RED DIAMOND DOGS - Memory Rain - translation of the lyrics into German

Memory Rain - RED DIAMOND DOGStranslation in German




Memory Rain
Erinnerungsregen
When it rains I see you, ooh
Wenn es regnet, sehe ich dich, ooh
Memory rain, rain, rain
Erinnerungsregen, Regen, Regen
(O-M-W)
(O-M-W)
この街、水溜り写る想い出と歩こう
In dieser Stadt, lasst uns durch Pfützen und Erinnerungen gehen
どこかに君が居て、また些細な事で笑うの
Irgendwo bist du und lachst über Kleinigkeiten
あのキャンパス、決まりのルーティン
Dieser Campus, die übliche Routine
夕暮れいつものたまり場
Der Treffpunkt in der Abenddämmerung
早く君が来ないかな、心に隠しながら
Ich hoffe, du kommst bald, während ich es in meinem Herzen verstecke
あいつのギャグにつき合って待ってた
Ich wartete und lachte über seine dummen Witze
肩に落ちてく雨 (Raining)
Regen fällt auf meine Schulter (Raining)
アスファルトを叩く (Pouring)
Prasselt auf den Asphalt (Pouring)
見覚えのある空 (Under the grey sky)
Ein bekannter Himmel (Under the grey sky)
強く落ちてく雨 (Rain on me)
Starker fallender Regen (Rain on me)
1人差す傘 (Take me back)
Ein einsamer Schirm (Take me back)
そうさ、このまま
Ja, einfach so
I'm walkin down this lane
I'm walkin down this lane
言えないまま終わった恋なら
Wenn diese unausgesprochene Liebe endet
冷たい雨に濡れない様に
Damit der kalte Regen mich nicht nass macht
思い出を包むアンブレラ
Ein Schirm, der die Erinnerungen birgt
僕は確かに君を愛してた
Ich habe dich wirklich geliebt
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
懐かしい場所へタイムスリップ (Yeah)
Zeitreise zu einem vertrauten Ort (Yeah)
バカばっかのあの日々 (Yeah)
Diese Tage voller Dummheiten (Yeah)
集まっては遊びに (Brr brr)
Wir trafen uns zum Spielen (Brr brr)
フラッシュバック笑顔の君 (フラッシュバック)
Flashback deines lächelnden Gesichts (Flashback)
どしゃ降り雨の中 (Woah!)
Im strömenden Regen (Woah!)
差し出してくれた傘 2人縮こまりながら
Der Schirm, den du mir reichtest, während wir zusammengekauert standen
僕の会話といっちゃやっぱ
Meine Unterhaltung beschränkte sich dann doch
夢中だった月9ドラマの話なんかで
Auf die Montagabend-Dramen, für die ich schwärmte
沈黙をくい止め
Um die Stille zu überbrücken
それも照れ隠しでいつも君の気持ち
Und auch, um meine Verlegenheit zu verbergen
知らないフリをして (フリをして)
Ich tat so, als wüsste ich nichts (tat so)
仲間にちゃかされ強がる若さで
Von den Kumpels veralbert, versteckte ich meine Gefühle
素直になれずに
Konnte nicht ehrlich sein
時が戻るかの様なこの雨降り
Dieser Regen fühlt sich an, als ob die Zeit zurückkehrt
肩に落ちてく雨 (Raining)
Regen fällt auf meine Schulter (Raining)
アスファルトを叩く (Pouring)
Prasselt auf den Asphalt (Pouring)
いたずらな雨空 (Under the blue sky)
Ein verspielter Regenschauer (Under the blue sky)
強く落ちてく雨 (In my heart)
Starker fallender Regen (In my heart)
2人1つの傘 (Together)
Ein Schirm für zwei (Together)
君が隣に
Du bist an meiner Seite
I'm walkin down this lane
I'm walkin down this lane
言えないまま終わった恋なら
Wenn diese unausgesprochene Liebe endet
冷たい雨に濡れない様に
Damit der kalte Regen mich nicht nass macht
思い出を包むアンブレラ
Ein Schirm, der die Erinnerungen birgt
僕は確かに君を愛してた
Ich habe dich wirklich geliebt
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
気付かないフリをしてたあの時
Damals tat ich so, als würde ich es nicht merken
そう君の肩が雨に打たれる
Dass der Regen auf deine Schulter traf
小さな傘で僕を守る
Mit dem kleinen Schirm beschütztest du mich
大切な memory rain
Diese kostbare Erinnerungsregen
言えないまま終わった恋なら
Wenn diese unausgesprochene Liebe endet
冷たい雨に濡れない様に
Damit der kalte Regen mich nicht nass macht
思い出は優しいアンブレラ
Die Erinnerung ist ein sanfter Schirm
僕は確かに君を愛してた
Ich habe dich wirklich geliebt
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)
Memory rain, rain, rain (woah)
Erinnerungsregen, Regen, Regen (woah)





Writer(s): atsushi, jay'ed, Naothelaiza, p−cho, duran, fuyu, phekoo, jay’ed, naothelaiza


Attention! Feel free to leave feedback.