Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi parler
Дай мне слово
Une
feuille,
un
stylo,
Juston,
Blasta,
laisse-moi
parler
Листок,
ручка,
Juston,
Blasta,
дай
мне
слово
Prend
ton
mal,
fais
le
patienter
Прими
свою
боль,
заставь
её
подождать
Trinque
avec
les
traitres
dis
tchin
mais
pas
santé
Пей
с
предателями,
чокайся,
но
не
за
здоровье
Le
Créateur
m'a
vu
pleurer,
muet
Создатель
видел
мои
слёзы,
безмолвные
Comme
mes
soeurs
Musulmanes
j'parle
sans
m'dévoiler
Как
мои
сёстры-мусульманки,
я
говорю,
не
раскрываясь
Le
sourire
du
daron,
la
force
de
la
Madre
Улыбка
отца,
сила
матери
On
reconnait
l'arbre
à
ses
fruits
Дерево
узнают
по
плодам
La
famille
encadrée
Семья
— моя
опора
On
attend
les
malaises
pour
qu'au
sol
sois
le
front
Мы
ждём
невзгод,
чтобы
лоб
коснулся
земли
C'est
quand
on
a
plus
pied,
que
l'on
touche
vraiment
le
fond
Только
когда
теряешь
опору,
по-настоящему
достигаешь
дна
Tellement
de
rêve
en
tête
que
mon
esprit
se
perd
Так
много
мечтаний
в
голове,
что
мой
разум
теряется
Insomniaque
les
yeux
ouverts
j'attend
que
mes
plaies
se
referment
Страдаю
бессонницей,
с
открытыми
глазами
жду,
когда
мои
раны
затянутся
J'lutte
contre
moi-meme
et
les
epreuves
de
la
vie
Борюсь
с
самим
собой
и
жизненными
испытаниями
Comme
un
huissier
devant
ta
porte;
je
fais
le
vide
Как
судебный
пристав
у
твоей
двери,
я
избавляюсь
от
всего
лишнего
Le
bonheur
comme
l'essence,
tu
paies
pour
faire
le
pleins
Счастье,
как
бензин,
ты
платишь,
чтобы
заполнить
бак
Réfugié
dans
la
croyance,
la
prière
comme
tremplin
Нахожу
убежище
в
вере,
молитва
— мой
трамплин
Les
yeux
vers
le
ciel
j'vois
ma
Soeur
briller
Смотрю
в
небо,
вижу,
как
сияет
моя
сестра
Le
sourire
aux
lèvres,
on
se
l'ai
juré
Улыбка
на
губах,
мы
поклялись
друг
другу
Au
lieu
d'essuyer
des
larmes
Вместо
того,
чтобы
вытирать
слёзы
Les
faites
pas
couler
Не
давай
им
течь
Des
mots
blessant
comme
une
arme
Слова
ранят,
как
оружие
T'as
qu'à
dire
désolé
Тебе
просто
нужно
сказать
"прости"
A
chaque
fois
qu'on
remonte
la
pente
on
va
la
haine
débouler
Каждый
раз,
когда
мы
поднимаемся
в
гору,
мы
будем
сбрасывать
ненависть
T'avais
bâti
un
empire
tu
l'a
vu
s'écrouler
Ты
построил
империю
и
увидел,
как
она
рухнула
Bague
virtuelle,
on
oublie
les
restos
Виртуальное
кольцо,
мы
забываем
о
ресторанах
A
la
cam
il
y
a
ton
boule,
mets
toi
à
la
page
В
камере
твоя
девушка,
будь
в
теме
Impression
écran,
clique
sur
j'aime,
partage
Скриншот
экрана,
кликни
на
"лайк",
поделись
Tu
veux
la
vie
en
rose,
prend
ton
PQ
torche
toi
Хочешь
жизнь
в
розовом
цвете,
возьми
туалетную
бумагу,
вытрись
Du
luxe,
un
gamos,
rêve
pas,
rendors
toi
Роскошь,
тачка,
не
мечтай,
ложись
спать
On
sait
qu'ça
attire
l'oeil
quand
ça
brille
Мы
знаем,
что
всё
блестящее
привлекает
взгляд
Mais
on
sait
qu'tu
seras
seul
quand
tout
partira
en
vrille
Но
мы
знаем,
что
ты
будешь
один,
когда
всё
пойдёт
прахом
Génération
taré,
Padoré(??)
