Lyrics and translation RHYMESTER feat. KIRINJI - Diamonds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝きは永遠に
刹那に
Сияние
вечно,
но
мимолетно
(Get
your
diamonds!)
(Возьми
свои
бриллианты!)
キミのそのブリリアンス煌いて
Твой
блеск,
твоя
бриллиантовость
ослепляет,
フロアに浮かぶよ
Паришь
над
танцполом.
(オープニング・ショット)きらめくネオン
鳴りやまぬクラクション
(Первый
кадр)
Мерцающие
неоновые
огни,
несмолкающие
гудки,
夢たちが行き交うジャンクション
この街はまるでデカいアトラクション
Перекресток
мечтаний,
этот
город
словно
огромный
аттракцион.
道ゆく人々もみんなキャスト
役との距離
微妙にアジャスト
И
все
прохожие
– актеры,
дистанция
с
ролью
тонко
настроена.
きっと待ってる意外なラストまで「ライツ、キャメラ、アクション!」
До
самого
неожиданного
финала,
который
нас
ждет:
«Свет,
камера,
мотор!»
で、歩きだした通行人Aこと僕
雑踏のなかの孤独
И
вот
я,
прохожий
«А»,
иду
вперед,
одиночество
в
толпе,
に馴染みすぎてときにはしんどくなるけど今はそれも楽しんどく
К
которому
так
привык,
что
иногда
становится
тяжело,
но
сейчас
я
даже
наслаждаюсь
этим.
世界は確かにひどく残酷で
つい飲まれちまう暗黒面
Мир,
конечно,
жесток,
и
порой
поглощает
тьма,
だがイヤフォンにこんな一曲
流れると景色は変わる結局
Но
стоит
в
наушниках
заиграть
этой
песне,
и
все
вокруг
меняется.
なんせハートに秘めたお宝
誰にもタッチはできないのだから
Ведь
сокровище,
хранимое
в
сердце,
никому
не
дано
коснуться.
人にジャッジはさせやしないさ
二つとないこの人生の財産
Не
позволю
другим
судить
меня,
это
мое
уникальное
богатство
– моя
жизнь.
たとえ今夜は単なる端役
だとしてもいずれデカく輝く
Пусть
сегодня
я
всего
лишь
статист,
но
однажды
я
ярко
засияю.
情熱こそ希望の原石
暗闇を照らす奇跡
まさしく...
Страсть
– это
необработанный
алмаз
надежды,
чудо,
освещающее
тьму,
поистине...
(Diamonds!)
(Бриллианты!)
輝きは永遠に刹那に
Сияние
вечно,
но
мимолетно
(Get
your
diamonds!)
(Возьми
свои
бриллианты!)
瞳の透明度はきっとフローレス
Чистота
твоих
глаз
подобна
безупречному
бриллианту.
(We
are
diamonds!)
(Мы
– бриллианты!)
光の礫
抱きしめて
Обними
осколки
света.
(Get
your
diamonds!)
(Возьми
свои
бриллианты!)
キミのそのブリリアンス煌いて
Твой
блеск,
твоя
бриллиантовость
ослепляет,
フロアに浮かぶよ
Паришь
над
танцполом.
たとえばこんなキラキラしてて、かつ
タイトなダンスチューンは
Например,
как
тебе
такая
блестящая
и
зажигательная
танцевальная
мелодия?
お好きですか?(お好きですか?)
苦手ですか?(苦手ですか?)
Нравится?
(Нравится?)
Не
нравится?
(Не
нравится?)
どっちでも構いません
尋ねたいのは好みじゃないのです
Мне
все
равно,
я
спрашиваю
не
о
предпочтениях.
要はあなただけにあなただけの
んーっと...
ま、なんて言うんだろう?
Суть
в
том,
что
только
у
тебя,
только
для
тебя
есть...
хм...
ну,
как
бы
это
сказать?
偏ってたっていいんじゃないですか?
Даже
если
у
тебя
необычные
вкусы,
это
нормально!
その偏りが
人を幸せにするんだと思うんです
Я
думаю,
именно
эта
необычность
делает
людей
счастливыми.
嘲笑う者はきっと羨んでる
何もないんじゃないかと悩んでる
Те,
кто
смеются,
наверняка
завидуют,
мучаются
от
собственной
пустоты.
ゾンビ映画がお好きだなんてステキですよ!
Обожаешь
фильмы
про
зомби?
Это
замечательно!
いつか
時は流れて
タフな世界に解き放たれて
Когда-нибудь,
со
временем,
будучи
выпущенной
в
суровый
мир,
こんなダンスチューンが次にリバイバルするだろう
そう遠くない将来
Эта
танцевальная
мелодия
снова
станет
популярной,
в
недалеком
будущем.
あなたは何を
見つめてるのでしょうか?
幸せでしょうか?
На
что
ты
смотришь?
Счастлива
ли
ты?
ステキな何か
見つけてるのでしょうか?
どうか...
Нашла
ли
ты
что-то
прекрасное?
Надеюсь...
何かひとつでいい
何かひとつでいい
Хоть
что-то
одно,
хоть
что-то
одно,
たったひとつでいい
たったひとつでいい
Всего
лишь
одно,
всего
лишь
одно,
片想いでいい
愛し合えればもっといい
Даже
безответная
любовь
подойдет,
а
взаимная
– еще
лучше.
好きなものがあることが
あなたを輝かす
То,
что
у
тебя
есть
любимые
вещи,
заставляет
тебя
сиять.
(Diamonds!)
(Бриллианты!)
輝きは永遠に刹那に
Сияние
вечно,
но
мимолетно
(そう、何かひとつでいいんだ
Get
your
diamonds!)
(Да,
хоть
что-то
одно.
Возьми
свои
бриллианты!)
瞳の透明度はきっとフローレス
Чистота
твоих
глаз
подобна
безупречному
бриллианту.
(たったひとつでいいんだ
We
are
diamonds!)
(Всего
лишь
одно.
Мы
– бриллианты!)
光の礫
抱きしめて
Обними
осколки
света.
(そう、何かひとつでいいんだ
Get
your
diamonds!)
(Да,
хоть
что-то
одно.
Возьми
свои
бриллианты!)
キミのそのブリリアンス煌いて
Твой
блеск,
твоя
бриллиантовость
ослепляет,
フロアに浮かぶよ
Паришь
над
танцполом.
(Diamonds!)
(Бриллианты!)
輝きは永遠に刹那に
Сияние
вечно,
но
мимолетно
(Get
your
diamonds!)
(Возьми
свои
бриллианты!)
瞳の透明度はきっとフローレス
Чистота
твоих
глаз
подобна
безупречному
бриллианту.
(We
are
diamonds!)
(Мы
– бриллианты!)
光の礫
抱きしめて
Обними
осколки
света.
(Get
your
diamonds!)
(Возьми
свои
бриллианты!)
キミのそのブリリアンス煌いて
Твой
блеск,
твоя
бриллиантовость
ослепляет,
フロアに浮かぶよ
Паришь
над
танцполом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.