Sa femme (feat. Roldan de Orishas) -
Ridsa
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa femme (feat. Roldan de Orishas)
Seine Frau (feat. Roldán de Orishas)
J′ai
vu
dans
tes
yeux
un
homme
qui
brillait
Ich
sah
in
deinen
Augen
einen
Mann,
der
leuchtete
Un
homme
qui
était
fou
et
parfois
effrayant
Einen
Mann,
der
verrückt
und
manchmal
furchterregend
war
J'ai
vu
dans
tes
yeux
que
de
lui
tu
t′méfiais
Ich
sah
in
deinen
Augen,
dass
du
ihm
misstrautest
Il
était
différent
mais
tellement
attirant
Er
war
anders,
aber
so
unwiderstehlich
Pour
beaucoup
de
femmes
c'était
le
parfait
amant
Für
viele
Frauen
war
er
der
perfekte
Liebhaber
Le
genre
d'homme
à
qui
tu
dirais
ti
amo
Die
Sorte
Mann,
der
ein
"Ti
amo"
entlockt
Souvent
tu
rêves
qu′il
te
passe
le
diamant
Oft
träumst
du,
er
steckt
dir
den
Diamanten
an
Tu
t′vois
dans
une
villa
avec
deux
trois
bambinos
Siehst
dich
in
einer
Villa
mit
zwei,
drei
Bambinos
Quand
il
te
parle
tu
deviens
une
autre
Wenn
er
spricht,
wirst
du
verwandelt
Quand
il
te
parle
tu
n'vois
pas
les
autres
Wenn
er
spricht,
siehst
du
nichts
mehr
Les
jours
passent
tu
deviens
accro
Tage
vergehn,
du
wirst
süchtig
Tu
ne
peux
plus
t′en
aller
Kannst
nicht
mehr
gehen
Les
jours
passent
tu
deviens
accro
Tage
vergehn,
du
wirst
süchtig
Tu
ne
peux
plus
t'en
passer
Kannst
nicht
mehr
ohne
ihn
Et
tu
rêves
qu′il
t'accorde
une
danse
Du
träumst,
er
gewährt
dir
einen
Tanz
Qu′il
vienne
poser
ses
mains
sur
tes
hanches
Legt
seine
Hände
auf
deine
Hüften
Et
sans
cesse
c'est
à
lui
que
tu
penses
Und
ständig
kreisen
deine
Gedanken
um
ihn
Lui
dire
adieu
ou
je
t'aime
ton
coeur
penche
"Leb
wohl"
oder
"Ich
liebe
dich"
– dein
Herz
schwankt
Tu
l′as
dans
le
sang
tu
le
vois
partout
Er
ist
in
deinem
Blut,
siehst
ihn
überall
Nuit
et
jour
tu
l′voudrais
à
tes
côtés
Tag
und
Nacht
willst
du
ihn
bei
dir
Tu
l'as
dans
le
sang
tu
le
vois
partout
Er
ist
in
deinem
Blut,
siehst
ihn
überall
Tu
passerais
sans
problème
des
heures
à
l′écouter
Würdest
stundenlang
problemlos
ihm
lauschen
Encore
et
encore
tu
veux
le
revoir
Immer
und
immer
willst
du
ihn
wiedersehn
Tu
donnerais
ton
or
juste
pour
l'avoir
Würdest
dein
Gold
geben,
nur
um
ihn
zu
haben
Encore
et
encore
tu
veux
le
revoir
Immer
und
immer
willst
du
ihn
wiedersehn
Les
jours
passent
tu
deviens
accro
Tage
vergehn,
du
wirst
süchtig
Tu
ne
peux
plus
t′en
aller
Kannst
nicht
mehr
gehen
Les
jours
passent
tu
deviens
accro
Tage
vergehn,
du
wirst
süchtig
Tu
ne
peux
plus
t'en
passer
Kannst
nicht
mehr
ohne
ihn
Décide
toi
Entscheide
dich
Pour
devenir
sa
femme
Um
seine
Frau
zu
werden
Que
la
vie
sans
lui
pour
toi
n′a
pas
de
sens
Dass
dein
Leben
ohne
ihn
sinnlos
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxence Boitez, Michel Gambatesa, Rodriguez Rivero Roldan
Attention! Feel free to leave feedback.