Lyrics and translation REEN WeM - Costume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
meus
pais
Like
my
parents
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
I
regret
so
much
but
I
won't
Envolto
de
paz
Wrapped
in
peace
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Wait,
wait,
Franklin
called
me
Hoje
eu
quero
mais
Today
I
want
more
Minha
mãe
que
me
ensinou
My
mother
taught
me
"Se
abra
rapaz"
"Open
up,
boy"
"Teu
sorriso
quem
foi
que
roubou?"
"Who
stole
your
smile?"
Como
meus
pais
Like
my
parents
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
I
regret
so
much
but
I
won't
Envolto
de
paz
Wrapped
in
peace
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Wait,
wait,
Franklin
called
me
Covarde
é
quem
me
diz,
frases
clichês
A
coward
is
the
one
who
tells
me,
cliché
phrases
Misturado
com
algum
meme
batido
igual
purê
Mixed
with
some
overused
meme
like
mashed
potatoes
Meus
olhos
de
peixe,
mortos
iguais
a
TV
My
fish
eyes,
dead
like
the
TV
Empunhado
e
desgraçado
como
olho
que
tudo
vê
Wielded
and
wretched
like
an
all-seeing
eye
Se
dou
certo
na
música,
termino
igual
Kurt
ou
Chorão
If
I
succeed
in
music,
I'll
end
up
like
Kurt
or
Chorão
Respiro
e
o
sangue
não
chega
no
coração
I
breathe
and
the
blood
doesn't
reach
my
heart
Pulmão
não
está
sendo
amigo
desse
ano
My
lungs
aren't
being
a
friend
this
year
Descrevo
cada
surto
num
plano
cartesiano
I
describe
each
breakdown
on
a
Cartesian
plane
Envolto
de
planos
e
da
clara
desistência
Wrapped
in
plans
and
clear
desistance
Reclamo
em
prantos,
mas
não
busco
assistência
I
complain
in
tears,
but
I
don't
seek
assistance
Do
contrário
eu
guardo
e
escrevo
pra
vocês
On
the
contrary,
I
keep
it
and
write
it
for
you
all
O
famoso
ensinar
inglês
para
o
inglês
The
famous
teaching
English
to
the
English
De
vez
(acelera)
Indeed
(accelerates)
Meu
corpo
não
responde
o
que
quero
falar
My
body
doesn't
respond
to
what
I
want
to
say
Hoje
me
calo
mil
vezes,
prefiro
escutar
Today
I'll
shut
up
a
thousand
times,
I
prefer
to
listen
Prefiro
pintar,
prefiro
cantar
I
prefer
to
paint,
I
prefer
to
sing
Talvez
é
o
sinal
e
concordo
assim
Maybe
it's
the
sign
and
I
agree
like
this
Talvez
afinal,
chegada
do
fim
Maybe
after
all,
the
arrival
of
the
end
Do
álbum
rapaziada,
calma
Of
the
album
guys,
calm
down
Como
meus
pais
Like
my
parents
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
I
regret
so
much
but
I
won't
Envolto
de
paz
Wrapped
in
peace
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Wait,
wait,
Franklin
called
me
Hoje
eu
quero
mais
Today
I
want
more
Minha
mãe
que
me
ensinou
My
mother
taught
me
"Se
abra
rapaz"
"Open
up,
boy"
"Teu
sorriso
quem
foi
que
roubou?"
"Who
stole
your
smile?"
Como
meus
pais
Like
my
parents
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
I
regret
so
much
but
I
won't
Envolto
de
paz
Wrapped
in
peace
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Wait,
wait,
Franklin
called
me
Filtro
de
barro
Clay
filter
Vim
pra
versar
I
came
to
rhyme
Falhei
em
provar
I
failed
to
prove
Vidente
não
dá
Seer
won't
give
Comercio
de
Sá
Comercio
de
Sá
Vai
me
matar
Will
kill
me
E
com
tanta
palavra
vou
engasgar
And
with
so
many
words
I'll
choke
Navego
sozinho,
e
por
escolha
fingindo
I
sail
alone,
and
by
choice
pretending
Que
não
me
machuca
ou
fere
quem
sou
That
it
doesn't
hurt
or
wound
who
I
am
Fingindo
poesia
amante
da
dor
Pretending
poetry
lover
of
pain
Ignoro
minhas
rima,
Lanço
piadas
por
cima
I
ignore
my
rhymes,
I
throw
jokes
over
it
Não
respondo
suas
mensagens,
I
don't
answer
your
messages,
Me
resuma
a
bobagens
Sum
me
up
to
nonsense
Fingindo
que
nada
faria,
cansei...
empilha
Pretending
that
I
wouldn't
do
anything,
I'm
tired...
stack
it
up
Amor
é
quase
tudo,
preciso
da
minha
família
Love
is
almost
everything,
I
need
my
family
Fingindo
que
nada
faria,
cansei...
empilha
Pretending
that
I
wouldn't
do
anything,
I'm
tired...
stack
it
up
Amor
é
quase
tudo,
preciso
da
minha
família
Love
is
almost
everything,
I
need
my
family
Como
meus
pais
Like
my
parents
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
I
regret
so
much
but
I
won't
Envolto
de
paz
Wrapped
in
peace
Pera
aí,
pera
aí,
o
Franklin
me
chamou
Wait,
wait,
Franklin
called
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.