Ridsa - Pardon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ridsa - Pardon




J'te demande pardon
Я прошу прощения
J'ai trouvé des failles
Я нашел недостатки
J'ai commis des fautes
Я совершал ошибки.
J'les ai laissés faire
Я позволил им это сделать
On m'a fait du mal
Мне причинили боль
J'ai prêché le faux
Я проповедовал неправду
Je suis resté vrai
Я остался верным
J'ai remonté la pente
Я поднялся по склону.
J'ai serré le poing
Я сжал кулак
Sans le faire savoir
Не знать
Je suis allé d'l'avant
Я пошел вперед
Le regard loin
Взгляд вдаль
Sans perdre espoir
Не теряя надежды
J'vous demande d'oublier
Я прошу вас забыть
Mais je ne peux me confier
Но я не могу доверять себе
J'aimerais le crier
Мне бы хотелось крикнуть ему.
J'suis pris au piège par ma fierté
Я пойман в ловушку своей гордости
Sans avouer, sans parler
Без признаний, без разговоров
J'ai cavalé, cavalé
Я скакал, скакал.
J'ai tout donné tant d'années
Я отдал все это столько лет
J'te demande pardon
Я прошу прощения
Pour tout c'que j'ai pu faire
За все, что я мог сделать
Oui pardon, si souvent j'me renferme
Да, простите, так часто я закрываюсь.
Oui pardon, les deux genoux à terre
Да, простите, оба на коленях.
Oui pardon
Да прощения
J'ai tendu la main
Я протянул руку
Souvent sans retour
Часто без возврата
J'ai appris à vivre
Я научился жить
Je suis parti de rien
Я ушел из ничего
Ici le vent tourne
Здесь ветер вращается
J'n'ai rien vu venir
Я ничего не ожидал увидеть.
J'ai tout laissé tomber
Я все бросил
Pour un monde meilleur
Для лучшего мира
J'te demande pardon
Я прошу прощения
J'n'ai pas su te garder
Я не смог удержать тебя.
J'me suis perdu ailleurs
Я заблудился в другом месте
Ici le temps est long
Здесь много времени
J'ai fait des choses à contrecœur
Я делал что-то неохотно
Je me croyais innocent
Я считал себя невиновным.
Je n'ai pas entendu tes pleurs
Я не слышал твоего плача.
En fait j'étais inconscient
На самом деле я был без сознания
Sans avouer, sans parler
Без признаний, без разговоров
J'ai cavalé, cavalé
Я скакал, скакал.
J'ai tout donné tant d'années
Я отдал все это столько лет
(Ho ho) J'te demande pardon
(Хо-хо) я прошу у тебя прощения
Pour tout c'que j'ai pu faire
За все, что я мог сделать
Oui pardon, si souvent j'me renferme
Да, простите, так часто я закрываюсь.
Oui pardon, mes deux genoux à terre
Да, простите, мои колени на полу.
Oui pardon
Да прощения
M'en veux pas, j'suis comme ça
Не сердись на меня, я такой
T'en vas pas, j'suis
Не уходи, я здесь.
Ne m'en veux pas, j'suis comme ça
Не сердись на меня, я такой
Pense à moi, une fois
Подумай обо мне один раз.
Dis-moi qui es-tu pour me juger?
Скажи мне, кто ты такой, чтобы судить меня?
Même si j'ai fait du mal et j't'ai blessée
Даже если я причинил тебе боль и причинил тебе боль
Tu savais c'que j'ai eu, c'que j'ai laissé
Ты знал, что у меня было, что я оставил
Sache qu'on n'm'a jamais aidé
Знай, что мне никогда не помогали.
Pardonne-moi, si je t'ai tourné le dos
Прости меня, если я отвернулся от тебя
Pardonne-moi, on m'a poussé à la faute
Прости меня, меня подтолкнули к тому, чтобы я был виноват.
J'te demande pardon
Я прошу прощения
Pour tout c'que j'ai pu faire
За все, что я мог сделать
Oui pardon, si souvent j'me renferme
Да, простите, так часто я закрываюсь.
Oui pardon, mes deux genoux à terre
Да, простите, мои колени на полу.
Oui pardon
Да прощения





Writer(s): Bachir Benmaghnia


Attention! Feel free to leave feedback.