Lyrics and Russian translation RENEE - Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
que
llaman
si
tienen
ganas
de
solo
un
rato
Та,
к
которой
обращаются,
когда
хотят
лишь
на
время
La
de
los
besos
sin
compromiso
Та,
что
целует
без
обязательств
La
de
vez
en
cuando
Та,
что
лишь
изредка
нужна
De
solo
un
día
y
nada
más
Всего
на
один
день
и
не
более
La
que
llega
un
momento
y
al
amanecer
se
va
Та,
что
приходит
на
мгновение
и
на
рассвете
уходит
Estoy
cansada
de
pensar
Я
устала
думать,
Que
yo
merezco
estar
así
Что
заслуживаю
такой
участи
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
Я
устала
от
мимолетности
Que
solo
quieran
un
pedazo
de
mí
От
того,
что
хотят
лишь
кусочек
меня
No
sé
si
pueda
soportar
Не
знаю,
смогу
ли
выдержать
El
corazón
me
va
a
estallar
Сердце
вот-вот
разорвется
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
Я
устала
от
мимолетности
Yo
quiero
a
alguien
que
me
quiera
real
Я
хочу
кого-то,
кто
полюбит
меня
настоящую
Ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах-ах
La
divertida
que
te
acompaña
a
donde
quieras
Веселая,
которая
составит
тебе
компанию
куда
угодно
La
que
sonríe
y
te
contesta
Та,
что
улыбается
и
отвечает
тебе
La
que
siempre
espera,
soy
Та,
что
всегда
ждет,
я
La
compañía
de
solo
un
día
y
nada
más
Компания
всего
на
один
день
и
не
более
La
que
llega
un
momento
y
al
amanecer
se
va
Та,
что
приходит
на
мгновение
и
на
рассвете
уходит
Estoy
cansada
de
pensar
Я
устала
думать,
Que
yo
merezco
estar
así
Что
заслуживаю
такой
участи
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
Я
устала
от
мимолетности
Que
solo
quieran
un
pedazo
de
mí
От
того,
что
хотят
лишь
кусочек
меня
No
sé
si
pueda
soportar
Не
знаю,
смогу
ли
выдержать
El
corazón
me
va
a
estallar
Сердце
вот-вот
разорвется
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
Я
устала
от
мимолетности
Yo
quiero
a
alguien
que
me
quiera
real
Я
хочу
кого-то,
кто
полюбит
меня
настоящую
A
la
que
aman
por
fuera,
a
la
que
siempre
y
cuando
Та,
которую
любят
внешне,
та,
которую
любят
только
Nadie
nos
vea
Когда
нас
никто
не
видит
La
que
no
tiene
nombre
Та,
у
которой
нет
имени
La
que
nadie
se
atreve
a
querer
Та,
которую
никто
не
решается
полюбить
A
la
que
aman
por
fuera,
la
que
siempre
y
cuando
Та,
которую
любят
внешне,
та,
которую
любят
только
Nadie
nos
vea
Когда
нас
никто
не
видит
La
que
no
tiene
nombre,
la
que
nadie
se
atreve
a
querer
Та,
у
которой
нет
имени,
та,
которую
никто
не
решается
полюбить
Estoy
cansada
de
pensar
Я
устала
думать,
Que
yo
merezco
estar
así
Что
заслуживаю
такой
участи
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
Я
устала
от
мимолетности
Que
solo
quieran
un
pedazo
de
mí
От
того,
что
хотят
лишь
кусочек
меня
No
sé
si
pueda
soportar
Не
знаю,
смогу
ли
выдержать
El
corazón
me
va
a
estallar
Сердце
вот-вот
разорвется
Ya
me
cansé
de
lo
fugaz
Я
устала
от
мимолетности
Yo
quiero
a
alguien
que
me
quiera
real
Я
хочу
кого-то,
кто
полюбит
меня
настоящую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Dario Velasco
Attention! Feel free to leave feedback.