pense
qu'à
l'argent
Сумасшедшее
поколение,
помешанное
на
деньгах
Ton
bolide
les
collent
au
siège,
elles
trouvent
ça
attachant
Твоя
тачка
вжимает
их
в
сиденья,
им
это
нравится
Micthos
et
gratteuses,
toutes
en
manque
d'affection
Шлюхи
и
халявщицы,
все
жаждут
ласки
Aujourd'hui
on
cherche
plus
l'erreur
mais
l'exception
Сегодня
мы
ищем
не
ошибку,
а
исключение
Quelques
trahisons,
4 ou
5 mensonges
Несколько
предательств,
4 или
5 лжи
On
s'ment
à
nous
meme
pour
ensuite
passer
l'éponge
Мы
лжём
сами
себе,
чтобы
потом
всё
забыть
Cache
les
miettes,
les
pigeons
n'sont
pas
loin
Спрячь
крошки,
голуби
недалеко
Survoles
les
ragots,
reste
calme
quand
t'es
pas
bien
Не
обращай
внимания
на
сплетни,
оставайся
спокойным,
когда
тебе
плохо
Moi,
quand
j'vais
mal,
j'me
place
devant
l'miroir
Я,
когда
мне
плохо,
встаю
перед
зеркалом
Mon
reflet
me
dit
quoi
faire
de
mon
désespoir
Моё
отражение
подсказывает,
что
делать
с
моим
отчаянием
J'fais
plus
confiance
ni
aux
femmes,
ni
aux
hommes
Я
больше
не
доверяю
ни
женщинам,
ни
мужчинам
Depuis
qu'l'amitié
côtoie
le
buzz
et
les
sommes
С
тех
пор,
как
дружба
соседствует
с
хайпом
и
деньгами
N'attend
pas
qu'ton
heure
sonne,
n'attend
pas
qu'la
roue
tourne
Не
жди
своего
часа,
не
жди,
когда
колесо
повернётся
On
a
besoin
d'personne,
si
t'es
debout
c'est
l'Mektoub
Нам
никто
не
нужен,
если
ты
на
ногах,
это
Мектуб
(судьба)
Avec
une
clef
d'sol,
jferme
mon
coeur
à
double
tours
Скрипичным
ключом
я
закрываю
своё
сердце
на
два
оборота
La
musique
m'envole,
elle
a
su
venir
à
mon
secours
Музыка
возносит
меня,
она
пришла
мне
на
помощь
Chut!
Langage
de
sourd
quand
on
m'parle
d'amour
Тсс!
Язык
глухих,
когда
мне
говорят
о
любви
Pour
le
vrai
y'a
peu
d'chance,
comme
au
loto
à
qui
l'tour?
Настоящая
любовь
— редкая
удача,
как
в
лотерее,
чья
очередь?
Pour
apprendre
la
souffrance
y'a
pas
besoin
de
cours
Чтобы
познать
страдание,
не
нужны
уроки
J'pioche
dans
mon
passé
qui
me
guide
nuit
et
jour
Я
черпаю
из
своего
прошлого,
которое
направляет
меня
день
и
ночь
Des
fois
je
serre,
des
fois
j'observe
Иногда
я
сжимаюсь,
иногда
наблюдаю
Des
fois
je
saigne,
des
fois
j'encaisse
Иногда
я
истекаю
кровью,
иногда
терплю
Des
fois
j'pète
les
plombs,
j'pèse
le
pour
et
l'contre
Иногда
я
срываюсь,
взвешиваю
все
"за"
и
"против"
Etre
un
homme
c'est
assumer,
quand
on
a
fait
le
con
Быть
мужчиной
— значит
брать
на
себя
ответственность,
когда
накосячил
On
dort,
on
se
lève,
tous
des
élèves
Мы
спим,
мы
просыпаемся,
все
мы
ученики
Demande
à
un
sourd,
le
bonheur
se
li,
sur
le
bout
des
lèvres
Спроси
глухого,
счастье
читается
по
губам
Marche
ou
crève,
taf
ou
traine
Работай
или
прозябай,
трудись
или
слоняйся
Tu
le
sais
y'a
qu'un
pas,
entre
l'réel
et
le
rêve
Ты
знаешь,
что
между
реальностью
и
мечтой
всего
один
шаг
Les
amis
s'comptent
sur
le
bout
des
doigts
Друзей
можно
пересчитать
по
пальцам
одной
руки
La
preuve
qu'il
faut
compter
sur
soi-meme
et
surtout
pas
sur
moi
Доказательство
того,
что
нужно
рассчитывать
на
себя,
а
не
на
меня
J'accélère
moi
je
roule,
j'arrive
pas
à
m'poser
Я
жму
на
газ,
я
еду,
не
могу
остановиться
