Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant
les
gens
qu'elle
aime,
elle
ne
laisse
rien
paraître
Перед
теми,
кого
она
любит,
она
ничего
не
показывает,
Cachant
sa
détresse
pour
éviter
que
son
entourage
s'inquiète
Скрывая
свою
боль,
чтобы
не
волновать
окружающих.
Toujours
là
pour
son
frère,
son
père
et
sa
mère
Всегда
рядом
с
братом,
отцом
и
матерью,
Elle
fait
tout
pour
ses
proches
mais
ils
ne
font
rien
pour
elle
Она
делает
все
для
своих
близких,
но
они
ничего
не
делают
для
нее.
Un
gros
manque
d'attention,
d'affection
sous
tension
Острая
нехватка
внимания,
ласки,
напряжение,
Dur
d'y
croire
mais
sa
joie
de
vivre
est
un
mensonge
В
это
трудно
поверить,
но
ее
радость
жизни
— ложь.
Ignorant
son
mal
être
les
gens
se
confient
à
elle
Игнорируя
ее
страдания,
люди
доверяют
ей
свои
секреты,
Facile
de
conseiller
les
autres
Легко
давать
советы
другим,
Dur
de
se
conseiller
sois-même
Сложно
давать
советы
себе.
À
force
d'encaisser,
son
caractère
se
forge
Постоянно
терпя,
она
закаляет
свой
характер,
Énormément
de
faiblesses,
mais
l'allure
d'une
femme
forte
Столько
слабостей,
но
вид
сильной
женщины.
Allongée
dans
son
lit,
les
yeux
fermés
elle
cogite
Лежа
в
постели,
с
закрытыми
глазами,
она
раздумывает,
Personne
à
ses
côtés,
ses
espoirs
on
pris
la
fuite
Никого
рядом,
ее
надежды
улетучились.
Beaucoup
de
problèmes
personnels
mais
tellement
de
problèmes
de
famille
Много
личных
проблем,
но
еще
больше
семейных,
Personne
à
qui
parler?
Pas
le
choix
elle
garde
le
sourire
Не
с
кем
поговорить?
Нет
выбора,
она
продолжает
улыбаться.
Dur
de
faire
semblant
Трудно
притворяться,
Pour
garder
la
foi,
elle
se
dit
que
c'est
qu'une
question
de
temps
Чтобы
сохранить
веру,
она
говорит
себе,
что
это
всего
лишь
вопрос
времени.
Dans
son
regard
tu
peux
lire,
tu
crois
qu'elle
va
bien
В
ее
взгляде
ты
читаешь,
ты
думаешь,
что
у
нее
все
хорошо,
Elle
garde
le
sourire,
mais
au
fond
elle
a
mal
Она
сохраняет
улыбку,
но
в
глубине
души
ей
больно.
Elle
joue
un
rôle
jour
et
nuit
Она
играет
роль
день
и
ночь,
Contrôle
sa
détresse,
en
gros
elle
subit
Сдерживает
свою
боль,
в
общем,
она
страдает.
Car
au
fond
elle
a
mal
Потому
что
в
глубине
души
ей
больно.
L'amour
ne
lui
sourit
pas
Любовь
не
улыбается
ей,
Elle
manque
de
chance
et
de
confiance
Ей
не
хватает
удачи
и
уверенности.
Déçue
à
chaque
fois
Каждый
раз
разочаровываясь,
Elle
ne
croit
plus
aux
belles
paroles
ni
aux
histoires
de
love
Она
больше
не
верит
красивым
словам
и
историям
о
любви.
Elle
a
trop
donné
mais
eux
ne
voulaient
que
son
corps
Она
слишком
много
отдала,
но
им
нужно
было
только
ее
тело.
S'étant
fait
avoir,
aujourd'hui
trop
méfiante
Обманутая,
сегодня
она
слишком
недоверчива.
Quand
un
homme
lui
parle,
elle
fait
semblant
d'entendre
Когда
мужчина
говорит
с
ней,
она
делает
вид,
что
слушает.
