Ridsa - Les gens - translation of the lyrics into German

Les gens - Ridsatranslation in German




Les gens
Die Leute
Les gens, les gens, les gens
Die Leute, die Leute, die Leute
Ah les gens, les gens, les gens
Ach, die Leute, die Leute, die Leute
Si j'écoute les gens, je n'ai pas le quart de ce que j'ai
Hör ich auf die Leute, hab' ich nicht den vierten Teil dessen, was ich besitze
On me dit "t'es pas mon genre"
Man sagt: "Du bist nicht mein Typ"
J'réponds "j'le deviendrai"
Ich erwidre: "Das werd' ich noch werden"
Pas besoin de faire semblant
Brauche nicht so zu tun als ob
J'veux juste qu'on me foute la paix
Will einfach nur meine Ruhe haben
Danser, rire et vivre encore
Tanzen, lachen und weiterleben
Si je peux faire le tour de la Terre
Falls ich die Erde umrunden kann
J'veux sortir sans avoir peur
Will rausgehen, ohne Angst zu haben
J'veux jouer sans réfléchir
Will spielen, ohne nachzudenken
Moi j'veux chanter, oui encore
Ich will singen, ja, immer noch
Être heureux sans être ivre
Glücklich sein, ohne betrunken zu sein
Alors changeons de décor
Also lasst uns das Bild verändern
Et puis changeons nos regards
Und dann unsern Blick verändern
Voyons plus loin que les formes
Sehen wir jenseits der Formen
Avant qu'il soit trop tard
Bevor es zu spät geworden
Dis-moi sont les gens qui vivent et qui s'aiment?
Sag mir, wo sind die Leute, die leben und sich lieben?
sont passés tous ceux qui s'en souviennent?
Wo sind hin all jene, die sich erinnern daran?
Et allez, allez, hier c'est loin
Und komm schon, komm schon, gestern ist fern
Et allez, allez, on verra bien
Und komm schon, komm schon, wir werden sehn
Les gens, les gens, les gens
Die Leute, die Leute, die Leute
Ah les gens, les gens, les gens
Ach, die Leute, die Leute, die Leute
À l'époque on s'amusait
Früher da hatten wir Spaß
Un ballon rond sur le bitume
Ein runder Ball auf dem Asphalt
Puis à chaque rayon de Soleil
Dann bei jedem Sonnenstrahl
On allait côtoyer l'écume
Gingen wir zum Meeresschaum
Et on se contentait de rien
Wir gaben uns zufrieden mit nichts
On rêvait d'amour, pas de thune
Träumten von Liebe, nicht von Geld
Les enfants jouaient dans la rue
Kinder spielten auf der Straße
On savait contempler la Lune
Wir wussten den Mond zu betrachten
Peu importe les origines
Egal welche Herkunft man hat
Si on sait donner la main
Wenn man nur die Hand reichen kann
Oui prenons le temps de dire
Ja, lasst uns die Zeit nehmen zu sagen
Que demain tout ira bien
Dass morgen alles gut sein wird
Alors changeons de décor
Also lasst uns das Bild verändern
Et puis changeons nos regards
Und dann unsern Blick verändern
Voyons plus loin que les formes
Sehen wir jenseits der Formen
Avant qu'il soit trop tard
Bevor es zu spät geworden
Dis-moi sont les gens qui vivent et qui s'aiment?
Sag mir, wo sind die Leute, die leben und sich lieben?
sont passés tous ceux qui s'en souviennent?
Wo sind hin all jene, die sich erinnern daran?
Et allez, allez, hier c'est loin
Und komm schon, komm schon, gestern ist fern
Et allez, allez, on verra bien
Und komm schon, komm schon, wir werden sehn
Les gens, les gens, les gens
Die Leute, die Leute, die Leute
Ah les gens, les gens, les gens
Ach, die Leute, die Leute, die Leute
Les gens, les gens, les gens
Die Leute, die Leute, die Leute
Ah les gens, les gens, les gens
Ach, die Leute, die Leute, die Leute
Non je n'ai pas peur
Nein, ich habe keine Angst
Je veux seulement vivre
Ich will einfach nur leben
Et sortir voir le ciel
Und rausgehen, den Himmel sehen
Profiter du temps qui s'en va
Die Zeit genießen, die vergeht
Et dire à tous ces gens que j'aime
Und all den Leuten, die ich liebe sagen
Que s'ils veulent me voir je n'ai pas changé
Dass wenn sie mich sehen wollen ich mich nicht geändert habe
Je suis toujours le même
Bin immer noch derselbe
Pas besoin de faire semblant, semblant
Brauche nicht so zu tun, so zu tun
Dis-moi sont les gens qui vivent et qui s'aiment?
Sag mir, wo sind die Leute, die leben und sich lieben?
sont passés tous ceux qui s'en souviennent?
Wo sind hin all jene, die sich erinnern daran?
Et allez, allez, hier c'est loin
Und komm schon, komm schon, gestern ist fern
Et allez, allez, on verra bien
Und komm schon, komm schon, wir werden sehn
Les gens, les gens, les gens
Die Leute, die Leute, die Leute
Ah les gens, les gens, les gens
Ach, die Leute, die Leute, die Leute





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez


Attention! Feel free to leave feedback.