Rebecca - Manatsunoame - translation of the lyrics into German

Manatsunoame - Rebeccatranslation in German




Manatsunoame
Hochsommerregen
しゃがみこんだわ 8月焼けたアスファルト
Ich hockte mich hin, August, der Asphalt glühte.
なんてあやしい空なの 夏のめまいと降りだす雨
Was für ein unheilvoller Himmel, Sommerschwindel und einsetzender Regen.
Ah beaten in the warm rain
Ah, getroffen vom warmen Regen,
It makes me feel like I′m in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe.
Ah 真夏の雨は
Ah, der Hochsommerregen,
It makes me feel like I'm in your love Oh
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe, Oh.
濡れたブラウスは ほてった心を醒まして
Meine nasse Bluse erfrischt mein erhitztes Herz.
Ah まるで子供の頃見た 終わらぬ夏のデジャブー
Ah, es ist wie ein Déjà-vu eines endlosen Sommers aus meiner Kindheit.
Uh
Uh,
Ah beaten in the warm rain
Ah, getroffen vom warmen Regen,
It makes me feel like I′m in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe.
Ah 真夏の雨は
Ah, der Hochsommerregen,
It makes me feel like I'm in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe.
Woo
Woo,
なんてあやしい空なの 夏のめまいと降りだす雨
Was für ein unheilvoller Himmel, Sommerschwindel und einsetzender Regen.
Mm
Mm,
Ah beaten in the warm rain
Ah, getroffen vom warmen Regen,
It makes me feel like I'm in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe.
Ah 真夏の雨は
Ah, der Hochsommerregen,
It makes me feel like I′m in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe.
It makes me feel like I′m in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe,
It makes me feel like I'm in your love
Es lässt mich fühlen, als wäre ich in deiner Liebe.





Writer(s): Nokko*, 土橋 安騎夫, nokko*, 土橋 安騎夫


Attention! Feel free to leave feedback.