Lyrics and translation REY - How U Been
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
don't
talk
about
it
если
я
об
этом
не
говорю,
This
shit
don't
get
talked
about
то
об
этом
никто
не
говорит.
They
ain't
been
around
Их
тут
не
было,
Now
how
that
workin
out
и
как
оно
теперь?
How
we
hold
account
Как
мы
будем
подводить
итоги,
When
you
can't
hold
a
count
если
ты
даже
считать
не
умеешь?
I've
been
solo
now
Я
теперь
одна,
I
ain't
holding
out
я
больше
не
жду.
I've
been
coasting
now
Я
живу
в
свое
удовольствие,
You
just
boasting
out
а
ты
только
хвастаешься.
We
ain't
kosher,
use
me
as
your
poster
child
Мы
не
кошерны,
используешь
меня
как
свой
рекламный
щит.
They
judgement
faulty
их
суждения
ошибочны,
Skewed
news
that
was
spread
by
fools
искаженные
новости,
которые
распространяют
дураки.
I
pull
the
truth
over
they
eyes
Я
открываю
им
правду,
Yet
nobody
was
use
to
но
к
этому
никто
не
привык.
I
ooze
proof
yet
Я
вся
— доказательство,
You
did
not
give
no
loan
но
ты
не
давал
мне
взаймы.
I
don't
owe
you
shit
Я
тебе
ничего
не
должна.
I'm
doing
my
thing
Я
занимаюсь
своим
делом,
They
doing
they
thing
они
занимаются
своим,
People
on
some
nosy
shit
люди
такие
любопытные.
From
old
problems
can't
focus
старыми
проблемами,
не
могу
сосредоточиться.
I
ain't
been
open
Я
не
была
откровенна
Since
the
last
time
I
spoke
to
you
с
тех
пор,
как
в
последний
раз
говорила
с
тобой.
We
was
rolling
on
the
finest
buds
Мы
курили
лучшую
травку,
I'll
tell
you
more
once
I
find
this
bud
я
расскажу
тебе
больше,
когда
найду
эту
травку.
Spark
up
some
Закури
немного,
Before
I
bust
a
lung
пока
я
не
выплюнула
легкие,
And
time
undone
и
время
не
остановилось.
I
sang
songs
to
you
that
no
one
ever
heard
Я
пела
тебе
песни,
которые
никто
никогда
не
слышал,
And
still
got
yo
back
even
though
you
get
on
my
nerves
и
все
еще
прикрываю
тебя,
хотя
ты
действуешь
мне
на
нервы.
How
the
fuck
you
been
been
girl
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
How
the
fuck
you
been
boy
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
How
the
fuck
you
been
been
girl
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
How
the
fuck
you
been
boy
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Show
me
something
or
give
me
nothing,
you
bluffing
Покажи
мне
что-нибудь
или
не
показывай
ничего,
ты
блефуешь.
To
all
the
bullshit,
I'm
McLovin
with
substance
На
все
это
дерьмо,
я
как
МакЛавин,
только
с
содержанием.
Not
at
the
function
Не
на
тусовке,
In
conjunction
в
сочетании
Probably
fuckin
up
a
drum
kit
вероятно,
раздолбаю
ударную
установку.
Probably
on
some
dumb
shit
Вероятно,
занимаюсь
какой-то
ерундой.
From
The
Bando
to
The
Back
Room
От
Бандо
до
Задней
комнаты,
Shit
ain't
no
where
near
the
end
we
coming
Это
еще
не
конец,
мы
идем.
Not
movement,
I'm
meant
to
move
you
funny
Не
движение,
я
должна
тебя
рассмешить.
The
homegirls
hold
it
down
more
than
you
dummies
Мои
подруги
держатся
лучше,
чем
вы,
болваны.
Lately
I've
been
working
on
my
toxins
В
последнее
время
я
работаю
над
своими
токсинами.
Others
came
to
me
with
they
problems
Другие
приходили
ко
мне
со
своими
проблемами,
Made
mistakes
I
know
their
ain't
solvin
совершали
ошибки,
которые,
я
знаю,
не
решатся.
Picked
up
game
just
trynna
hand
it
off
Набралась
опыта,
просто
пытаюсь
передать
его.
Lately
I
been
screaming
fuck
the
law
В
последнее
время
я
кричу:
"К
черту
закон!".
Get
the
fuck
up
and
get
a
job
Встань
и
найди
работу.
I
been
trynna
add
up
the
cost
Я
пытаюсь
подсчитать
расходы,
I
can
see
the
counting
on
my
losses
я
вижу,
как
считаю
свои
потери.
Can't
even
trust
those
around
me
no
more
Больше
не
могу
доверять
тем,
кто
меня
окружает.
Trynna
end
up
on
top
with
some
doe
Пытаюсь
оказаться
на
вершине
с
деньгами.
Tell
me
how
you
so
close
yet
you
don't
know
Скажи
мне,
как
ты
можешь
быть
так
близко,
но
ничего
не
знать.
Came
from
a
place
where
them
flowers
don't
grow
Пришла
из
места,
где
такие
цветы
не
растут.
I'm
just
trynna
find
peace
of
mind
Я
просто
пытаюсь
найти
душевный
покой,
So
I
gave
y'all
a
piece
of
mine
поэтому
я
дала
вам
частичку
себя.
How
the
fuck
you
been
been
girl
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
How
the
fuck
you
been
boy
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
How
the
fuck
you
been
been
girl
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
How
the
fuck
you
been
boy
Как
ты,
черт
возьми,
поживаешь,
парень?
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Can't
even
trust
those
around
me
no
more
Больше
не
могу
доверять
тем,
кто
меня
окружает.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Trynna
end
up
on
top
with
some
doe
Пытаюсь
оказаться
на
вершине
с
деньгами.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Can't
even
trust
those
around
me
no
more
Больше
не
могу
доверять
тем,
кто
меня
окружает.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Tell
me
how
you
so
close
yet
you
don't
know
Скажи
мне,
как
ты
можешь
быть
так
близко,
но
ничего
не
знать.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Can't
even
trust
those
around
me
no
more
Больше
не
могу
доверять
тем,
кто
меня
окружает.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Came
from
a
place
where
them
flowers
don't
grow
Пришла
из
места,
где
такие
цветы
не
растут.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Can't
even
trust
those
around
me
no
more
Больше
не
могу
доверять
тем,
кто
меня
окружает.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Trynna
end
up
on
top
with
some
doe
Пытаюсь
оказаться
на
вершине
с
деньгами.
I
heard,
this
shit
ain't
right
Я
слышала,
все
не
очень
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Leon
Attention! Feel free to leave feedback.