Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep Is a Rose
Schlaf Ist Eine Rose
Sleep
is
a
rose
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
only
hear
the
gale
wind
blowing
cold
Doch
ich
höre
nur
den
Sturmwind,
der
kalt
weht
Against
my
window
An
meinem
Fenster
As
I
fold
then
I
curl
my
leg
around
yours
in
a
hold
Während
ich
mein
Bein
falte,
dann
schlinge
ich
es
um
deines
im
Halt
I
said
"Darling,
I'm
scared
of
growing
old"
Ich
sagte
"Schatz,
ich
habe
Angst
davor,
alt
zu
werden"
I'm
sorry
if
I'm
loud
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
laut
bin
I'm
just
worring
about
that
now
Ich
mach'
mir
jetzt
einfach
nur
Sorgen
darum
'Cause
I
lay
here
Denn
ich
liege
hier
I'm
still
waiting
for
the
sun
Ich
warte
immer
noch
auf
die
Sonne
And
you
said
sleep
is
a
rose
Und
du
sagtest,
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
wanna
tell
you
it
only
brings
me
fear
Aber
ich
will
dir
sagen:
Er
macht
mir
nur
Angst
And
you
said
sleep
is
a
rose
Und
du
sagtest,
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
wanna
tell
you
it
only
brings
me
fear
Aber
ich
will
dir
sagen:
Er
macht
mir
nur
Angst
I
started
to
listen
to
every
little
sound
Ich
fing
an,
auf
jedes
kleine
Geräusch
zu
hören
And
so
how
am
I
supposed
to
forget
silence?
Und
wie
soll
ich
da
die
Stille
vergessen?
As
I
fold
and
I
curl
my
own
hand
around
yours
in
a
hold
Während
ich
meine
eigene
Hand
falte
und
um
deine
schlinge
im
Halt
You
said,
"My
love,
I'll
take
you
to
the
fairground"
Du
sagtest
"Meine
Liebe,
ich
nehme
dich
mit
auf
den
Jahrmarkt"
I
know
you're
not
around
Ich
weiß,
du
bist
nicht
hier
You're
sleeping
and
talking
now
Du
schläfst
und
sprichst
jetzt
im
Schlaf
And
I'm
still
laying
here
Und
ich
liege
immer
noch
hier
Just
waiting
for
the
sun
Nur
wartend
auf
die
Sonne
And
you
said
sleep
is
a
rose
Und
du
sagtest,
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
wanna
tell
you
it
only
brings
me
fear
Aber
ich
will
dir
sagen:
Er
macht
mir
nur
Angst
Yeah,
you
said
sleep
is
a
rose
Ja,
du
sagtest,
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
wanna
tell
you
it
only
brings
me
fear
Aber
ich
will
dir
sagen:
Er
macht
mir
nur
Angst
And
you
said,
"Boy,
you
better
know
that
you
got
this
love"
Und
du
sagtest
"Junge,
du
solltest
wissen,
du
hast
diese
Liebe"
And
you
said,
"Boy,
you
better
know
that
you
got
this
love"
Und
du
sagtest
"Junge,
du
solltest
wissen,
du
hast
diese
Liebe"
Yeah,
you
said
sleep
is
a
rose
Ja,
du
sagtest,
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
wanna
tell
you
it
only
brings
me
fear
Aber
ich
will
dir
sagen:
Er
macht
mir
nur
Angst
Yeah,
you
said
sleep
is
a
rose
Ja,
du
sagtest,
Schlaf
ist
eine
Rose
But
I
wanna
tell
you
it
only
brings
me
fear
Aber
ich
will
dir
sagen:
Er
macht
mir
nur
Angst
So
I
hope
morning
comes
'round
soon
So
hoffe
ich,
der
Morgen
kommt
bald
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Rhodes
Attention! Feel free to leave feedback.