Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ach,
die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Si
j'écoute
les
gens,
je
n'ai
pas
le
quart
de
ce
que
j'ai
Hör
ich
auf
die
Leute,
hab'
ich
nicht
den
vierten
Teil
dessen,
was
ich
besitze
On
me
dit
"t'es
pas
mon
genre"
Man
sagt:
"Du
bist
nicht
mein
Typ"
J'réponds
"j'le
deviendrai"
Ich
erwidre:
"Das
werd'
ich
noch
werden"
Pas
besoin
de
faire
semblant
Brauche
nicht
so
zu
tun
als
ob
J'veux
juste
qu'on
me
foute
la
paix
Will
einfach
nur
meine
Ruhe
haben
Danser,
rire
et
vivre
encore
Tanzen,
lachen
und
weiterleben
Si
je
peux
faire
le
tour
de
la
Terre
Falls
ich
die
Erde
umrunden
kann
J'veux
sortir
sans
avoir
peur
Will
rausgehen,
ohne
Angst
zu
haben
J'veux
jouer
sans
réfléchir
Will
spielen,
ohne
nachzudenken
Moi
j'veux
chanter,
oui
encore
Ich
will
singen,
ja,
immer
noch
Être
heureux
sans
être
ivre
Glücklich
sein,
ohne
betrunken
zu
sein
Alors
changeons
de
décor
Also
lasst
uns
das
Bild
verändern
Et
puis
changeons
nos
regards
Und
dann
unsern
Blick
verändern
Voyons
plus
loin
que
les
formes
Sehen
wir
jenseits
der
Formen
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Bevor
es
zu
spät
geworden
Dis-moi
où
sont
les
gens
qui
vivent
et
qui
s'aiment?
Sag
mir,
wo
sind
die
Leute,
die
leben
und
sich
lieben?
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
s'en
souviennent?
Wo
sind
hin
all
jene,
die
sich
erinnern
daran?
Et
allez,
allez,
hier
c'est
loin
Und
komm
schon,
komm
schon,
gestern
ist
fern
Et
allez,
allez,
on
verra
bien
Und
komm
schon,
komm
schon,
wir
werden
sehn
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ach,
die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
À
l'époque
on
s'amusait
Früher
da
hatten
wir
Spaß
Un
ballon
rond
sur
le
bitume
Ein
runder
Ball
auf
dem
Asphalt
Puis
à
chaque
rayon
de
Soleil
Dann
bei
jedem
Sonnenstrahl
On
allait
côtoyer
l'écume
Gingen
wir
zum
Meeresschaum
Et
on
se
contentait
de
rien
Wir
gaben
uns
zufrieden
mit
nichts
On
rêvait
d'amour,
pas
de
thune
Träumten
von
Liebe,
nicht
von
Geld
Les
enfants
jouaient
dans
la
rue
Kinder
spielten
auf
der
Straße
On
savait
contempler
la
Lune
Wir
wussten
den
Mond
zu
betrachten
Peu
importe
les
origines
Egal
welche
Herkunft
man
hat
Si
on
sait
donner
la
main
Wenn
man
nur
die
Hand
reichen
kann
Oui
prenons
le
temps
de
dire
Ja,
lasst
uns
die
Zeit
nehmen
zu
sagen
Que
demain
tout
ira
bien
Dass
morgen
alles
gut
sein
wird
Alors
changeons
de
décor
Also
lasst
uns
das
Bild
verändern
Et
puis
changeons
nos
regards
Und
dann
unsern
Blick
verändern
Voyons
plus
loin
que
les
formes
Sehen
wir
jenseits
der
Formen
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Bevor
es
zu
spät
geworden
Dis-moi
où
sont
les
gens
qui
vivent
et
qui
s'aiment?
Sag
mir,
wo
sind
die
Leute,
die
leben
und
sich
lieben?
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
s'en
souviennent?
Wo
sind
hin
all
jene,
die
sich
erinnern
daran?
Et
allez,
allez,
hier
c'est
loin
Und
komm
schon,
komm
schon,
gestern
ist
fern
Et
allez,
allez,
on
verra
bien
Und
komm
schon,
komm
schon,
wir
werden
sehn
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ach,
die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ach,
die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Non
je
n'ai
pas
peur
Nein,
ich
habe
keine
Angst
Je
veux
seulement
vivre
Ich
will
einfach
nur
leben
Et
sortir
voir
le
ciel
Und
rausgehen,
den
Himmel
sehen
Profiter
du
temps
qui
s'en
va
Die
Zeit
genießen,
die
vergeht
Et
dire
à
tous
ces
gens
que
j'aime
Und
all
den
Leuten,
die
ich
liebe
sagen
Que
s'ils
veulent
me
voir
je
n'ai
pas
changé
Dass
wenn
sie
mich
sehen
wollen
ich
mich
nicht
geändert
habe
Je
suis
toujours
le
même
Bin
immer
noch
derselbe
Pas
besoin
de
faire
semblant,
semblant
Brauche
nicht
so
zu
tun,
so
zu
tun
Dis-moi
où
sont
les
gens
qui
vivent
et
qui
s'aiment?
Sag
mir,
wo
sind
die
Leute,
die
leben
und
sich
lieben?
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
s'en
souviennent?
Wo
sind
hin
all
jene,
die
sich
erinnern
daran?
Et
allez,
allez,
hier
c'est
loin
Und
komm
schon,
komm
schon,
gestern
ist
fern
Et
allez,
allez,
on
verra
bien
Und
komm
schon,
komm
schon,
wir
werden
sehn
Les
gens,
les
gens,
les
gens
Die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ach,
die
Leute,
die
Leute,
die
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez
Album
Libre
date of release
14-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.