C'est
ceux
pour
qui
tu
t'mouilles
qui
viendront
t'arroser
Те,
за
кого
ты
заступаешься,
придут
тебя
поливать
Donnes
sans
recevoir,
laisse-les
te
décevoir
Давай,
не
получая
ничего
взамен,
позволь
им
разочаровать
тебя
J'serai
sur
répondeur
quand
tu
m'dira
"Faut
s'revoir"
Я
буду
на
автоответчике,
когда
ты
скажешь:
"Нам
нужно
увидеться"
Faire
un
pas
d'travers,
c'est
pas
commettre
une
erreur
Сделать
неверный
шаг
— не
значит
совершить
ошибку
Mais
bon
faire
deux
fois
la
meme,
supprime
mon
number
Но
совершить
одну
и
ту
же
ошибку
дважды
— удали
мой
номер
J'ai
besoin
d'm'isoler,
d'me
refaire
au
sommet
Мне
нужно
побыть
одному,
восстановить
силы
на
вершине
Ici
jtrouve
plus
l'sommeil,
j'vois
tout
mes
rêves
s'envoler
Здесь
я
больше
не
могу
спать,
я
вижу,
как
все
мои
мечты
улетают
Ouais
la
mif
désolé,
j'devais
profiter
d'vous
mais
j'pensais
qu'à
zoner
Да,
семья,
прости,
я
должен
был
проводить
с
вами
время,
но
я
думал
только
о
том,
чтобы
бродить
Le
love
m'a
rendu
fou,
j'ai
tout
laisser
tomber
Любовь
свела
меня
с
ума,
я
всё
бросил
Dans
ma
tête
tout
est
flou,
j'sais
plus
sur
qui
compter
В
моей
голове
всё
расплывчато,
я
больше
не
знаю,
на
кого
рассчитывать
Dans
ma
life,
le
tonnerre
gronde
В
моей
жизни
гремит
гром
Tazé
par
l'amour,
j'appréhende
où
la
foudre
tombe
Поражённый
любовью,
я
боюсь,
куда
ударит
молния
Les
connaissances
font
des
vas
et
viens
Знакомые
приходят
и
уходят
Tandis
qu'les
vrais
amis,
ne
seront
jamais
loin
В
то
время
как
настоящие
друзья
никогда
не
будут
далеко
Ne
seront
jamais
bien,
quand
toi
t'auras
mal
Им
никогда
не
будет
хорошо,
когда
тебе
плохо
On
donne
on
s'doit
rien,
pour
nous
c'est
normal
Мы
даем,
мы
никому
ничего
не
должны,
для
нас
это
нормально
Laisse
ton
empreinte
dans
les
coeurs
pas
dans
les
têtes
Оставь
свой
след
в
сердцах,
а
не
в
головах
A
toi
de
rester
simple,
les
valeurs
sont
dans
les
cheques
Твоя
задача
— оставаться
простым,
ценности
— в
поступках
On
reste
debout,
on
reste
solide
Мы
остаемся
на
ногах,
мы
остаемся
сильными
Et
trop
souvent
à
bout,
en
fait
j'm'endurcie
И
слишком
часто
на
пределе,
на
самом
деле
я
закаляюсь
J'me
demande
si
j'ai
tord,
je
perd
la
raison
Я
спрашиваю
себя,
не
ошибаюсь
ли
я,
я
теряю
рассудок
Pour
être
quelqu'un
d'fort,
pas
besoin
d'musculation
Чтобы
быть
сильным,
не
нужны
мышцы
Et
si
l'bonheur
coute
un
bras,
je
ferais
jamais
la
manche
И
если
счастье
стоит
целое
состояние,
я
никогда
не
буду
просить
милостыню
J'vais
bien,
j'touche
du
bois,
j'lacherai
jamais
ma
branche
У
меня
всё
хорошо,
*тьфу-тьфу-тьфу*,
я
никогда
не
отпущу
свою
ветку
J'me
remonte
les
bretelles
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
Я
подтягиваю
штаны,
у
меня
в
рукаве
больше
одного
туза
Sur
un
coup
d'poker,
je
serai
pleins
aux
As
В
покере
у
меня
будет
фулл-хаус
Y'a
la
garde
à
vue
pour
consommer
à
l'oeil
Есть
КПЗ
за
то,
что
потребляешь
на
халяву
On
s'en
fou
d'tes
tunes,
investis
dans
un
cerceuil
Нам
плевать
на
твои
деньги,
инвестируй
в
гроб
Un
jour
on
fera
l'deuil,
un
jour
on
ira
mieux
Однажды
мы
будем
горевать,
однажды
нам
станет
лучше
Depuis
tout
