Lyrics and translation REVOKE - Don't Leave the Light On
I
will
take
you
to
Puerto
Rico
Я
отвезу
тебя
в
Пуэрто-Рико.
There
we
will
smile
on
our
bed
Там
мы
будем
улыбаться
на
нашей
кровати.
I'm
ready
to
travel
Я
готов
к
путешествию.
The
faster
that
we
go
Чем
быстрее
мы
идем
The
faster
we
stay
Чем
быстрее
мы
останемся
I
want
to
stand
in
the
sun
Я
хочу
стоять
на
солнце.
And
we
don't
need
nothing
from
no
one
И
нам
ничего
ни
от
кого
не
нужно.
I
picture
what
I
could
be
Я
представляю,
кем
я
мог
бы
быть.
With
you
I'm
not
afraid
С
тобой
мне
не
страшно.
So
please
don't
leave
the
light
on
Так
что,
пожалуйста,
не
оставляй
свет
включенным.
I
will
make
you
the
queen
of
Egypt
Я
сделаю
тебя
царицей
Египта.
We'll
put
on
a
play
in
our
bed
Мы
устроим
спектакль
в
нашей
постели.
You
passed
the
audition
Ты
прошел
прослушивание.
I'm
ready
to
open
Я
готов
открыться.
So
take
the
stage
Так
что
выходи
на
сцену
Now
we
have
finally
begun
Теперь
мы
наконец-то
начали.
And
we
don't
need
nothing
from
no
one
И
нам
ничего
ни
от
кого
не
нужно.
And
you
are
so
electric
И
ты
такой
электрический.
Don't
need
you
to
the
tease
Не
нужно
тебя
дразнить
Please
don't
leave
the
light
on
Пожалуйста
не
оставляй
свет
включенным
And
I
will
reach
out
and
touch
И
я
протяну
руку
и
коснусь.
Something
surreal
Что
то
нереальное
I
will
reach
out
and
touch
Я
протяну
руку
и
коснусь.
They
wonder
what's
like
Им
интересно,
каково
это.
Having
what
we
got
Имея
то,
что
у
нас
есть
They'll
never
know
Они
никогда
не
узнают.
What
its
like
to
stand
in
the
sun
Каково
это-стоять
на
солнце?
When
we
don't
need
nothing
from
no
one
Когда
нам
ничего
ни
от
кого
не
нужно
And
you're
shining
with
the
moonlight
И
ты
сияешь
в
лунном
свете.
Brighter
than
a
torch
Ярче,
чем
факел.
So
we
don't
need
the
light
on
Так
что
нам
не
нужен
свет.
And
we
don't
need
nothing
from
no
one
И
нам
ничего
ни
от
кого
не
нужно.
I
want
to
be
berted
by
your
silver
tongue
Я
хочу,
чтобы
меня
обругал
твой
серебряный
язычок.
I'm
watching
as
you're
glowing
Я
смотрю,
как
ты
сияешь.
A
lamp
would
ruin
this
Лампа
все
испортит.
So,
please
don't
leave
the
light
on
Так
что,
пожалуйста,
не
оставляй
свет
включенным.
Please
don't
leave
the
light
on
Пожалуйста
не
оставляй
свет
включенным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vachagan Khetchian, Thomas Cantillon
Attention! Feel free to leave feedback.