REEN WeM - Hermético - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation REEN WeM - Hermético




Hermético
Герметично
Se eu tivesse
Если бы я был с тобой,
Por você
Ради тебя,
Sem saber
Даже не зная,
Não consigo
Я не могу
Entender
Понять,
O que fazer
Что делать
Por você
Ради тебя.
Não consigo escrever
Я не могу написать
Um som clichê de amor
Банальную песню о любви.
Não sei se ta claro o que eu quis propor
Не знаю, понятно ли, что я хотел предложить,
Pois penso que meu esforço é Aquém
Ведь думаю, что мои старания недостаточны.
No espelho, narcisista encarou
В зеркале нарцисс смотрел,
E de vergonhas me mergulhei
И от стыда я погрузился в себя.
E hoje vejo que o tempo fechou
И сегодня вижу, что время хмурится,
E eu não quero vacilar com mais ninguém
И я не хочу больше никого подводить.
E o som é claro como confirmei
И звук ясен, как я и подтвердил,
O mulher independente que eu devia ter escrito
О независимой женщине, о которой я должен был написать,
Onde eu calo a minha boca e te escuto
Где я молчу и слушаю тебя.
Talvez daria "um dia no inferno" sentido
Возможно, "день в аду" имел бы смысл,
Se eu tivesse
Если бы я
Escrito um som clichê de amor
Написал банальную песню о любви.
Talvez toda essa dor
Возможно, всю эту боль
Teria varrido pra debaixo do tapete
Я бы замел под ковёр.
Com esse mundo que ta mais pra unboxing da caixa de pandora
С этим миром, который больше похож на распаковку ящика Пандоры,
Misturada com o caos da minha mente efêmera
Смешанного с хаосом моего эфемерного разума,
Onde um sorriso é custoso e odioso pra 95% da população e
Где улыбка дорого обходится и ненавистна для 95% населения, и
Ah sei la, deve ser a bebida
Ах, не знаю, должно быть, это выпивка.
A caneta anda pesada
Ручка пишет тяжело,
E talvez porque as vozes que sussurravam aqui
И, возможно, потому что голоса, которые шептали здесь,
Hoje gritam
Сегодня кричат,
Gritam e nem sequer são minhas
Кричат, и они даже не мои.
São de um povo, um povo esquecido
Они принадлежат народу, забытому народу.
Esse não é um som pra te deixar mais próximo
Это не та песня, которая сделает тебя ближе.
Cuidado! Cada verso aqui, é tóxico
Осторожно! Каждый куплет здесь токсичен.
Ae
Эй,
Teto, por favor caia
Потолок, пожалуйста, обрушься.
Eu nessa sala não consigo respirar
В этой комнате я не могу дышать.
Eu vejo cada ataque a nossa mãe Gaia
Я вижу каждое нападение на нашу мать Гайю.
Talvez ela quer se vingar
Возможно, она просто хочет отомстить.
Ah
Ах,
Em um navio, embaixo? se afoga
На корабле, внизу? Тонешь.
Não aguento aquela banda que não para de tocar
Не выношу ту группу, которая не перестает играть.
Questão elementar pra alimentar essa proza
Элементарный вопрос, чтобы подпитать эту прозу:
Porque botamos inimigos num altar?
Почему мы возводим врагов на алтарь?
Ah ta!
А, понятно!
Como posso sorrir agora?
Как я могу улыбаться сейчас,
Se a favela apenas chora!
Если фавелы только плачут?
Como cantar pro meu mano por amor?
Как петь моему брату о любви,
Se injustamente os COP o levou?
Если копы несправедливо забрали его?
Pela cor, por rancor
За цвет кожи, из-за злобы.
Eu não vou me esconde e nem versar
Я не буду прятаться и сочинять стихи,
Sem saber que tem muito a representar
Не зная, что многое нужно выразить
Nesse mic
В этом микрофоне.
É por isso que minha caneta pesa
Вот почему моя ручка тяжелая.
É por isso que minha caneta pesa
Вот почему моя ручка тяжелая.
Quando eu soltei meu verso mais tóxico
Когда я выпустил свой самый ядовитый куплет,
Nele, eu me auto sabotava
В нем я занимался самосаботажем,
Sabotava todos a minha volta
Саботировал всех вокруг.
Eu cansei desses versos
Я устал от этих стихов,
Onde tem EU
Где есть только Я,
Um eu sem consciência
Я без совести,
Narcisista e sem amor
Нарцисс и без любви.
Se eu tivesse
Если бы я был с тобой,
Por você
Ради тебя,
Sem saber
Даже не зная,
Porque minha caneta pesa tanto
Почему моя ручка такая тяжелая,
Não consigo
Я не могу
Entender
Понять,
O que fazer
Что делать
Por você
Ради тебя.
Um livro, um sonho e você
Книга, мечта и ты
A tríplice da minha ganancia bordada nesse álbum
Тройственная жадность моя, вышитая в этом альбоме,
Como uma receita de bolo
Как рецепт торта.
Mas como meu mal, certamente, é cozinhar
Но, поскольку мой порок, безусловно, готовить,
Desmembrei desvios
Я расчленил отклонения,
Afoguei a ansiedade na ironia
Утопил тревогу в иронии.
E como teus olhos sempre me diziam
И, как всегда говорили твои глаза,
Encontrei um recomeço em você
Я нашел в тебе новое начало
E reencontrei a felicidade mesmo que de longe
И вновь обрел счастье, пусть даже издалека.
Um livro, um sonho e você
Книга, мечта и ты.
Acordei de um delírio coletivo
Я очнулся от коллективного бреда,
Onde você era a maior ilusão
Где ты была самой большой иллюзией.
E enfim acordado, recebo você novamente
И наконец, проснувшись, я снова принимаю тебя
Como realmente é
Такой, какая ты есть,
E como eu devia ter enxergado
Какой я должен был тебя видеть.
Usei do livro como um teto
Я использовал книгу как крышу,
O sonho como viga
Мечту как балку,
E você como marreta
А тебя как молот.
O amor é tudo
Любовь это всё.
O amor é educado
Любовь вежлива.
Pedirei licença todas as vezes
Я буду просить разрешения каждый раз.
Você é meu ponto final
Ты моя точка.
Mas amo quando tu se torna virgula
Но я люблю, когда ты становишься запятой.
Esse texto é pra você
Этот текст для тебя,
Que me fez odiar o amor
Которая заставила меня ненавидеть любовь,
Pra poder entende-lo
Чтобы я смог понять ее
E passar amar você e o amor
И полюбить тебя и любовь.
Um livro, um sonho e você
Книга, мечта и ты.
Poesia
Поэзия.






Attention! Feel free to leave feedback.