Lyrics and translation DJ Kayz - 100 mecs sans meuf - DJ Kayz présente Ridsa & Li'lya DS
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 mecs sans meuf - DJ Kayz présente Ridsa & Li'lya DS
100 парней без девушки - DJ Kayz представляет Ridsa & Li'lya DS
Tu
pètes
plus
haut
que
ton
boule
mais
tu
pètes
pas
le
score
Ты
задираешь
нос,
но
не
можешь
добиться
своего,
T'as
fait
qu'une
séance
de
Squat
et
tu
fais
genre
tu
fais
du
sport
Одна
тренировка,
и
ты
уже
возомнила
себя
спортсменкой.
T'as
mis
ton
Snapchat
en
public
Выставила
свой
Snapchat
на
всеобщее
обозрение,
T'envoie
des
histoires
à
tout
le
monde
Шлешь
свои
истории
всем
подряд,
T'aimes
trop
quand
ça
clique
dans
ta
tête
ça
tourne
pas
rond
Тебе
нравится,
когда
в
твоей
голове
щелкает,
но
там
не
все
в
порядке.
1000
selfies
par
jours:
bouche
en
cul
de
poule
ca
tire
la
langue
1000
селфи
в
день:
губы
уточкой,
язык
высунут,
Tout
pour
des
retweets
tu
mets
tes
formes
en
avant
Ради
ретвитов
ты
выставляешь
напоказ
свои
формы,
T'aimes
trop
être
courtisée
que
tous
les
boys
te
mattent
Тебе
нравится
быть
объектом
внимания,
чтобы
все
парни
пялились,
Semelle
rouge,
séance
d'UV
pour
que
personne
te
rate
Красная
подошва,
солярий
- лишь
бы
тебя
заметили,
Tu
fais
la
belle
sur
les
réseau
parce
que
les
daleux
t'follow
Ты
красотка
в
сети,
потому
что
на
тебя
подписаны
одни
придурки.
Faudra
pas
s'étonner
si
tu
finis
solo
Не
удивляйся,
если
в
итоге
останешься
одна.
En
public
ca
fait
la
Thug,
en
DM
t'es
pas
la
même
На
публике
строишь
из
себя
крутую,
а
в
личке
совсем
другая,
Tu
fais
inaccessible
mais
tu
pleures
pour
celui
que
t'aimes
Неприступная,
но
плачешь
по
тому,
кого
любишь.
H24
sur
ton
tel
tes
followers
passent
avant
tout
Круглосуточно
в
телефоне,
подписчики
для
тебя
превыше
всего,
En
maillot
sur
Instagram:
100
commentaires
par
jour
В
купальнике
в
Instagram:
100
комментариев
в
день.
Tout
ça
c'est
pas
pour
moi
en
vrai
tu
pars
en
live
Все
это
не
для
меня,
ты
просто
играешь
на
публику,
Reste
avec
ton
buzz
faut
être
discrète
pour
être
ma
Wife
Оставайся
со
своим
хайпом,
моя
девушка
должна
быть
скромной.
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
Если
ты
общаешься
со
100
парнями,
ты
останешься
без
парня.
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
Если
ты
общаешься
со
100
девчонками,
ты
останешься
без
подруг.
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
Думаешь,
можешь
меня
провести?
Останетесь
без
парней.
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
Хватит
блефовать,
останешься
одна.
La
la
la
la
la
la
la
like
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
лайк.
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
Ты
слишком
круто
из
себя
строишь,
это
все
твои
подписчики
или
твоя
подружка?
La
la
la
la
la
la
la
like
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
лайк.
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
Продолжай
в
том
же
духе,
и
закончишь
в
одиночестве.
Quand
ça
va
mal
y'a
que
des
dalleuses
pour
te
consoler
Когда
тебе
плохо,
тебя
утешают
только
неудачницы.
Tu
corasón
(ton
cœur)
prend
des
ailes
mais
s'est
fait
voler
Твое
сердечко
пыталось
взлететь,
но
его
украли.
Quand
ta
tes
yeux
couleurs
cannelle
illusion
factice
réel
ça
sent
bon
Твои
глаза
цвета
корицы
- обманчивая
иллюзия,
реальность
же
совсем
не
так
прекрасна.
Comme
la
chicha
passion
pomme
délicatement
allumée
mais
ça
part
en
fumée
Как
кальян
со
вкусом
яблока,
аккуратно
раскуренный,
но
дым
развеялся.
