чтобы
у
тебя
получилось,
да.
But
everything
you
do
it
seems
like
you
never
made
it,
yeah
Но
что
бы
ты
ни
делал,
кажется,
что
у
тебя
так
ничего
и
не
вышло,
да.
Work
hard
but
you
improper
Много
работаешь,
но
ты
неумеха.
You
ain't
no
gangsta
no
robber
Ты
не
гангстер
и
не
грабитель.
You
pussy,
you
ain't
no
soldier
Ты
тряпка,
ты
не
солдат.
You
ain't
rich,
you
got
no
dollars
Ты
не
богат,
у
тебя
нет
долларов.
So
how
the
fuck
you
will
conquer
Так
как
же,
чёрт
возьми,
ты
собираешься
завоевывать?
So
how
the
fuck
you
become
larger
Так
как
же,
чёрт
возьми,
ты
станешь
круче?
So
how
the
fuck
you
will
make
it
if
you
not
doing
it
proper
Так
как
же,
чёрт
возьми,
ты
добьешься
успеха,
если
не
делаешь
это
как
надо?
You
said
you
would
make
it,
then
show
me
everything
what
you
got
Ты
сказал,
что
добьешься
своего,
тогда
покажи
мне
всё,
что
у
тебя
есть.
Talking
all
that
bullshit,
okay
I'm
gonna
see
what
you're
not
Хватит
нести
всю
эту
чушь,
ладно,
я
посмотрю,
чего
ты
стоишь.
Don't
take
your
time,
the
clock
is
ticking,
you
got
shoot
your
shot
Не
тяни
время,
часы
тикают,
ты
должен
сделать
свой
ход.
Oh
wait,
maybe
it's
too
late,
someone
already
taking
your
spot
О,
подожди,
может
быть,
уже
слишком
поздно,
кто-то
уже
занял
твоё
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdinsyah Fadhillah
Attention! Feel free to leave feedback.