Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier verre
Letztes Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
Tu
avais
l′air
si
belle
Du
sahst
so
schön
aus
Mais
tu
étais
de
dos
Aber
nur
von
hinten
Ce
que
m'a
dit
ta
silhouette
Deine
Silhouette
sagte
mir
"Approche-toi,
mon
beau"
"Komm
näher,
mein
Schöner"
Et
puis
au
premier
abord
Doch
auf
den
ersten
Blick
Tu
n′aimais
pas
mon
numéro
Mochtst
du
mein
Spiel
nicht
Donc
on
s'était
mis
d'accord
Also
einigten
wir
uns
C′était
juste
un
apéro
Es
war
nur
ein
Aperitif
Et
là
je
danse,
danse
Und
jetzt
tanze,
tanze
ich
Et
tu
te
colles
à
moi
Und
du
schmiegs
dich
an
mich
À
quoi
tu
penses,
penses?
Woran
denks-
denkst
du?
Tu
attends
quoi?
Worauf
wartest
du?
Je
tente
ma
chance,
chance
Ich
versu-
versuch
mein
Glück
Tu
ne
vois
que
moi
Du
siehst
nur
mich
Réserve
une
chambre,
chambre
Reservier
ein
Zimmer
Zimmer
Chez
moi
ou
chez
toi
Bei
mir
oder
dir
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
On
se
fait
tourner
la
tête
Wir
drehen
uns
im
Kreis
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
J′vais
finir
à
l'envers
moi
Ich
lande
noch
aufm
Kopf
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
On
se
fait
tourner
la
tête
Wir
drehen
uns
im
Kreis
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Encore
un
dernier
verre
Noch
ein
letztes
Glas
Encore
un
dernier
verre
Noch
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
Et
plus
la
soirée
passe
Je
später
der
Abend
wird
Et
plus
tu
prends
de
la
place
Desto
mehr
Raum
nimmst
du
ein
Est-ce
qu′on
part
ou
s'enlace?
Gehen
wir
oder
umarmen
uns?
Est-ce
qu′on
parle
ou
s'embrasse?
Reden
wir
oder
küssen
uns?
Qu′est-ce
que
tu
penses
de
moi?
Was
denks-
denkst
du
über
mich?
J'ai
des
idées
plein
la
tête
Mein
Kopf
ist
voller
Ideen
Voudrais-tu
qu'on
se
revoit?
Möchtst
du
dass
wir
uns
wiedersehen?
Ou
juste
peut-être
Oder
nur
vielleicht
À
mon
bras
ou
dans
la
ville
An
meinem
Arm
oder
in
der
Stadt
Oui
moi-même
je
t′imagine
Ja,
ich
stell
dich
mir
vor
Dans
les
draps,
dans
les
îles
Im
Bett,
auf
Inseln
Oui,
moi-même
je
nous
imagine
Ja,
ich
stell
uns
beide
vor
Tu
veux
encore
un
dernier
verre
Willst
noch
ein
letztes
Glas
Moi
je
voudrais
voir
la
fin
du
film
Ich
möchte
das
Filmende
sehen
Allez,
d′accord
un
dernier
son
Okay,
gut,
noch
ein
letzter
Song
Un
pas
de
danse
et
on
se
tire
Ein
Tanz
und
dann
verschwinden
wir
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
On
se
fait
tourner
la
tête
Wir
drehen
uns
im
Kreis
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
J'vais
finir
à
l′envers
moi
Ich
lande
noch
aufm
Kopf
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
On
se
fait
tourner
la
tête
Wir
drehen
uns
im
Kreis
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Encore
un
dernier
verre
Noch
ein
letztes
Glas
Encore
un
dernier
verre
Noch
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
Santé
à
toi,
santé
à
nos
amours
Prost
auf
dich,
Prost
auf
unsre
Liebe
On
se
regarde,
on
se
tourne
autour
Wir
beäugen
uns,
umkreisen
uns
Santé
à
nous,
à
tes
beaux
yeux
Prost
auf
uns,
auf
deine
schönen
Augen
J'suis
devenu
fou
de
notre
jeu
Ich
bin
verrückt
nach
unserem
Spiel
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
On
se
fait
tourner
la
tête
Wir
drehen
uns
im
Kreis
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
J′vais
finir
à
l'envers
moi
Ich
lande
noch
aufm
Kopf
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
On
se
fait
tourner
la
tête
Wir
drehen
uns
im
Kreis
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Tcha
tcha
tcha
la-tchatcha
Encore
un
dernier
verre
Noch
ein
letztes
Glas
Encore
un
dernier
verre
Noch
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
La,
la,
la
un
dernier
verre
La,
la,
la
ein
letztes
Glas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez
Album
Libre
date of release
14-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.