ptit
jsuis
seul,
un
jour
on
sera
deux
С
самого
детства
я
один,
однажды
нас
будет
двое
En
vrai
j'dois
faire
le
point,
la
vie
m'a
mis
des
claques
На
самом
деле,
мне
нужно
подвести
итоги,
жизнь
меня
потрепала
Au
fond
l'mal
nous
fais
du
bien,
car
le
bien
on
le
fait
mal
В
глубине
души
зло
делает
нам
добро,
потому
что
добро
мы
делаем
плохо
M'en
veux
pas
j'suis
maladroit,
trop
d'cicatrices
Не
сердись,
я
неуклюжий,
слишком
много
шрамов
Meuf
dis-moi
"Je
t'aime",
j'répond
"Sisi
l'actrice"
Девушка,
скажи
мне:
"Я
люблю
тебя",
я
отвечу:
"Да,
конечно,
актриса"
La
parole
s'envole,
les
écrits
reste
Слова
улетают,
написанное
остаётся
Jpaye
pas
d'mine
mais
regarde
mes
textes
Я
не
притворяюсь,
но
посмотри
на
мои
тексты
Triste
i-ve
car
tout
l'monde
se
guette
Грустный
вид,
потому
что
все
следят
друг
за
другом
Même
pieds
nus,
on
m'lache
pas
les
baskets
Даже
босиком
меня
не
оставят
без
кроссовок
La
conscience
tranquille,
je
sais
qui
je
suis
С
чистой
совестью,
я
знаю,
кто
я
Dis
avec
qui
tu
traine,
j'te
dirais
qui
te
fuis
Скажи,
с
кем
ты
общаешься,
и
я
скажу
тебе,
от
кого
я
бегу
Me
mène
pas
en
bateau
j'suis
un
iceberg
Не
води
меня
за
нос,
я
айсберг
C'que
tu
vois
de
moi,
les
dix
pour-cents
de
c'que
j'renferme
khey
То,
что
ты
видишь
во
мне
— десять
процентов
того,
что
я
скрываю,
братан
C'est
la
merde
frère,
faut
qu'j'parte
loin
d'ici
j'ai
besoin
d'air
frais
Это
дерьмо,
брат,
мне
нужно
уехать
отсюда,
мне
нужен
свежий
воздух
Les
deux
pieds
sur
la
terre
ferme,
j'ai
toujours
pas
changé
j'suis
resté
l'même
Обеими
ногами
на
твёрдой
земле,
я
всё
тот
же,
я
не
изменился
J'évite
de
trop
m'ouvrir
et
j'me
renferme
Я
стараюсь
не
раскрываться
слишком
сильно
и
замыкаюсь
в
себе
On
vise
le
paradis,
on
frôle
l'enfer
Мы
стремимся
к
раю,
мы
заигрываем
с
адом
J'ai
du
mal
à
vous
dire
que
je
vous
aimes
Мне
трудно
сказать
вам,
что
я
люблю
вас
Car
ceux
sur
qui
je
mise
me
l'on
mise
à
l'envers
Потому
что
те,
на
кого
я
ставлю,
предали
меня
J'fais
pas
les
choses
à
moitié,
je
suis
quelqu'un
d'entier
Я
не
делаю
вещи
наполовину,
я
цельный
человек
Meme
si
j'ai
l'coeur
hanté
j'ai
encore
beaucoup
à
donner
Даже
если
мое
сердце
изранено,
мне
еще
многое
есть,
что
дать
Accepte
moi
comme
je
suis,
n'essaie
pas
d'me
changer
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
не
пытайся
меня
изменить
On
m'invente
tellement
d'vies,
qu'je
m'prend
pour
un
étranger
Мне
приписывают
столько
жизней,
что
я
чувствую
себя
чужим
Et
si
jamais
je
die,
woho
И
если
я
умру,
уо-хо
Surtout
ne
pleurs
ap,
woho
Только
не
плачь,
уо-хо
Je
veillerai
sur
oit,
woho
Я
буду
присматривать
за
вами,
уо-хо
Garde
le
meilleur
de
oim,
woho
Сохрани
лучшее
от
меня,
уо-хо
Je
prend
c'que
Dieu
m'offre,
j'le
rend
en
double
Я
беру
то,
что
дает
мне
Бог,
и
возвращаю
вдвойне
Quand
j'donne,
je
donne
tout,
chez
moi
c'est
quitte
ou
double
Когда
я
даю,
я
отдаю
всё,
у
меня
пан
или
пропал
Parles
sur
moi,
tes
partitions
j'les
entends
Говори
обо
мне,
я
слышу
твои
ноты
J'ai
l'oreille
musicale,
elle
siffle
tout
l'temps
У
меня
музыкальный
слух,
он
всегда
настороже
Où
t'étais
tout
c'temps?
