Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
m′aimes?
Warum
liebst
du
mich?
Pourquoi
tu
changes?
Warum
änderst
du
dich?
Pourquoi
tu
restes?
Warum
bleibst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Pourquoi
tu
ris,
toi?
Warum
lachst
du?
Pourquoi
tu
chantes?
Warum
singst
du?
Et
puis
pourquoi
t'es
chiante?
Und
warum
bist
du
anstrengend?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
T′es
plutôt
joueuse,
surtout
râleuse
Du
bist
eher
verspielt,
vor
allem
nörgelig
Parfois
ennuyeuse
mais
tu
ne
le
vois
pas
Manchmal
nervig,
aber
du
siehst
es
nicht
Les
critiques
s'additionnent
Kritiken
häufen
sich
Nos
âmes
s'abandonnent
Unsere
Seelen
geben
auf
Et
l′amour
démissionne
et
tu
ne
le
vois
pas
Und
die
Liebe
kündigt,
und
du
siehst
es
nicht
Et
puis
tu
râles,
tu
râles
Und
dann
nörgelst
du,
nörgelst
du
Et
tu
t′en
vas,
t'en
vas
Und
du
gehst,
gehst
Alors
pour
toi,
pour
toi
Dann
für
dich,
für
dich
L′amour
c'est
ça
Ist
Liebe
das
Pourquoi
tu
pleures?
Warum
weinst
du?
Pourquoi
tu
restes?
Warum
bleibst
du?
À
quoi
tu
penses?
Woran
denkst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
De
quoi
t′as
peur?
Wovor
hast
du
Angst?
Tu
pars
ou
tu
restes?
Gehst
du
oder
bleibst
du?
À
quoi
tu
penses?
Woran
denkst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Sag
mir
warum,
warum?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Du
antwortest
nicht
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi
Sag
mir
warum,
warum
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Du
antwortest
nicht
Pourquoi
tu
sors?
Warum
gehst
du
aus?
Pourquoi
tu
danses?
Warum
tanzt
du?
Pourquoi
tu
cries?
Warum
schreist
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Pourquoi
tu
joues,
toi?
Warum
spielst
du?
À
qui
tu
parles?
Mit
wem
redest
du?
Et
puis,
pourquoi
tu
parles?
Und
warum
redest
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Et
toi,
tu
crois
que
c'est
mieux
ailleurs
Und
du
glaubst,
woanders
ist
es
besser
Que
le
soleil
brille,
que
t′oublierai
tes
douleurs
Dass
die
Sonne
scheint,
du
Schmerzen
vergisst
À
croire
que
je
suis
un
voleur,
que
j'ai
emporté
tes
souvenirs,
tes
couleurs
Als
wär
ich
ein
Dieb,
nahm
deine
Erinnerungen,
deine
Farben
Et
puis
tu
râles,
tu
râles
Und
dann
nörgelst
du,
nörgelst
du
Et
tu
t'en
vas,
t′en
vas
Und
du
gehst,
gehst
Alors
pour
toi,
pour
toi
Dann
für
dich,
für
dich
L′amour
c'est
ça
Ist
Liebe
das
Pourquoi
tu
pleures?
Warum
weinst
du?
Pourquoi
tu
restes?
Warum
bleibst
du?
À
quoi
tu
penses?
Woran
denkst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
De
quoi
t′as
peur?
Wovor
hast
du
Angst?
Tu
pars
ou
tu
restes?
Gehst
du
oder
bleibst
du?
À
quoi
tu
penses?
Woran
denkst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Sag
mir
warum,
warum?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Du
antwortest
nicht
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Sag
mir
warum,
warum?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Du
antwortest
nicht
C'est
toujours
les
mêmes
discours
ouais
Immer
dieselben
Reden
ja
C′est
toujours
les
mêmes
histoires
ouais
Immer
dieselben
Geschichten
ja
Et
encore
les
mêmes
embrouilles
ouais
Und
schon
wieder
die
Streitereien
ja
Et
encore
une
dernière
fois
ouais,
ouais
Und
noch
ein
letztes
Mal
ja,
ja
Pourquoi
tu
pleures?
Warum
weinst
du?
Pourquoi
tu
restes?
Warum
bleibst
du?
À
quoi
tu
penses?
Woran
denkst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
De
quoi
t'as
peur?
Wovor
hast
du
Angst?
Tu
pars
ou
tu
restes?
Gehst
du
oder
bleibst
du?
À
quoi
tu
penses?
Woran
denkst
du?
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Sag
mir
warum,
warum?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Du
antwortest
nicht
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Dis-moi
pourquoi,
pourquoi?
Sag
mir
warum,
warum?
Je
te
demande
pourquoi,
pourquoi?
Ich
frage
warum,
warum?
Toi
tu
ne
réponds
pas
Du
antwortest
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez
Album
Libre
date of release
14-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.