Lyrics and translation Ridsa - Amour sans fin
Des
fois
on
se
quitte
pour
mieux
se
retrouver
Не
раз
мы,
а
лучше
встретиться
Puis
des
fois
on
se
quitte
pour
ne
jamais
se
retourner
Потом
иногда
мы
уходим,
чтобы
никогда
не
обернуться
On
s'aime,
on
est
quitte,
on
n'a
plus
rien
à
se
dire
Мы
любим
друг
друга,
мы
расстались,
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу
Mais
comment
t'expliques
qu'on
arrête
pas
de
s'écrire
Но
как
ты
объяснишь,
что
мы
не
прекращаем
писать
друг
другу?
Ce
soir
je
te
manque,
les
souvenirs
sont
là
Сегодня
вечером
я
скучаю
по
тебе,
воспоминания
здесь.
Mais
demain
tu
me
mens,
disant
que
t'as
tourné
la
page
Но
завтра
ты
мне
врешь,
говоря,
что
перевернул
страницу
Mais
au
fond
je
t'en
veux
pas,
on
est
un
peu
pareil
Но
в
глубине
души
я
не
виню
тебя,
мы
немного
похожи.
On
préfère
être
au
plus
bas,
par
fierté
on
la
ferme
Мы
предпочитаем
быть
на
самом
низком
уровне,
из
гордости
мы
закрываем
его
Mais
t'es
mon
ex,
aujourd'hui
je
ne
t'aime
plus
Но
ты
мой
бывший,
сегодня
я
тебя
больше
не
люблю
Mais
la
personne
que
t'étais,
moi,
j'y
pense
encore
Но
человек,
которым
ты
был,
я
все
еще
думаю
об
этом
On
a
changé,
dans
le
temps
on
s'est
perdu
Мы
изменились,
со
временем
мы
потеряли
друг
друга.
On
y
repense
chaque
soir
quand
on
s'endort
Мы
вспоминаем
об
этом
каждый
вечер,
когда
засыпаем
Au
fond
on
est
si
bête,
on
se
cherche,
se
provoque
В
глубине
души
мы
такие
глупые,
мы
ищем
друг
друга,
провоцируем
друг
друга
On
se
souhaite
du
bonheur,
on
dit
que
c'est
réciproque
Мы
желаем
друг
другу
счастья,
мы
говорим,
что
это
взаимно
La
vérité
on
la
connaît,
on
galère
dans
notre
coin
Правда,
мы
ее
знаем,
мы
слоняемся
по
нашему
уголку.
On
repense
au
passé
qui
nous
emmenait
si
loin
Мы
вспоминаем
прошлое,
которое
забрало
нас
так
далеко
Je
sais
qu'on
s'aime,
je
sais
que
tu
me
manques
Я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе
Tu
sais
que
je
suis
fier,
je
dévoile
pas
mes
sentiments
Ты
знаешь,
что
я
горжусь,
я
не
раскрываю
своих
чувств.
Tu
me
détestes
et
t'as
sûrement
raison
Ты
меня
ненавидишь,
и,
несомненно,
ты
прав.
Au
fond
je
veux
que
tu
reviennes,
j'attends
ton
pardon
В
глубине
души
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
я
жду
твоего
прощения
Et
dans
les
hauts,
comme
dans
les
bas
И
в
высоких,
как
и
в
низких
Je
serais
là
pour
toi,
j't'ouvrirais
mes
bras
Я
был
бы
рядом
с
тобой,
я
бы
раскрыл
тебе
свои
объятия
J'aimerais
que
tu
me
détestes,
j'voudrais
que
tu
m'en
veuilles
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
ненавидел
меня,
я
хотел
бы,
чтобы
ты
злился
на
меня.
Mon
cœur
veut
que
tu
restes,
ma
tête
veut
faire
le
deuil
Мое
сердце
хочет,
чтобы
ты
остался,
моя
голова
хочет
скорбеть
C'est
toujours
la
même,
on
se
demande
ce
que
fait
l'autre
Это
всегда
одно
и
то
же,
мы
задаемся
вопросом,
что
делает
другой
On
voit
pas
les
efforts,
on
reconnaît
que
les
fautes
Мы
не
видим
усилий,
мы
признаем
ошибки.
