Gidersin Araya -
Cash Flow
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidersin Araya
Du gehst dazwischen
(Ozi,
give
me
808's)
(Ozi,
gib
mir
808's)
(It's
A1,
this
is
nothing)
(It's
A1,
das
ist
nichts)
Etrafta
kamera,
hayatım
olmuş
sanki
bi'
sinema
Überall
Kameras,
mein
Leben
ist
wie
ein
Kino
Çekilmiş
onlarca
film
var
ama
hiçbiri
giremedi
vizyona
Dutzende
Filme
wurden
gedreht,
aber
keiner
kam
ins
Kino
Sokakta
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße
Macheten
und
Messer
Bozarlar
şansını,
zorlama
Sie
ruinieren
deine
Chance,
versuch's
nicht
Yapışır
hasımlar
yakana,
yeminle
gidersin
araya
Feinde
kleben
an
dir,
ich
schwöre,
du
gehst
dazwischen
E-e-etrafta
kamera,
hayatım
olmuş
sanki
bi'
sinema
Ü-ü-überall
Kameras,
mein
Leben
ist
wie
ein
Kino
Çekilmiş
onlarca
film
var
ama
hiç
biri
giremedi
vizyona
Dutzende
Filme
wurden
gedreht,
aber
keiner
kam
ins
Kino
Sokakta
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße
Macheten
und
Messer
Bozarlar
şansını,
zorlama
Sie
ruinieren
deine
Chance,
versuch's
nicht
Yapışır
hasımlar
yakana,
yeminle
gidersin
araya
Feinde
kleben
an
dir,
ich
schwöre,
du
gehst
dazwischen
Dedim
ya
"Pistir
tersim"
Ich
sagte
doch:
"Ich
bin
krass
drauf"
Şaplak
değil,
mermiyi
yersin
Keine
Ohrfeige,
du
fängst
dir
eine
Kugel
ein
Yaradan
size
bol
şans
versin
Gott
gebe
euch
viel
Glück
Sen
git
cano,
bak,
kralın
gelsin
Geh
du,
Schätzchen,
sieh,
der
König
kommt
Gelsin
cane,
gelsin
kralın
Komm
schon,
Schätzchen,
der
König
kommt
Çarşaf
yapıp,
üstüne
kırarım
Ich
mach'
ein
Joint
und
zerbrösel
es
darüber
Yaşadım,
hep
gerçeği
yaşarım
Ich
habe
gelebt,
ich
lebe
immer
die
Wahrheit
Taşıdım
dert
yüklenip
adamım
Ich
trug
die
Last,
mein
Freund
Bile,
dişi
bile,
yapılan
tüm
götlüklere
Zähne
zusammenbeißen,
bei
all
dem
Mist,
der
passiert
ist
Felek,
kara
felek
Schicksal,
dunkles
Schicksal
Yorgun
mermi,
çelik
yelek
Müde
Kugel,
kugelsichere
Weste
Hiç
yok
gerek,
bak,
ettik
elek
Nicht
nötig,
sieh,
wir
haben
ausgesiebt
Ve
kurşun
çıkarsa
geçmez
teğet
Und
wenn
eine
Kugel
abgefeuert
wird,
streift
sie
dich
nicht
nur
Hatun
güzel
ve
tam
bir
bebek
Die
Frau
ist
schön
und
ein
echtes
Baby
Heveslenme
sen,
verdim
emek
Mach
dir
keine
Hoffnungen,
ich
habe
mir
Mühe
gegeben
E-e-etrafta
kamera,
hayatım
olmuş
sanki
bi'
sinema
Ü-ü-überall
Kameras,
mein
Leben
ist
wie
ein
Kino
Çekilmiş
onlarca
film
var
ama
hiçbiri
giremedi
vizyona
Dutzende
Filme
wurden
gedreht,
aber
keiner
kam
ins
Kino
Sokakta
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße
Macheten
und
Messer
Bozarlar
şansını,
zorlama
Sie
ruinieren
deine
Chance,
versuch's
nicht
Yapışır
hasımlar
yakana,
yeminle
gidersin
araya
Feinde
kleben
an
dir,
ich
schwöre,
du
gehst
dazwischen
Aşiret
değiliz
kamiller
Wir
sind
kein
Clan,
ihr
Trottel
Antep'ten
geliyor
Tommy'ler
Aus
Antep
kommen
die
Tommys
Menzile
gidiyor
tövbekar
sofiler
Die
reuigen
Beter
gehen
nach
Menzil
Cash
Flow
sokakta
popüler
Cash
Flow
ist
auf
der
Straße
populär
B-Bornova,
ölüler
B-Bornova,
die
Toten
Mezardan
hortladı
zombiler
Zombies
sind
aus
dem
Grab
auferstanden
Çokomel
abiler
Schokoriegel-Brüder
Uçuyor
havada
mermiler
Kugeln
fliegen
in
der
Luft
Yüzüne
gülerler
adiler
Sie
lachen
dich
aus,
diese
Mistkerle
Ne
oldu
lan
harbiden?
Was
ist
los,
wirklich?
Mafyacı,
seni
kolpacı
Mafioso,
du
Blender
Fenomen
mi
olaca'n
gayriden?
Willst
du
etwa
ein
Phänomen
werden?
Girersin
aniden
acilden
Du
landest
plötzlich
in
der
Notaufnahme
Otomuz
belki
bi'
lacivert
Unser
Auto
ist
vielleicht
marineblau
Yamyamlar
harbiden
aç
ulen
Die
Kannibalen
sind
wirklich
hungrig,
Mann
Babanın
yanına
kaç
ulen
Renn
zu
deinem
Vater,
Mann
E-e-etrafta
kamera,
hayatım
olmuş
sanki
bi'
sinema
Ü-ü-überall
Kameras,
mein
Leben
ist
wie
ein
Kino
Çekilmiş
onlarca
film
var
ama
hiçbiri
giremedi
vizyona
Dutzende
Filme
wurden
gedreht,
aber
keiner
kam
ins
Kino
Sokakta
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße
Macheten
und
Messer
Bozarlar
şansını,
zorlama
Sie
ruinieren
deine
Chance,
versuch's
nicht
Yapışır
hasımlar
yakana,
yeminle
gidersin
araya
Feinde
kleben
an
dir,
ich
schwöre,
du
gehst
dazwischen
E-e-etrafta
kamera,
hayatım
olmuş
sanki
bi'
sinema
Ü-ü-überall
Kameras,
mein
Leben
ist
wie
ein
Kino
Çekilmiş
onlarca
film
var
ama
hiçbiri
giremedi
vizyona
Dutzende
Filme
wurden
gedreht,
aber
keiner
kam
ins
Kino
Sokakta
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße
Macheten
und
Messer
Bozarlar
şansını,
zorlama
Sie
ruinieren
deine
Chance,
versuch's
nicht
Yapışır
hasımlar
yakana,
yeminle
gidersin
araya
Feinde
kleben
an
dir,
ich
schwöre,
du
gehst
dazwischen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Recep Aydin, Cagdas Kucukaydin, Oguzhan Saglam, Cabir Dikici
Attention! Feel free to leave feedback.