Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made
of
sacrifice,
and
im
not
proud
that
ive
Aus
Opfer
gemacht,
nicht
stolz,
dass
ich
Told
a
thousand
lies,
sometimes
I
find
myself
Tausend
Lügen
erzählt
hab,
manchmal
befind
ich
mich
Wandering
at
night,
my
soul
it
feels
so
torn
Nachts
wandernd,
meine
Seele
fühlt
so
zerrissen
So
bitter
and
so
worn
So
bitter
und
abgenutzt
Whats
that?
(Run
it
back!)
Was
ist
das?
(Spiel
es
zurück!)
You
dont
like
me?
(Fuck
all
that!)
Du
magst
mich
nicht?
(Scheiß
auf
all
das!)
Keep
on
seeing
everything
annoying
Sehe
ständig
alles
was
nervt
Like
a
fucking
gnat!
Wie
'ne
verdammte
Mücke!
Whats
that?
(Run
it
back!)
Was
ist
das?
(Spiel
es
zurück!)
You
dont
like
me?
(Fuck
all
that!)
Du
magst
mich
nicht?
(Scheiß
auf
all
das!)
I
been
getting
up
and
im
just
worried
about
a
couple
bags
Ich
steh
auf
und
mach
mir
nur
Sorgen
um
die
Kohle
Whats
that?
(Run
it
back!)
Was
ist
das?
(Spiel
es
zurück!)
You
dont
like
me?
(Fuck
all
that!)
Du
magst
mich
nicht?
(Scheiß
auf
all
das!)
Venom
in
my
blood
im
a
parasite
Gift
in
meinem
Blut,
ich
bin
ein
Parasit
Bitch
im
something
bad!
Schatz,
ich
bin
übel!
Whats
that?
(Run
it
back!)
Was
ist
das?
(Spiel
es
zurück!)
You
dont
like
me?
(Fuck
all
that!)
Du
magst
mich
nicht?
(Scheiß
auf
all
das!)
People
got
a
mouth
full,
WHO
THE
FUCK
ARE
YOU?
Leute
haben
große
Töne,
WER
ZUM
TEUFEL
BIST
DU?
Made
of
sacrifice,
and
im
not
proud
that
ive
Aus
Opfer
gemacht,
nicht
stolz,
dass
ich
Told
a
thousand
lies,
sometimes
I
find
myself
Tausend
Lügen
erzählt
hab,
manchmal
befind
ich
mich
Wandering
at
night,
my
soul
it
feels
so
torn
Nachts
wandernd,
meine
Seele
fühlt
so
zerrissen
So
bitter
and
so
worn
So
bitter
und
abgenutzt
Something
aint
right
Etwas
stimmt
nicht
Can
you
show
me
the
light
Kannst
du
mir
das
Licht
zeigen
Do
I
know
whats
right
Weiß
ich,
was
richtig
ist
Something
aint
right
Etwas
stimmt
nicht
Can
you
show
me
the
light
Kannst
du
mir
das
Licht
zeigen
Do
I
know
whats
right
Weiß
ich,
was
richtig
ist
Will
my
vision
take
flight
Wird
meine
Vision
fliegen
I
dont
even
gotta
question
cause
I
have
it
in
my
sight
Ich
frag
nicht
mal,
denn
ich
habs
im
Blick
But
the
question
still
remains
Doch
die
Frage
bleibt
bestehen
ARE
YOU
AFRAID
OF
CHANGE
HAST
DU
ANGST
VOR
VERÄNDERUNG?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Sowards
Attention! Feel free to leave feedback.