Dans la ville (feat. Pepe Rosso) -
Ridsa
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la ville (feat. Pepe Rosso)
In der Stadt (feat. Pepe Rosso)
J'perds
mon
temps
quand
j'erre
autant,
Ich
verschwende
Zeit
wenn
ich
so
ziellos
umherstreife,
Je
gère
l'attente
et
des
images
me
hantent
Ich
bewältige
das
Warten
und
Bilder
verfolgen
mich
Et
quand
m'emporte
le
vent
jusqu'au
soleil
levant
Und
wenn
mich
der
Wind
bis
zum
Sonnenaufgang
trägt
La
peur
au
ventre
je
prends
les
devants.
Mit
Angst
im
Bauch
nehme
ich
die
Initiative.
Mais
la
routine
s'installe
doucement
et
ruine
Doch
die
Routine
schleicht
sich
leise
ein
und
zerstört
Le
temps
dessine
les
rides
Die
Zeit
zeichnet
die
Falten
Des
visages
qui
défilent
An
vorbeiziehenden
Gesichtern
Elle
m'emmène
Sie
nimmt
mich
mit
Elle
me
traîne
Sie
zieht
mich
umher
Elle
m'enlève
tous
mes
rêves
Sie
nimmt
mir
alle
Träume
Elle
m'emmène
Sie
nimmt
mich
mit
Elle
me
traîne
Sie
zieht
mich
umher
Elle
m'enlève
tous
mes
rêves
Sie
nimmt
mir
alle
Träume
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Regarde
c'qu'on
vit
oui
souvent
on
invente
Sieh
was
wir
erleben,
ja
oft
erfinden
wir
...
des
envies
la
tête
à
l'envers
...
Sehnsüchte,
der
Kopf
verdreht
Pourquoi
on
s'envie
pourquoi
fait-on
semblant
Warum
beneiden
wir
uns,
warum
tun
wir
nur
so
Quand
les
doutes
s'invitent
les
confidences
se
perdent.
Wenn
Zweifel
einkehren,
verlieren
sich
Vertraulichkeiten.
Mais
j'te
pardonne
et
puis
tu
recommences
Doch
ich
vergebe
dir
und
du
beginnst
von
vorn
Plus
je
donne
et
plus
t'en
redemandes
Je
mehr
ich
gebe,
desto
mehr
verlangst
du
Et
on
s'étonne
qu'plus
rien
n'est
comme
avant
Und
wir
wundern
uns,
dass
nichts
mehr
wie
früher
ist
On
s'abandonne
mais
pour
combien
de
temps?
Wir
fallen
lassen
uns,
doch
für
wie
lange
noch?
Je
suis
dans
un
monde
Ich
bin
in
einer
Welt
Tu
ne
peux
me
suivre
Du
kannst
nicht
folgen
Ici
la
route
est
longue
Hier
ist
der
Weg
lang
Je
ne
peux
m'enfuir
Ich
kann
nicht
fliehen
Oui
je
suis
dans
un
monde
Ja,
ich
bin
in
einer
Welt
Ce
n'est
pas
un
film
Es
ist
kein
Film
Si
jamais
je
tombe
Wenn
ich
falle
Ce
n'est
pas
dans
le
vide
Falle
ich
nicht
ins
Leere
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Matin
et
soir,
abandonné
Morgen
und
Abend,
aufgegeben
Je
n'rentre
pas,
désolé
Ich
komme
nicht
heim,
tut
mir
leid
Matin
et
soir,
abandonné
Morgen
und
Abend,
aufgegeben
Je
n'rentre
pas,
désolé
Ich
komme
nicht
heim,
tut
mir
leid
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Dans
la
ville
moi
je
veux
zoner
In
der
Stadt
will
ich
rumhängen
Jour
et
nuit
j'veux
m'abandonner
Tag
und
Nacht
mich
fallen
lassen
C'est
fini
je
suis
désolé
Es
ist
vorbei,
tut
mir
leid
Impossible
de
me
raisonner
Unmöglich
mich
zu
besinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxence Boitez, Michel Gambatesa
Attention! Feel free to leave feedback.