Lyrics and translation RIDSA feat. H Magnum - Selfie (feat. H Magnum)
Monte
dans
la
gova,
j′ai
dit
monte
dans
le
gamos
Садись
в
правительство,
я
сказал,
Садись
в
гамос.
Moi
et
mes
gavas,
on
est
clairs,
vas-y
bamos
У
меня
и
моих
Гавас
все
ясно,
давай,
бамос.
XXX
dans
le
rétro
ХХХ
в
ретро
Sapé
classe,
élégant,
salam
hello
Шикарный,
элегантный,
Салам
привет
Pourquoi
tu
bombes?
Ici
t'es
personne
Зачем
ты
бомбишь?
Здесь
ты
никто.
Mets
ta
robe
longue,
ça
y
est
t′as
percé
Надень
свое
длинное
платье,
вот
оно
что,
ты
прокололась.
Derniers
talons,
petites
Zanotti
Последние
каблуки,
маленькие
Занотти
Pousse
la
fonte,
fais
des
selfies
Толкай
чугун,
делай
селфи
J'suis
trop
loin,
allez
Я
слишком
далеко,
иди.
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies
Сделай
селфи
Dingue
elle
est
encore
une
fois
tu
m'connais
Сумасшедшая
она
снова,
ты
меня
знаешь
J′t′ai
bloqué,
pourquoi
tu
m'appelles
en
inconnu?
Я
заблокировал
тебя,
почему
ты
звонишь
мне
неизвестно
откуда?
Ridsa,
H,
y′a
des
hits,
y'a
du
cash
Ридса,
Х,
есть
хиты,
есть
деньги
Tu
es
battu,
fais
des
selfies,
bref
Ты
избит,
сделай
селфи,
короче
говоря
Le
son
vient
de
Kingston,
j′vais
t'faire
décoller
Звук
идет
из
Кингстона,
я
собираюсь
заставить
тебя
взлететь.
Comme
l′iPhone
je
n'arrête
pas
d'évoluer
Как
и
iPhone,
я
продолжаю
развиваться
J′pète
la
forme,
je
vais
tous
vous
dévorer
Я
пукну,
я
сожру
вас
всех.
J′croque
la
pomme,
chérie
vas-y
ferme
les
volets
Я
жую
яблоко,
Дорогая,
иди
и
закрой
ставни.
Oh
oui,
fais-moi
rêver,
vas-y
fais-moi
danser
О
да,
заставь
меня
мечтать,
сделай
так,
чтобы
я
танцевал
J't′emmènerai
en
week-end
aux
Antilles
Я
отвезу
тебя
на
выходные
в
Вест-Индию.
Tes
copines
ont
toutes
envie
d'te
plomber
Все
твои
подруги
хотят
трахнуть
тебя
Laisse
les
jaloux
parler
Пусть
ревнители
говорят
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies
Сделай
селфи
Même
si
t′as
le
vice
à
Shanley
Даже
если
у
тебя
есть
недостаток
в
Шэнли
Nous
on
s'en
fout
de
ton
passé
Нам
плевать
на
твое
прошлое.
Quand
tu
nous
vois
passer
Когда
ты
видишь,
как
мы
проходим,
Si
t′es
fâché
Если
ты
злишься,
Ce
soir
ça
ne-tour
dans
la
ville
Сегодня
вечером
он
не
будет
ездить
по
городу
Dans
le
dernier
Merco,
j'ai
les
dernies
Nike
В
последнем
Merco
у
меня
есть
последние
Nike
Oui
demande
à
H
j'crois
qu′elles
veulent
des
selfies
Да,
спроси
ч,
я
думаю,
они
хотят
селфи
Ou
bien
mon
numéro,
oui
faut
qu′je
sache
Или
мой
номер,
Да,
мне
нужно
знать
C'est
le
dweam,
c′est
le
dweam
Это
dweam,
это
dweam
Ramène
ton
équipe,
on
va
leur
montrer
c'est
comment
Приведи
свою
команду,
мы
покажем
им,
как
это
делается.
Pour
faire
un
selfie,
faut
seulement
tenir
le
manche
Чтобы
сделать
селфи,
нужно
только
держать
ручку
Fais
la
re-sta,
j′aime
quand
tu
fais
ton
arrogante
Сделай
это
снова,
мне
нравится,
когда
ты
ведешь
себя
высокомерно
J'vais
t′monter
en
l'air,
cagoulé
mais
sans
les
gants
Я
подниму
тебя
на
воздух
в
капюшоне,
но
без
перчаток.
J'arrive
en
retard
mais
j′suis
toujours
dans
les
temps
Я
опаздываю,
но
всегда
успеваю
вовремя.
J′arrive
en
scred,
j'suis
cramé
comme
un
éléphant
Я
прихожу
в
скред,
я
весь
в
судорогах,
как
слон.
C′est
qu'une
photo,
j′comprends
pas
pourquoi
tu
trembles,
allez
Это
всего
лишь
фотография,
я
не
понимаю,
почему
ты
дрожишь,
давай.
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies,
fais
des
selfies
Сделай
селфи,
сделай
селфи
Fais
des
selfies
Сделай
селфи
Même
si
t'as
le
vice
à
Shanley
Даже
если
у
тебя
есть
недостаток
в
Шэнли
Nous
on
s′en
fout
de
ton
passé
Нам
плевать
на
твое
прошлое.
Quand
tu
nous
vois
passer
Когда
ты
видишь,
как
мы
проходим,
Si
t'es
fâché
Если
ты
злишься,
Même
si
t'as
le
vice
à
Shanley
Даже
если
у
тебя
есть
недостаток
в
Шэнли
Nous
on
s′en
fout
de
ton
passé
Нам
плевать
на
твое
прошлое.
Quand
tu
nous
vois
passer
Когда
ты
видишь,
как
мы
проходим,
Si
t′es
fâché
Если
ты
злишься,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Afonso Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.