La
question
qui
revient,
qui
fera
le
premier
pas
Вопрос,
который
встает,
кто
сделает
первый
шаг
N'y
a-t-il
plus
d'espoir,
veux-tu
un
nouveau
départ
У
тебя
больше
нет
надежды,
ты
хочешь
начать
все
заново
Pourquoi
tu
parles
à
d'autres,
mais
y
a
rien,
je
m'en
fous
Зачем
ты
разговариваешь
с
другими,
но
мне
все
равно.
Non
franchement,
moi
je
veux
juste
te
rendre
jalouse
Нет,
честно
говоря,
я
просто
хочу
заставить
тебя
ревновать.
Je
suis
ton
mec
ou
ton
ex,
ton
pote
ou
ton
ennemi
Я
твой
парень
или
бывший,
твой
друг
или
враг
Une
réussite
ou
un
échec,
en
tout
cas
je
fais
partie
de
ta
vie
Успех
или
неудача,
в
любом
случае,
я
часть
твоей
жизни
Qu'est-ce
qu'on
attend,
on
arrête,
on
recommence
Чего
мы
ждем,
остановимся,
начнем
все
сначала
C'est
devenu
impossible
de
savoir
ce
que
tu
penses
Стало
невозможно
понять,
о
чем
ты
думаешь
J'arrive
à
bout
de
souffle,
on
s'aime,
on
se
critique
Я
задыхаюсь,
мы
любим
друг
друга,
мы
критикуем
друг
друга
Ce
petit
jeu
m'épuise,
au
fond
on
se
détruit
Эта
маленькая
игра
утомляет
меня,
в
глубине
души
мы
уничтожаем
друг
друга.
Arrête
de
m'écrire,
je
veux
plus
entendre
parler
de
toi
Перестань
писать
мне,
я
больше
не
хочу
слышать
о
тебе.
Ne
reviens
plus
jamais,
en
fait
non,
ne
pars
pas
Никогда
больше
не
возвращайся,
на
самом
деле
нет,
не
уходи
Je
sais
qu'on
s'aime,
je
sais
que
tu
me
manques
Я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе
Tu
sais
que
je
suis
fier,
je
dévoile
pas
mes
sentiments
Ты
знаешь,
что
я
горжусь,
я
не
раскрываю
своих
чувств.
Tu
me
détestes
et
t'as
sûrement
raison
Ты
меня
ненавидишь,
и,
несомненно,
ты
прав.
Au
fond
je
veux
que
tu
reviennes,
j'attends
ton
pardon
В
глубине
души
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
я
жду
твоего
прощения
Et
dans
les
hauts,
comme
dans
les
bas
И
в
высоких,
как
и
в
низких
Je
serais
là
pour
toi,
j't'ouvrirais
mes
bras
Я
был
бы
рядом
с
тобой,
я
бы
раскрыл
тебе
свои
объятия
Je
sais
qu'on
s'aime,
je
sais
que
tu
me
manques
Я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
я
знаю,
что
скучаю
по
тебе
Tu
sais
que
je
suis
fier,
je
dévoile
pas
mes
sentiments
Ты
знаешь,
что
я
горжусь,
я
не
раскрываю
своих
чувств.
Tu
me
détestes
et
t'as
sûrement
raison
Ты
меня
ненавидишь,
и,
несомненно,
ты
прав.
Au
fond
je
veux
que
tu
reviennes,
j'attends
ton
pardon
В
глубине
души
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
я
жду
твоего
прощения
Et
dans
les
hauts,
comme
dans
les
bas
И
в
высоких,
как
и
в
низких
Je
serais
là
pour
toi,
j't'ouvrirais
mes
bras
Я
был
бы
рядом
с
тобой,
я
бы
раскрыл
тебе
свои
объятия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Tony Houyez, Maxence Boitez
Attention! Feel free to leave feedback.