J't'aime
en
t'detestant
Где
ты
была
всё
это
время?
Я
люблю
тебя,
ненавидя
C'que
j'apprécie
est
loin,
comprend
que
j'sois
distant
То,
что
я
ценю,
далеко,
пойми,
что
я
далёк
Y'a
pas
de
dispense,
mon
esprit
se
disperse
Нет
никаких
оправданий,
мой
разум
рассеивается
J'ai
mal
ça
fait
dix
ans,
jamais
d'feu
de
détresse
Мне
больно
уже
десять
лет,
никогда
не
подавал
сигнала
бедствия
J'ai
retrouvé
mon
père,
donc
retrouvé
mes
repères
Я
нашел
своего
отца,
значит,
нашел
свои
ориентиры
Tout
c'temps
qu'on
perd
frère,
ça
m'a
fais
d'la
peine
Всё
это
потерянное
время,
брат,
причинило
мне
боль
Il
m'a
pris
dans
ses
bras,
mes
larmes
m'ont
appris
à
m'taire
Он
обнял
меня,
мои
слезы
научили
меня
молчать
Mes
sentiments
m'jouent
des
tour,
comme
d'hab
moi
j'me
renferme
Мои
чувства
играют
со
мной
злую
шутку,
как
обычно,
я
замыкаюсь
в
себе
Merde,
on
a
qu'une
vie,
qu'un
sang,
qu'une
voix,
qu'un
coeur,
qu'une
chance
Черт,
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
одна
кровь,
один
голос,
одно
сердце,
один
шанс
J'ai
souvent
le
coeur
ailleurs,
mais
l'corps
en
France
Мое
сердце
часто
где-то
в
другом
месте,
но
тело
во
Франции
Grand
ami
du
silence
tu
n'sauras
pas
c'que
je
pense
Большой
друг
тишины,
ты
не
узнаешь,
о
чем
я
думаю
J'vous
porte
comme
un
trophée,
mi
familia
Я
ношу
вас,
как
трофей,
моя
семья
Et
si
j'me
regarde
le
nombril
c'est
que
j'pense
à
la
Mama
И
если
я
смотрю
на
свой
пупок,
то
это
потому,
что
я
думаю
о
маме
Dis
moi,
qui
t'as
éduqué,
qui
t'as
écouté
Скажи
мне,
кто
тебя
воспитал,
кто
тебя
слушал
Et
qui,
qui
t'as
soutenus,
qui
t'as
pardonné
И
кто,
кто
тебя
поддерживал,
кто
тебя
простил
Tu
le
sais
quand
tu
saigne,
tu
sèmes,
elle
récolte
Ты
знаешь,
когда
ты
истекаешь
кровью,
ты
сеешь,
она
пожинает
плоды
Comprend
qu'si
tu
l'a
blesse
direct
j'me
révolte
Пойми,
что
если
ты
ранишь
её,
я
сразу
же
восстану
J'fais
pas
semblant
quand
j'aime,
j't'en
donne
m'a
parole
Я
не
притворяюсь,
когда
люблю,
даю
тебе
слово
Comprend
qu'si
tu
m'délaisse
direct
je
m'envole
Пойми,
что
если
ты
бросишь
меня,
я
сразу
же
улечу
Reste
seul,
n'ai
pas
l'seum,
j'm'opère
seul
Останься
одна,
не
завидуй,
я
справлюсь
сам
Une
victoire
t'as
pleins
d'frère,
une
défaite
t'as
personne
Одна
победа
— у
тебя
куча
братьев,
одно
поражение
— ты
никому
не
нужен
L'amour
quoi,
demande
à
un
muet
de
te
l'épeler
Любовь,
что
это?
Попроси
немого
объяснить
тебе
T'as
besoin
d'aide,
demande
à
un
manchot
de
t'épauler
Тебе
нужна
помощь,
попроси
однорукого
поддержать
тебя
Toujours
célibataire,
ce
même
coeur
de
pierre
Всё
ещё
холост,
то
же
каменное
сердце
Veut
coeur
de
diamant
acceptant
les
blessures
de
guerres
Хочет
алмазное
сердце,
принимающее
боевые
ранения
C'est
pas
l'amour
qui
fait
mal,
c'est
les
regrets
Не
любовь
причиняет
боль,
а
сожаления
Bon
vent,
bonne
vie,
on
s'retrouvera
si
on
doit
s'retrouver...
Счастливого
пути,
хорошей
жизни,
мы
встретимся
снова,
если
суждено...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.