REi - テルーの唄 (映画「ゲド戦記」より) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation REi - テルーの唄 (映画「ゲド戦記」より)




テルーの唄 (映画「ゲド戦記」より)
Песня Теру (из фильма "Сказания Земноморья")
夕闇迫る雲の上
В сумерках, над сгущающимися облаками,
いつも一羽で飛んでいる
Всегда одна парит в небесах.
鷹はきっと悲しかろう
Наверное, ястребу так грустно.
音も途絶えた風の中
В безмолвии, где ветер затих,
空を掴んだその翼
Крылья, что небо обнимают,
休めることはできなくて
Не знают покоя.
心を何にたとえよう
С чем сравнить мое сердце?
鷹のようなこの心
С сердцем ястреба,
心を何にたとえよう
С чем сравнить мое сердце?
空を舞うよな悲しさを
С печалью, парящей в небе.
雨のそぼ降る岩陰に
Под скалой, где моросит дождь,
いつも小さく咲いている
Всегда скромно цветет.
花はきっと切なかろう
Наверное, цветку так грустно.
色も霞んだ雨の中
В тумане дождливого дня,
薄桃色の花びらを
Нежно-розовые лепестки,
愛でてくれる手もなくて
Некому ласкать.
心を何にたとえよう
С чем сравнить мое сердце?
花のようなこの心
С сердцем цветка,
心を何にたとえよう
С чем сравнить мое сердце?
雨に打たれる切なさを
С грустью, омываемой дождем.
人影絶えた野の道を
По пустынной дороге,
私とともに歩んでる
Со мною идешь ты.
あなたもきっと寂しかろう
Наверное, тебе тоже одиноко.
虫の囁く草原を
По лугу, где шепчутся насекомые,
ともに道行く人だけど
Мы идем вместе,
絶えて物言うこともなく
Но молчим, не говоря ни слова.
心を何にたとえよう
С чем сравнить мое сердце?
一人道行くこの心
С сердцем одинокого путника,
心を何にたとえよう
С чем сравнить мое сердце?
一人ぼっちの寂しさを
С одиночеством и печалью.





Writer(s): Goro Miyazaki, Hiroko Taniyama


Attention! Feel free to leave feedback.