Renfermée
sur
sois-même,
peur
du
regard
des
gens
Замкнутая
в
себе,
боится
взглядов
людей,
Son
moment
préféré,
le
soir
seule
dans
sa
chambre
Ее
любимое
время
— вечер,
наедине
с
собой
в
своей
комнате.
Même
face
au
miroir,
elle
retient
ses
larmes
Даже
перед
зеркалом
она
сдерживает
слезы,
Se
dit
qu'il
y
a
pire
qu'elle,
mais
aimerait
tant
tirer
l'alarme
Говорит
себе,
что
есть
те,
кому
хуже,
но
так
хочется
поднять
тревогу.
Devenu
insomniaque,
entre
cauchemars
et
idées
noires
Страдая
бессонницей,
между
кошмарами
и
мрачными
мыслями,
Perdue
dans
un
brouillard
entre
vertige
et
crise
d'angoisse
Потерянная
в
тумане,
между
головокружением
и
приступами
паники,
Elle
n'arrive
plus
à
s'en
sortir
au
bord
du
gouffre
elle
veut
sauter
Она
больше
не
может
справиться,
на
краю
пропасти,
она
хочет
прыгнуть.
La
situation
s'empire
qui
est-ce
qui
pourrait
la
sauver?
Ситуация
ухудшается,
кто
сможет
ее
спасти?
Elle
veut
tout
stopper
ce
soir,
pour
elle
s'en
ai
trop
Она
хочет
все
остановить
сегодня
вечером,
для
нее
это
слишком.
N'est-il
pas
trop
tard,
va-t-elle
partir
trop
tôt?
Не
слишком
ли
поздно,
не
уйдет
ли
она
слишком
рано?
Dans
son
regard
tu
peux
lire,
tu
crois
qu'elle
va
bien
В
ее
взгляде
ты
читаешь,
ты
думаешь,
что
у
нее
все
хорошо,
Elle
garde
le
sourire
mais
au
fond
elle
a
mal
Она
сохраняет
улыбку,
но
в
глубине
души
ей
больно.
Elle
joue
un
rôle
jour
et
nuit,
contrôle
sa
détresse
Она
играет
роль
день
и
ночь,
сдерживает
свою
боль,
En
gros
elle
subit,
car
au
fond
elle
a
mal
В
общем,
она
страдает,
потому
что
в
глубине
души
ей
больно.
Les
plus
drôles
sont
souvent
les
plus
malheureux
Самые
веселые
часто
самые
несчастные.
Apparence,
apparence
Внешность,
внешность.
Elle
dira
que
ça
va
bien
pour
éviter
qu'on
la
questionne
Она
скажет,
что
все
хорошо,
чтобы
избежать
вопросов.
À
force
de
vouloir
rester
seule,
sans
s'en
rendre
compte
elle
s'emprisonne
Постоянно
желая
остаться
одной,
сама
того
не
осознавая,
она
запирает
себя
в
клетку.
Personne
la
voit,
personne
l'entend
Никто
ее
не
видит,
никто
ее
не
слышит,
Pas
du
genre
à
crier
"au
secours"
Не
из
тех,
кто
кричит
"помогите".
Elle
se
dit
qu'hier
est
loin
et
que
demain
est
un
autre
jour
Она
говорит
себе,
что
вчерашний
день
далеко,
а
завтра
— новый
день.
Dans
son
regard
tu
peux
lire,
tu
crois
qu'elle
va
bien
В
ее
взгляде
ты
читаешь,
ты
думаешь,
что
у
нее
все
хорошо,
Elle
garde
le
sourire
mais
au
fond
elle
a
mal
Она
сохраняет
улыбку,
но
в
глубине
души
ей
больно.
Elle
joue
un
rôle
jour
et
nuit
Она
играет
роль
день
и
ночь,
Contrôle
sa
détresse,
en
gros
elle
subit
Сдерживает
свою
боль,
в
общем,
она
страдает.
Car
au
fond
elle
a
mal
Потому
что
в
глубине
души
ей
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.