Queue
de
cheval
à
la
Zlatan,
Ghilas
à
Beckham
Хвост
как
у
Златана,
Гилас
как
у
Бекхэма.
Ton
pote
loue
un
gamos,
tu
délaisse
ta
bécanne
pour
faire
croire
que
c'est
la
tienne
Твой
друг
взял
напрокат
тачку,
ты
бросаешь
свой
велик,
чтобы
притвориться,
что
она
твоя.
Plaqué
D&G
devant
le
Cayenne
mais
c'est
une
fausse
Логотип
D&G
перед
кайеном,
но
это
подделка.
Tu
t'prends
pour
un
boxer,
tu
fais
le
bosser
ta
même
pas
l'heure
Возомнила
себя
боксером,
корчишь
из
себя
босса,
но
даже
время
не
знаешь.
T'as
la
loose,
retweet
pour
attirer
les
follows
comme
un
toutou
de
likez
des
filles
avec
des
formes
sur
Instagram
Тебя
преследует
неудача,
ретвитишь,
чтобы
привлечь
подписчиков,
как
собачка,
ставишь
лайки
девкам
с
формами
в
Instagram.
T'as
discrétion
est
faible,
j'ai
grillé
ton
game
l'autre
tu
n'est
pas
ma
came
Твоя
скрытность
оставляет
желать
лучшего,
я
раскусил
твою
игру,
ты
не
в
моем
вкусе.
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
Если
ты
общаешься
со
100
парнями,
ты
останешься
без
парня.
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
Если
ты
общаешься
со
100
девчонками,
ты
останешься
без
подруг.
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
Думаешь,
можешь
меня
провести?
Останетесь
без
парней.
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
Хватит
блефовать,
останешься
одна.
La
la
la
la
la
la
la
like
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
лайк.
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
Ты
слишком
круто
из
себя
строишь,
это
все
твои
подписчики
или
твоя
подружка?
La
la
la
la
la
la
la
like
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
лайк.
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
Продолжай
в
том
же
духе,
и
закончишь
в
одиночестве.
Si
t'es
Ok,
on
essaye
d'avancer
Если
ты
не
против,
давай
попробуем
двигаться
дальше.
Et
si
toi
et
moi
on
y
crois:
entre
nous
ça
peut
marcher
И
если
мы
оба
поверим,
у
нас
все
получится.
J'suis
ok
j'vais
m'ranger
Я
не
против,
я
буду
меняться.
On
essaye
d'avancer
tu
le
sais
Давай
попробуем
двигаться
дальше,
ты
же
знаешь.
Beh
prouve
le
moi
Ну
так
докажи
мне
это.
J'suis
ok
j'vais
m'ranger
Я
не
против,
я
буду
меняться.
On
essaye
d'avancer
tu
le
sais
Давай
попробуем
двигаться
дальше,
ты
же
знаешь.
Beh
prouve
le
moi
Ну
так
докажи
мне
это.
Si
tu
parles
à
100
mecs,
tu
finiras
sans
mecs
Если
ты
общаешься
со
100
парнями,
ты
останешься
без
парня.
Si
tu
parles
à
100
meufs,
tu
finiras
sans
meufs
Если
ты
общаешься
со
100
девчонками,
ты
останешься
без
подруг.
Tu
penses
me
la
mettre,
tu
finiras
sans
mecs
Думаешь,
можешь
меня
провести?
Останетесь
без
парней.
Mais
toi
arrêtes
ton
bluff,
tu
finiras
sans
meufs
Хватит
блефовать,
останешься
одна.
La
la
la
la
la
la
la
like
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
лайк.
Tu
fais
trop
le
beau
c'est
ton
réseau
ou
ta
gow
Ты
слишком
круто
из
себя
строишь,
это
все
твои
подписчики
или
твоя
подружка?
La
la
la
la
la
la
la
like
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
лайк.
Continue
comme
ça
tu
finiras
solo
Продолжай
в
том
же
духе,
и
закончишь
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Nicolas Goualard, Mehdi Aichaoui, Maxence Aldo Boitez, Lloyd Claire, Janyce Daniel Heintre, Franck Derouin, Jean-marie Andres Gildas Kerzerho, Laetitia Keira Bazini
Attention! Feel free to leave feedback.